Сплетение теней - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетение теней | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Теперь он жил сам по себе на Земле. Ему было некуда идти, не у кого просить помощи, кроме нее. Но что она могла?

— Лир, — она замешкалась. — Ты в порядке? Ты не был…

Призраки эмоций пробрались в его глаза — страх, боль, горечь, поражение. Он сбросил ботинки и втянул ноги на кровать, отчасти отвернувшись от нее.

— Что дальше? — спросил он сухо. — К лей-линии?

Клио раскрыла рот, но закрыла его. Грудь сдавило.

— Хотела бы я, чтобы это было так просто, но…

— Что?

Она заставил себя глубоко вдохнуть.

— Я еще не путешествовала в Ириду сама. Я не знаю лей-линии, так что… не могу отвести нас.

Он повернулся и посмотрел на нее так, словно не верил ушам.

— Ты не путешествовала в Ириду? Никогда? Как можно не знать пути на свою территорию?

— Я не училась путешествовать до того, как ушла! — подавив возмущение, Клио прижала ладони к бедрам. — Моя ситуация была… необычной. Я научилась лей-линиям, прибыв на Землю, но с тех пор не бывала в Ириде. Я думала, что Кассия отведет меня домой, но она…

Боль пронзила грудь от мысли о смерти подруги, и Клио зажмурилась, чтобы не потекли слезы.

— Ты научилась путешествовать по лей-линиям тут? — поразился он. — Как давно это было?

— Два года назад.

— Почему не возвращалась?

— Я… из-за особой просьбы Бастиана.

Она не могла ничего добавить. Лишь дюжина людей, и все из Ириды, знали ее истинную сущность. Лир ничего не знал о ее связях с королевской семьей Нереид, об истинной природе миссии, что привела ее на его родину в Подземный мир, или о ее редкой способности подражать магии, которую она видела. Она не могла никому раскрыть эти опасные тайны.

— И как нам попасть в Надземный мир? — осведомился он. — Может, это тебя удивит, но я не знаю лей-линии твоего мира.

— Нужно найти проводника.

— Проводника, — сухо повторил он.

— Надземника, который может провести нас по лей-линии в Ириду — или хотя бы близко. Уверена, кто-нибудь согласится отвести нас.

— Возможно, но за цену. Не знаю, как ты, но у меня, как у недавнего беженца, денег нет.

— Есть идея лучше?

Что-то темное и недружелюбное мелькнуло в его глазах, он повернулся на бок спиной к ней.

— Нет.

Она потянулась к нему, но убрала руку. Она не могла представить его чувства, но, учитывая, что сложившаяся ситуация была ее виной, он не примет ее утешений.

— Почему бы тебе не поспать еще? — предложила она и поднялась на ноги. — Мы можем уйти в полночь.

Он молчал, и она оставила его и пошла к двери.

Лир был слишком умным, мог поверить, что деймон, научившийся путешествовать по лей-линиям два года назад, ни разу не побывавший с тех пор в Надземном мире, был из королевской семьи. Может, он подозревал раньше, но теперь знал наверняка, что она была кем-то другим… и она не могла сказать ему, кем.

Клио тихо закрыла дверь, ее плечи опустились. Она не знала, хватило бы правды, чтобы стереть подозрения в его глазах.

Глава вторая

— Прости.

Клио замерла посреди коридора, спешно вытерла глаза и повернулась на незнакомый голос.

Деймонесса с кухни стояла в стороне с тяжелым томом под рукой. Ее темные волосы были стянуты в пучок, на маленьком носу сидели очки в толстой оправе.

Клио потерла лицо, смущаясь, что ее застали в слезах. Пока Лир спал, она бродила по поместью, затерявшись в тревожных мыслях. Переполненная тревоги, одиночества и желания, чтобы Кассия все еще была с ней, она дала волю слезам. Неужели прошло всего несколько дней с убийства Эриксом ее лучшей подруги? Казалось, прошли годы.

— Да? — ответила Клио.

Женщина улыбнулась, но без искреннего тепла.

— Надеюсь, я не помешала, но мне хотелось узнать кое-что насчет твоего спутника, инкуба.

Клио насторожилась.

— Что именно?

— Он, — она деликатно кашлянула, — свободен?

— Свободен? — повторила без эмоций Клио.

Женщина поправила очки.

— Я слышала, что вы прибыли вдвоем, так что решила спросить.

— Погоди, ты… ты хочешь… — щеки Клио вспыхнули, а желудок пронзило что-то острое. — Почему ты спрашиваешь у меня?

— Это просто вежливость. Некоторые женщины плохо реагируют на соперниц.

— Ну, он не… То есть мы не…

Женщина закатила глаза, ее вежливость пропала.

— Я просто спрашивала, закончила ли ты с ним. Мне хватит да или нет.

Закончила с ним? Будто он был игрушкой, которая наскучила?

— Я с ним не закончила, так что проходи мимо.

Ярость ее слов удивила ее. Откуда это взялось?

Женщина ухмыльнулась.

— Но как скоро он закончит с тобой?

— Не лезь не в свое дело.

Деймонесса поправила очки на носу и тихо рассмеялась.

— Тебя ждет мир боли, девочка, — бросила она через плечо, уходя. — Ты должна была понимать это.

Она пропала за углом, Клио скрестила руки.

— Понимать что? — буркнула она под нос.

Она пошла в другую сторону и отметила, что не должна была удивляться. Инкубы привлекали внимание. Женщины хотели их, а мужчины — что-то доказать, когда они появлялись. Для касты с ограниченной магией это внимание точно было неприятным.

Но у нее были проблемы важнее, например, что им с Лиром делать, когда они попадут в Бринфорд. Во многих городах деймонов жило всего пару десятков, но в Бринфорде их было много. Посольства, офисы, магазины, всякие собрания. Потому Бастиан выбрал это место для ее изгнания, а Лир теперь — для их укрытия.

Ей хотелось вернуться в свой домик, но она не знала глубин предательства Эрикса. Если он поймет, что она жива вернулась в Бринфорд, он мог прийти добить ее, чтобы она не рассказала Бастиану, что он сделал. Им с Лиром придется найти временное жилье подальше от ее старого дома, пока они будут искать проводника в Надземный мир.

В Ириде ей не нужно было учиться путешествию по лей-линиям, и когда Бастиан отослал ее, она попала на Землю в защитном состоянии без сознания. Она не знала ни одной надземной лей-линии, и потому не вышло бы путешествовать через них.

В ее мысли проник неровный стук. Клио в тревоге прошла по коридору на шум и заглянула в комнату.

Большой зал был не таким, как она ожидала. На ближней стене висело разное оружие. Маты покрывали пол, а в дальнем конце было всякое снаряжение — куклы из пенопласта, веревки, мишени, грузы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению