Эвермор. Время истины - читать онлайн книгу. Автор: Сара Холланд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эвермор. Время истины | Автор книги - Сара Холланд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Сколько времени прошло? – хриплю я.

– Час. – Лиам достает карту. Конечно же, она у него имеется. – Когда Береговая Гавань исчезнет из виду, Элиас высадит нас на берег, где мы сможем нанять карету. Учитывая весь хаос во дворце, вряд ли кто-нибудь заметит его отсутствие.

У меня пересыхает в горле. Я пытаюсь проследить путь, который Лиам указывает на карте, но перед глазами все плывет, дыхание перехватывает, хотя я пытаюсь контролировать свои эмоции.

– То же касается и тебя? Кто-нибудь на коронации поймет, что тебя нет.

Лиам поднимает взгляд пустых глаз.

Внутри все обрывается. Я уже достаточно хорошо его знаю, чтобы понять, что он предпочтет ничего не сказать, чем соврать.

– Ты провела под водой девять минут и была еще без сознания, когда Элиас подобрал меня на берегу, – взволнованно отвечает он.

Девять минут. Не думая, я сжимаю руки Лиама, чтобы убедиться, что я здесь, над водой, в безопасности.

– Я подумала, что умерла, – говорю и слышу себя как будто издалека. – Почему я не умерла?

– Ты спасла себя. – Голос Лиама тихий, я разбираю слова лишь потому, что он совсем близко ко мне. Внутренний голос говорит отодвинуться, но мне сложно сидеть прямо и удерживать одеяло, плотно обернутое вокруг моего трясущегося тела. – Ты не дышала, когда Данна вытащила тебя. Твое сердце не билось. Они сначала не поняли, что ты… остановилась. Они подумали…

Тут его голос надрывается, и я понимаю, что он тоже дрожит. Его обычно подобранные назад волосы растрепались и свисают влажными локонами вокруг лица.

Внезапный порыв заставляет меня наклониться и обнять Лиама, прижаться к его плечу, чтобы почувствовать тепло и безопасность. Я ощущаю, как его тело напрягается, а потом медленно расслабляется. Он кладет руки мне на плечи, и на мгновение я желаю остановить время.

Я отстраняюсь. Мой голос звучит слабо, отрывисто и испуганно, когда произношу эти слова – не только из-за Каро, но и из-за прикосновения Лиама:

– Я думала, что могу умереть.

Тихий, полный боли звук вырывается из глубин души Лиама. Он на мгновение закрывает глаза. Я бросаю взгляд на Элиаса и Данну, но они ушли на нос шлюпки, Данна встала за руль, а Элиас в бинокль изучает темный горизонт. Его тело остается неподвижным, пока он смотрит вперед: это благородная попытка предоставить мне и Лиаму немного приватности.

– Прости, – говорю, – за то, что сделала на балконе: напала на тебя.

Лиам моргает, проводя рукой над журналом, все так же лежащим в нагрудном кармане. Ничего не могу понять по его лицу.

– Тебе пришлось.

– С нами ветер, – кричит Данна. – Мы можем добраться до Эмбергриса завтра, если он не стихнет.

– Эмбергриса? – Я сажусь так быстро, что Лиам вздрагивает. – Вот куда мы едем?

Он смотрит на меня.

– А потом – в Коннемор. Разве нам нужно не туда?

Я опускаю голову на руки, и меня внезапно охватывает чувство, что, если бы не лодка под ногами, тяжесть этого решения утащила бы меня в глубины моря. Хотя мы теперь далеко от замка, идем вдоль побережья на юг, я представляю, как Каро выглядывает в одно из окон Береговой Гавани и ее взгляд направлен прямо на меня.

– Я должна ее остановить. Она сказала мне, что, пока жива, не перестанет охотиться на дорогих мне людей.

Лиам берет меня за руку.

– Знаю: ты хочешь победить Каро. Но, Джулс, ты чрезвычайно важна, чтобы рисковать своей жизнью.

– А ты так уверен, что я проиграю? – Я вырываю свою руку.

Он раздраженно вздыхает, само воплощение высокомерного лорда, которым он и является.

– Я не это имел в виду. Тебе нужно позаботиться о своей безопасности. Кто-нибудь другой может заняться Каро.

Внутри меня все кричит, что он неправ.

– Кто? Не все мы Герлинги, Лиам. У меня нет тех, кто исполнил бы мое желание.

Он быстро пробегает рукой по волосам, и я сразу же понимаю, что права.

– Убийство Каро – это не твое дело, Джулс. Я некогда наблюдал, как ты вы́ходила маленькую мышку после того, как кто-то гонялся за ней по кухне.

– Это было давно, – холодно отвечаю я. – Ты не знаешь меня так хорошо, как думаешь. Я уже пыталась ее убить.

Лиам напрягается. В другом конце лодки Элиас роняет весло.

– Ты… что?

Только когда слова вырываются на волю, я понимаю, как безумно они звучат. Лиам, Данна и Элиас замерли и смотрят на меня с недоверием.

– Стража отвела меня прямо к ней. У меня был нож… Сначала я думала, что убила ее: она потеряла много крови, но ее лицо начало меняться, потом вся кровь вернулась в ее тело, словно я вообще никогда не наносила тот удар. Не могу понять, что произошло.

Я дрожу, вспоминая Ринн, женщину, которую я встретила в Брайарсмуре, каждый день в последние семнадцать лет проживающую свою смерть снова и снова.

Опираюсь на грубые деревянные перила кораблика и сосредотачиваюсь на черном одеяле неба и воды вокруг нас, пытаясь точно вспомнить, что видела. Вспоминаю лицо Каро, искаженное шоком. Звук собственного крика, от которого мурашки бегут по коже. Закрываю глаза. Там было что-то еще, что я заметила краем глаза: вспышка темного, словно мелькнувшая тень. Если повернусь, то смогу увидеть…

– Это лишь все усложняет, Джулс. Ты не можешь ее убить. – Лиам раздраженно выдыхает. – Она Колдунья, а ты попыталась убить ее клинком.

Его слова разрывают остатки моей храбрости в лоскуты. Вся сила Каро, как и моя история, потеряны для меня. Я – всего лишь крестьянка из Крофтона. От слез щиплет глаза. Но Лиам не останавливается.

– Вы с Каро были заперты в этой битве многие годы. Поверь: я провел полжизни, изучая ее. Лучшее решение – бежать, прожить жизнь скрываясь, в безопасности.

Теперь слезы не переставая текут по лицу. Лиам дергает рукой, и я гадаю, хочет ли он вытереть их с моих щек. Я могла бы сбежать в Эмбергрис, в безопасное место, устроенное Лиамом. Сесть на корабль и позволить ему унести меня в Коннемор, на берег, где время неразделимо, в страну, где Джулс Эмбер могла бы забыть имя Алхимик навсегда.

Но если Каро дотла сожжет всю Семперу и не найдет меня, то что помешает ей пересечь море? Может ли океан остановить девушку, ждавшую одиннадцать жизней, чтобы сломать меня? Помешает ли это Каро перерезать горло Лиаму, если она узнает, что он сделал?

Сердце бьется в ответ в моей груди. Нет. Нет. Нет.

Голос Аммы звучит в моей голове.

Лови момент, пока он не поймал тебя.

Я не стану – я не могу – сбегать в свободную страну.

Я сражаюсь с комком в горле – клубком мыслей, которые не могу озвучить, – чтобы заговорить.

– Она уничтожила мой дом, убила мою подругу. Я не поеду в Эмбергрис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению