Сплетение теней - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетение теней | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Клио была исключением. Она была его нежной и бодрой нимфой.

Он подбросил камешек с чарами и поймал. Как долго ему ждать? А если Клио не вернется? Уходить в темноте будет сложно. Он заблудится в городе две минуты спустя, и он не знал, куда идти за городом. Если Клио не вернется за ним… было ужасно застрять в мире врага без шанса сбежать.

Он пытался сосредоточиться на чем-нибудь другом.

Дом детства Клио был хорошим местом. Ему нравился тихий луг. Огромные деревья были как древние внимательные стражи. Он мог с радостью остаться там на пару дней и набраться сил. Жаль, у них не было времени.

Его мысли двигались по кругу, смешанные с тревогой. Если встреча Клио с братом пройдет хорошо, он отдаст КЛОК? Лир сомневался. Он ожидал, что ему придется украсть чары. Как украсть — другой вопрос.

Может, ему придется рассказать им, что может сделать КЛОК, настоящую опасность, которую он не раскрыл даже Клио. Может, страх заставит их вернуть чары, чтобы Лир мог их уничтожить. Если он мог их уничтожить.

Было проще переживать из-за КЛОК. У него не было сил думать о том, что будет потом. Как бы все ни прошло, когда он закончит, ему придется вернуться к кошмару, который он оставил на Земле. Охотники будут следить за ним. Темный влажный город, где ему придется как-то выживать. И, если он правильно понял предупреждение Рида, его отец хотел присоединиться к охоте или уже плел опасные сети в Бринфорде.

Что бы ни ждало его в мире людей, он справится с этим один. Клио останется тут, со своим народом и семьей. Оставлять ее было… неправильно, казалось предательством. Они сбежали из Асфодели вместе, и его подсознание решило, что они должны оставаться вместе. Но это было невозможно. У нее была своя жизнь, а его ждала новая жизнь. Ее нужно было как-то построить. Лир сомневался, что успеет хотя бы попробовать.

Затерявшись в мрачных мыслях, он смотрел, как пыль плясала в свете солнца, проникающем вокруг двери.

А потом линия солнца потемнела.

Он напрягся. Что-то — кто-то — встало перед дверью и закрывало свет. Лир сжал цепочку на шее, готовый активировать щиты, и не дышал.

Стук по дереву заставил его вздрогнуть. Кто-то стучал?

— Я открываю дверь, — предупредил приглушенный деревом мужской голос. — Не атакуй.

Лир поднялся на ноги спиной к стене, дверь распахнулась. Свет залил сарай, озаряя силуэт мужчины на пороге — рогатого химеры с пикой в руке. Оружие стражей замка.

Солдат отошел, оставляя дверь открытой.

— Лир, да? — позвал тихий голос. — Прошу, выйди.

Ветерок приносил запахи многих деймонов, но Лир не знал, сколько именно их было. Оставаться в темноте было глупо, и он коснулся камней на шее, активировал защиту, а потом сжал чары поиска между указательным и большим пальцами.

Чары были его надеждой на жизнь. Если его поймают, с чарами Клио найдет его. И он не мог рисковать тем, чтобы их забрали.

Он старался двигаться спокойно, поднес ладонь к лицу, словно поправлял капюшон, а потом сунул камень в рот. С пустыми руками он осторожно прошел к двери.

Пять незнакомых солдат-химер ждали его свободным полукругом. В центре был нимф. Его длинные светлые волосы были стянуты назад, его черты были слишком красивыми, чтобы зваться мужскими. В отличие от полуголых нимф в городе, он был одет в серо-голубую тунику и штаны, одежда выглядела дорого. Его ледяные голубые глаза смотрели на Лира из-под изящных бровей, его скулы были подчеркнуты зелеными метками всех нимф.

Лир не знал, было ли это очевидно, потому что он искал этого, но он не знал, как можно было упускать сходство между этим нимфом и Клио.

Лир скрестил руки и прислонился плечом к дверной раме. В это же время он прижал языком камень к щеке и надеялся, что его аура скрывала сияние чар от аспера нимфа.

— Бастиан, да? — холодно спросил он.

— Его высочество, — исправил с рычанием химера. — Принц Бастиан Нереид, кронпринц Ириды.

Бастиан поднял руку в сторону стража. Лир вскинул брови. Интересно, что принц ждал, пока химера закончит называть его титул, а потом уже утихомирил.

— А ты — Лир Ризалис, мастер-чародей и пятый сын Лицеуса Ризалиса, главы Хризалиды, — улыбнулся осторожно Бастиан. — Ты — деймон, который спас Клио жизнь.

Лир улыбнулся в ответ, подыгрывая. Ну-ну. Всего двумя предложениями принц заставил Лира напрячься. Он играл в опасные игры манипуляции с детства, так что видел, намеки.

— Ты уже говорил с ней? — спросил Лир, пытаясь понять, что знал Бастиан… и во что он играл.

— Еще нет, — признался он. — Я хотел сначала поговорить с тобой.

Хм. Лир этого не ожидал.

— Почему это?

Бастиан сложил ладони за спиной с серьезным видом. Его стражи ждали, держали пики ровно, но следили за Лиром.

— Я узнал, что случилось с Клио, от своего телохранителя Эрикса, когда он вернулся, — сказал Бастиан. — Я знаю немного о твоей роли в ее выживании… и побеге из Подземного мира.

— Эрикс рассказал, как убил Кассию, предал Клио и оставил ее умирать?

— Да, — Бастиан помрачнел. — За свои действия Эрикс был в тюрьме.

— Так почему ты говоришь со мной, а не с Клио?

Бастиан не отреагировал на обвинение в тоне.

— Я тут, потому что мой отец не толерантный король. Угрозы королевству растут, и он в паранойе. Если он узнает, что в городе деймон Аида, он может сорваться.

— А ты не любишь срываться, да? — насмешливо спросил Лир.

Бастиан проигнорировал и это.

— Я не верю, что твое наказание в интересах моей семьи или королевства. Ты — талантливый деймон, еще и благородный, или не защитил бы Клио, рискуя собой. Я пришел поговорить с тобой, чтобы убедиться, что тебе можно доверять, чтобы я мог убедить отца предложить тебе убежище.

— Убежище?

— Новый дом. Убежище, где тебя не тронет Аид.

Он был прав. Это был хитрый говорящий слизень в облике принца-нимфа.

— А ты в ответ просишь моего безоговорочного послушания? — Лир выпрямил руку и помахал пальцами в сторону Бастиана. — Ты укроешь меня на своей территории, и в ответ я должен плести чары, которые ты хочешь. Если я не послушаюсь, кто знает, что случится со мной, оказавшимся под твоей властью в мире, откуда я не могу сбежать.

— Какая вялая реакция на щедрое предложение, — нахмурился Бастиан. — Убежище для тебя рискованно для нас. И есть смысл попросить тебя о сотрудничестве, да?

— Дело в том, что я пришел сюда не за убежищем. Я пришел забрать свои чары.

— Твои чары?

— Да, те, которые у меня украл твой друг Эрикс.

Бастиан нахмурился сильнее.

— Эрикс не отдал мне никакие чары, когда вернулся. Ты уверен, что он украл их?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению