Отбор для принца - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор для принца | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Странно. А я всегда думала, что в Нижнем мире нестерпимо жарко.

— Госпожа! Госпожа! — запыхавшийся Даг Великан подбежал ко мне. — Вы целы? В порядке?

В порядке ли я? Я посмотрела на свои дрожащие руки, заляпанную грязью сверху донизу одежду, капающую из ранки кровь. Затем перевела взгляд на насмерть перепуганных служанок, воинов в пятнах своей и чужой крови, Эйдара, которого доставали из-под мертвой лошади, и с бодростью, которой совсем не ощущала, ответила:

— Конечно. Со мной все прекрасно.

Ну, по крайней мере, насколько это может быть с человеком, которого только что чуть не убили. А вот кто в этом виновен, придется еще разобраться.

Глава 3

Когда до нас донесся звук приближающихся всадников, я подумала, что у меня сейчас остановится сердце. За это время мы толком ничего не успели сделать, только занялись самыми серьезными ранами. Отряду повезло — никто не погиб. Даже тот молодой воин, которого сбросили с коня, всего лишь вывихнул ногу, хотя, кажется, его гордость пострадала гораздо сильнее. Но при этом мы потеряли лошадей, а несколько мужчин истекали кровью и больше не могли сражаться. Хромал и Эйдар. Маг-иллюзионист и несколько его подельников исчезли, не оставив за собой следов, и если это они привели подкрепление, то враги получат наши головы почти без сопротивления.

По тишине, которая ненадолго повисла над дорогой, стало ясно, что так считаю не только я. Кинни тихонько всхлипнула. Служанок нападавшие как будто и вовсе не заметили — их интересовала только я. Но кто поручится, что в следующей атаке будет точно так же?

Хромающий Эйдар взмахнул рукой, привлекая к себе внимание подчиненных.

— Встаем, парни. Оружие достать и стро-ойсь!

— Стойте! — Фира вышла вперед и козырьком приложила ладонь ко лбу. — Кто помоложе, у кого глаза видят ясно? Это же артинские гербы на всадниках?

Я прищурилась. В самом деле, приближающиеся люди были одеты в цвета артинского королевского дома, а на многих сверкали начищенные доспехи. Десять, пятнадцать человек… Интересно, откуда здесь, в сутках от столицы, взялся такой отряд?

— А вдруг это трюк иллюзиониста? — дрожащим голосом спросила Кинни. Она жалась ко мне сзади, будто я могла ее защитить. — Вдруг они хотят нас обмануть?

Моя охрана продолжала строиться в шеренгу, закрывая нас щитами.

— Жаль, пик нет, — пробормотал Даг. — Мы б им вспороли пуза.

Однако всадники, заметив нас, замедлились. Вскоре мужчина, который их вел, предупреждающе поднял руку, и они совсем остановились. Теперь уже можно было различить не только бело-синюю расцветку, но и геральдические знаки на доспехах. Встающий на дыбы жеребец — символ монаршей фамилии.

Предводитель артинского отряда с изяществом опытного наездника соскочил на землю и снял шлем, ослепительно сверкнувший в солнечных лучах. Короткие русые волосы топорщились, оттеняя бледное лицо со светло-карими умными глазами. Поистине аристократическую внешность дополняла гордая осанка, достойная артинской знати, а сам он светился превосходством над окружающими. По стальному с позолотой нагруднику мужчины шла сложная гравировка, подтверждавшая, что он не из бедных.

Когда я его рассмотрела, у меня появилось дурное предчувствие. Нет, не такое, когда кажется, что тебя сейчас убьют. А такое, когда кажется, что знакомство, к которому ты долгое время готовился, проходит совсем не в тех декорациях и не при тех обстоятельствах, что ты ждал.

— Приветствую путников! — выкрикнул артинец. — Вижу, вы только что прошли через битву. Могу ли я узнать ваши имена?

— Свои сначала назовите, — рявкнул Эйдар.

— Справедливо, — признал тот. Он сделал несколько шагов по дороге, то ли красуясь перед нами, то ли пытаясь изобразить беспечность. Первое получилось лучше второго. Люди артинца были слишком напряжены для тех, кто оказался тут совершенно случайно. — Прошу прощения за то, что не последовал правилам вежливости и не назвал свое имя. Но возможно, что вы столкнулись с разбойниками, которых мы ищем.

— Вы ищете только их? — поинтересовалась я.

Артинец замер и повернул голову, пытаясь рассмотреть за рядом щитов, кто с ним разговаривает. Ростом я не выдалась, поэтому издеваться над незнакомцем не стала и просто вышла вперед.

— Госпожа! — зашипел Эйдар. — Вернитесь под защиту!

Я только повела плечами. Толку возвращаться? Всадники сметут нас подчистую в первой же атаке, и никакие заклинания от этого уже не спасут.

— Нет, не только их, — медленно ответил артинец. Он изучал меня так пристально, что мне отчаянно захотелось послушаться Эйдара, но я лишь выше подняла подбородок. — Еще я ищу свою невесту, леди Элию Шенай.

В груди все-таки глухо стукнуло.

Невеста. Проклятье… А я в штанах и по уши в грязи, в то время как старательно сшитое нарочно для знакомства шелковое платье преспокойно «отдыхает» в поклаже.

— Так, может быть, вы все-таки назовете свое имя? — чересчур тихо и без прошлого запала спросила я.

Артинец улыбнулся.

— А, так значит, я не ошибся в своих догадках. Что ж, уважаемая леди Элия Шенай, приятно познакомиться. Я принц Тайрин Лейр Авенрад, сын короля Дэррика и ваш жених.

Я изобразила реверанс. Не очень старательный — первое впечатление все равно уже испорчено, так зачем выделываться?

— Вы немного опоздали, ваше высочество. Мы сами справились с разбойниками.

— Вижу. Но, полагаю, помощь от меня все же успела вовремя.

Значит, вот тот господин, о котором говорил демон. Стоило бы догадаться.

— Спасибо, — неохотно поблагодарила я. — Демон нам очень помог.

— Рад слышать.

Принц подошел ко мне и по-хозяйски заглянул за шеренгу северян, которые и не думали разбивать строй. Я сделала знак командиру, чтобы они расслабились. Пусть лучше займутся ранами.

— Из потерь только лошади? Неплохо, — Тайрин кивнул с таким видом, что мне захотелось его стукнуть.

«Неплохо?!» — мысленно взвыла я. Да нас чуть не перебили!

А хотя зачем его переубеждать?

— Ваше высочество, северяне не зря известны как сильные и свирепые воины.

— В таком случае вы становитесь еще более желанной претенденткой на звание моей жены, — ответил Тайрин.

Неожиданная догадка обожгла мне разум. Отбор, ну конечно…

— Так это была проверка? Вы намеренно натравили на нас разбойников, чтобы проверить силу северян?!

— Что вы, что вы, — он усмехнулся. — Я коварен, но не настолько. Впрочем, вы же прекрасно справились с угрозой, разве нет?

Я задохнулась на миг, не зная, что сказать. А если бы убили кого-то из моих людей — это что, мелочи? А если бы убили меня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению