Дерзкий маг для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Силаева cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий маг для принцессы | Автор книги - Ольга Силаева

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Я не знаю, что говорить! — в отчаянии произнесла я. — Я никому не врала!

Знакомые руки обхватили меня на плечи, и я почувствовала у виска теплое дыхание.

— Никому, — прошептал мне на ухо Риан. — Только мне. Кто там сказал, что не испытывает ни малейшей влюбленности? Выкручивайся.

— Не буду! — прошипела я в ответ. — Кто сказал, что это была неправда?

Жар делался невыносимым.

— Я не умею лечить ожоги, — предупредил Риан. — Повредишь руку, лишишься магии у алтаря — пострадает весь Фосбридж. Я закусила губу.

Напротив Сильвия с ужасом смотрела на меня. Даже в напряженном лице Гая было что-то похожее на испуг.

— Хорошо, — едва слышно прошептала я. — Я признаюсь.

— В чем признаешься? — спросил он так же тихо. Так, что слышали лишь мы двое.

— В любви к тебе.

Дьявол! Вот что я сказала, а?

Но камень под моей рукой тут же перестал жечь, а сияние, взблеснувшее между пальцами, было таким ярким, что Сильвия невольно отшатнулась, закрыв лицо руками.

Маги переглянулись.

— Вообще нехорошо делать подобные вещи, — задумчиво произнес Риан, глядя на Сильвию. — Насильно тащить прекрасных леди ко всяким там подозрительным артефактам. Поэтому, моя дорогая, ты прямо сейчас приложишь к нему свою ладошку сама.

— Или что? — с вызовом спросила Сильвия.

Риан пожал плечами:

— Покушение на принцессу крови. Смертная казнь. Слышала о таком?

Молнии сверкали вокруг все ближе и чаще. Я невольно поежилась.

— Блефуешь, — с ненавистью произнесла Сильвия. — Ты уже солгал, ты признался, что лгал! А сейчас…

— А сейчас, — перебил Риан, — мне это надоело. Мы уходим. Вот только что-то мне подсказывает, что перед нами тремя молнии расступятся, а перед тобой — нет.

— Вам нужен проводник!

— Как-нибудь обойдемся.

— Ты не поступишь так со мной! Ты обещал мне! — Глаза Сильвии засверкали, когда она перевела взгляд на меня. — Ты знаешь, что он провел у меня ночь в тот первый вечер, когда Клаудия застала вас на балконе?

— Это ты так лжешь, чтобы тебе не пришлось говорить правду об убийстве Эрхарта? — спокойно спросила я.

— Я не лгу!

— Лжешь, — лениво процедил Риан. — Джен, ты хочешь, чтобы она положила ладонь на плиту и сказала правду?

— Да, — удивленно сказала я. — Это же очевидно.

— Именно. Считай, ты отдала мне приказ. А значит…

Он потянулся к Сильвии, но та вырвала у него руку.

— Будь ты проклят! — с ненавистью произнесла она и впечатала ладонь в камень.

— Я приказала Лайону убить королевского мага Эрхарта, потому что меня попросил жених, — скороговоркой произнесла Сильвия.

Она попыталась отнять ладонь, но та все еще была прижата к камню.

— И? — холодно произнес Риан.

— Что «и»? Я все сказала!

— Не все, — вступил Гай. — Письмо. И обвинения в адрес Джен.

Сильвия кусала губы.

— Я солгала, и письмо Лайона было адресовано мне, — выдавила она. Из-под ладони повалил пар, послышалось шипение, и Сильвия взвыла. — Солгала, потому что Лайона арестовали из-за нее! Он должен был похитить ее, замести следы и тайно обвенчаться, а ей нужно было только полежать спокойно и родить ему наследника! Он бы получил родовой алтарь для сына, и мы были бы вместе!

— А она? — обманчиво спокойно произнес Риан, бесстрастно глядя на пар, поднимающийся от плиты.

— Ааа! Мы не решили! Я хотела, чтобы она упала с лестницы сразу после родов, а он хотел второго ребенка!

— Ну и змеиное гнездо, — вырвалось у меня.

Блеснуло голубым. Сильвия наконец вырвала руку из гнезда и разрыдалась.

— А ты думала, что хуже этой твоей Клаудии никого нет, — заметил Риан, пока Гай доставал из сумки желтоватую мазь. — Оказывается, есть. Прекрасный у вас городок.

— Все было замечательно, пока не появился ты, — машинально отпарировала я.

— Ну, в общем-то, да, — кивнул Риан. — Если бы я не появился, тебя бы аккуратно обработали как-нибудь ночью, срочно выдали замуж, а потом — ребенок, второй, и здравствуй, лестница. По-моему, у кого-то при дворе вконец отказали мозги, раз тебя сослали сюда почти без надзора.

Я пожала плечами. Узоры над головой медленно гасли, и Риан вновь запустил золотистого светлячка, осветившего наши лица.

— Дядя очень хотел меня наказать. Он посчитал, что бедная и скучная жизнь в провинции покажется мне самым страшным кошмаром. И не то чтобы он был совсем неправ.

Гай закончил бинтовать Сильвии руку и встал.

— Теперь тайна гибели Эрхарта раскрыта, не так ли? — произнес он. — Госпожа Рейстерс, не соизволите ли рассказать нам подробнее, за что вы приказали убить нашего брата?

Его голос был ровным, но на месте Сильвии я бы боялась Гая куда больше, чем Риана. — Он нашел контрабандные ходы, подслушал разговор Крума с его людьми и понял, что мы собираемся переправлять сюда южан, — неохотно сказала Сильвия. — Он мог арестовать нас всех, но вместо этого вызвал Крума и его отца на разговор. И… в общем, Крум приказал мне обратиться к Лайону.

— Чтобы влюбленный виконт, потерявший голову, совершил убийство ради вас, а у вас потом был бы рычаг воздействия на него. Выгодно и вам, и вашему жениху.

— Д-да.

Гай кивнул:

— Я все понял.

— Не ожидал этого от Перре, — уронил Риан. — Мы никогда бы на него не подумали: слизняк, да и только. Угрожать беззащитной девушке, обхаживать чужую невесту — это по его части. Но убить боевого мага? Тут он нас удивил.

— Что со мной будет? — безнадежным тоном произнесла Сильвия.

Мы с Гаем одновременно посмотрели на Риана. Он покачал головой:

— Вы что, серьезно за нее переживаете? Вы оба идиоты. Вам не все равно, что с ней будет? В Фосбридже, между прочим, восемь тысяч человек, которые никого не убивали и никого не мечтали столкнуть с лестницы. Но, поскольку перед вами стоят не они, а хорошо одетая молодая леди с умоляющими глазами, вы переживаете о ее судьбе, а не о том, что по ее вине погибнет незнакомый вам ребенок. Или сто. Эрхарт, который мог бы спасать жизни, погиб, потому что она очень жалобно посмотрела на виконта Перре. А может быть, и не только посмотрела, но это, черт подери, неважно!

Последнее слово он рявкнул. Сейчас Риан совершенно не походил на обаятельного шутника: вся легкомысленность слетела с него, как дым, и по его лицу легко можно было понять, насколько он разъярен.

— Все, — отрезал Риан. — Спать. Тема закрыта. Гай, сначала твоя очередь бодрствовать, потом моя. Думаю, никто из нас не хочет быть зарезанным во сне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению