Прах и тлен - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Мэйберри cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прах и тлен | Автор книги - Джонатан Мэйберри

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Или рука, свободно свисающая, без цели или осознанного контроля.

Бум-бум-бум.

Что бы ни стучало в дверь, это был не Том. И не Чонг. И не что-то живое.

А потом они услышали стон.

33

— Там зомби, — прошептал Бенни.

— Знаю, — пробормотала Лайла призрачным голосом. Свободной рукой она вытерла слезы с глаз. — Должно быть, он услышал тебя.

— Услышал нас, — ответил Бенни, но его оправдание было слабым, и он это знал. Лайла фыркнула.

Бум.

— Что он делает? — спросила Никс голосом, полным ужаса. — Он стучит, чтобы попасть внутрь?

Лайла покачала головой:

— Не стучит. Бьется. Он хочет достать нас… а дверь на его пути.

Почему-то от этого Бенни похолодел сильнее, чем от мысли, что тварь стучится. Хотя он и не видел зома, одна мысль об его повисшей, мертвой руке, бьющей снова и снова, следующей за каким-то импульсом, существующим в умершем мозгу, была жуткой. Как может наука это объяснить? Как что-то может это объяснить?

Стук продолжился. В нем не было ритма, но каждый удар наносился с одной и той же мертвой силой.

— Что нам делать? — спросила Никс.

Ответ Лайлы был холодным, как плоть монстра на улице, и в ее глазах виднелся странный свет. Она казалась сумасшедшей.

— Мы убьем его.

Они уставились на нее.

Бенни указал на дверь.

— Хочешь, чтобы мы туда вышли? Открыли дверь и действительно вышли?

— Если боишься, — огрызнулась она, — оставайся здесь.

Внезапно Бенни почувствовал себя идиотом.

— Слушай… то, что случилось раньше…

— Заткнись, — предупредила Лайла. — Я не хочу об этом говорить.

Бенни почувствовал себя униженным, так что постарался расправить плечи и добавить в свой сердитый взгляд что-то от крепкого парня, охотника за головами и убийцы зомби.

— Что с твоим лицом? — спросила Лайла. — Тебя сейчас стошнит?

— Нет, я…

Она оттолкнула его с пути.

— Когда откроешь дверь, я толкну его назад. Закрой за мной дверь. Когда он будет упокоен, я постучу. Будь готов впустить меня обратно.

— Будем, — пообещала Никс, — но не нужно ли тебе, по крайней мере, надеть защитный плащ?

Лайла фыркнула, услышав предложение.

— Из-за одного зома?

Бенни прочистил горло.

— Слушай… ты… уверена… что хочешь это сделать?

Потерянная девушка удивленно глянула на него.

— А как «хочешь» с этим связано? Мертвый будет пытаться добраться до нас. Стук могут услышать.

Словно чтобы подчеркнуть ее слова, висящая рука ударила снова. И снова.

— Сейчас, — тихо сказала она. Девушка держала нож с легкостью, приходящей только с годами практического опыта.

— Сейчас, — повторила Лайла, и Бенни подпрыгнул.

— Прости, — сказал он и потянулся к ручке. Лайла глянула на него с отвращением.

— Стойте! — бросила Никс. Она глянула на Лайлу. — Банки.

Лайла напряглась.

— Ой, — тихо сказала она.

— О боже… — выдохнул Бенни. — Как мог зом пробраться через них и не… — Он не закончил предложение, потому что дальше не нужно было продолжать.

— У нас проблемы, — прошептала Никс. — Там кто-то есть. Кто-то живой.

— Знаю. — Лайла отступила от двери.

Никс на секунду закрыла глаза.

— Брат Дэвид и сестры не просто ушли.

— Знаю, — снова сказала Лайла. Она убрала нож в ножны и потянулась к копью.

— Стой, — сказал Бенни, встав перед дверью. — Ты же не пойдешь туда? Не сейчас!

— Пойду.

— Слушай… прости за мои слова, но тебе не надо…

Она оборвала его, внезапно наклонившись так близко, что они оказались нос к носу. В ее золотых глазах виднелись и ярость, и боль одновременно.

— Мне хочется выкинуть туда тебя.

Это заткнуло Бенни.

Бум! Бум!

— Но прямо сейчас, — сказала Лайла, отворачиваясь от него, — нам нужно, чтобы зом прекратил так шуметь. Шум разносится в ночи.

— Лайла, — сказала Никс, — может, тебе не стоит туда выходить. Это может быть нечто намного опаснее зома.

Голос Лайлы был холоден:

— Я намного опаснее зома. Открывай дверь.

— Лайла, — прошептал Бенни, — там может быть Чарли Кровавый Глаз.

Лайла обнажила зубы в убийственной улыбке.

— Это было бы идеально.

На улице зом продолжил стучать и стучать, а бесконечный ветер дул, словно с черного океана. Никс закрыла заслон печи и задула свечи, погрузив комнату в полную темноту, не считая слабого контура двери, подсвеченного звездным светом. Бенни поискал дверную ручку. Он посчитал до трех, а затем распахнул дверь и отскочил назад.

Зомби стоял прямо там. Высокий, худой, как палка, и бледный, как воск, с черными глазами и зияющей дырой рта. Он бросился вперед, пытаясь дотянуться до Бенни, но Лайла внезапно подпрыгнула и ударила зома ногами в грудь, отталкивая его от дверного прохода. Она выскочила за дверь, как молния. И настигла зома раньше, чем тот упал, развернулась и нанесла удар под его колено штыком на конце копья. Это был ее фирменный прием, которому ее обучил Джордж, человек, который вырастил ее, после того как Лайла осталась сиротой в Первую ночь. С подрезанным сухожилием зом сразу же упал на колени. Лайла ударила его между лопаток, и, когда он упал лицом вперед на землю, она провернула копье и, наклонившись, с силой двумя руками вогнала копье четко в узкое пространство у основания черепа. Зомби сразу же перестал биться и извиваться, потом совершенно замер. Умер… по-настоящему и навсегда.

Весь процесс от толчка в прыжке до финального удара занял меньше четырех секунд.

Бенни с Никс стояли в проходе, как всегда пораженные скоростью и эффективностью Лайлы. И ее безжалостностью. Они это понимали, но она все равно лишала их дыхания.

— Боже… — выдохнула Никс.

— Знаю, — ответил Бенни.

— Нет, — сказала Никс, поднимаясь и тыча пальцем. — СМОТРИТЕ!

Бенни прищурился, чтобы рассмотреть то, о чем она говорила. Лайла развернулась, поднимая копье, словно ожидая внезапной атаки. Она тоже уставилась в том направлении.

Звездного света было достаточно. Более чем достаточно, чтобы искупать раскачивающиеся деревья в жутковатом сине-белом свете. Достаточно, чтобы увидеть растяжки с жестянками на земле — веревки были перерезаны, а банки выставлены ровным рядом. Там кто-то был. Кто-то достаточно умный и аккуратный, чтобы справиться со слабой ловушкой. Но это было не самое худшее. То, что было действительно жутким… нет, действительно пугающим… был отсвет луны на бледных лицах живых мертвецов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию