Отбор для принца - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор для принца | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Я не знаю. Я тут подумала… Это может быть иллюзия, а может быть «карман» в пространстве между мирами.

— Что?

— Это… это очень сложная теория, которую нам объясняли на последнем курсе. По-моему, преподаватель и сам в ней ничего не понимал, — Сейна поморщилась. — Суть в том, что три наших мира — Верхний, Нижний и Средний — не единственные. Они только самые большие. Некоторые маги умеют создавать такие пространства, но в меньших размерах. Как бы «карманы». Что в них будет — это уже зависит от создателя. Нас могли отправить в такой маленький мир, чтобы посмотреть, как мы отсюда выберемся.

— Но среди нас нет мастериц призыва! — поразилась я. — Только они умеют открывать границы миров.

— Может, нам и не надо будет? — робко предположила девушка. — Вдруг мастер Белтер наблюдает и вытащит нас, когда мы разрешим его загадку?

Я покусала губы. Уж в чем я ни капли не сомневалась, так это в том, что Белтеру до нас нет никакого дела.

— Так мы пойдем на помощь к Лиене или Инаре? — напомнила я. — Стоя на месте, мы все равно не узнаем, что за загадка нас ждет.

— Пойдем, — согласилась Сейна. — К кому из них?

Наши взгляды встретились.

— К Инаре, — одновременно произнесли мы.

Мы развернулись к живой изгороди, которая смыкалась перед нами стенами, оставляя лишь узкий проход. Я могла поклясться, что она вытянулась в высоту. Хотя кусты и так превышали человеческий рост, теперь они нависали над нами зеленой крепостной стеной, через которую было ни пробраться, ни даже разглядеть, что происходит по соседству.

Сейна помялась и все же пошла по дорожке первой. Она уже почти шагнула в проход, когда я коснулась ее локтя.

— Постойте. Вы проверили, там нет ловушек?

— Но я только что видела, как отсюда выходил принц… Ох, боги! — девушка хлопнула себя по лбу. — Это же было там, а не здесь. Леди Элия, вы такая умница.

— Спасибо, — пробормотала я. — Но я думаю, что рано говорить, кто умница, пока мы не выбрались из этого гиблого места. И вы можете обращаться ко мне без «леди». Мне кажется, мы не в той ситуации, когда в мудреных правилах этикета есть смысл.

— Да, леди… то есть вы правы, — спохватилась она и закрыла глаза, шепча заклинание. — Ничего нет, можно идти.

Я на всякий случай тоже проверила осторожным заклинанием, нет ли в проходе ловушек. Их действительно не оказалось, и, к чести Сейны, она первая направилась по дорожке. Похоже, она не лгала, когда утверждала, что не враг мне.

Я пристроилась рядом, не торопясь ее обгонять. «Не враг» не означает «друг». Посмотрим еще, какова дочь барона на самом деле.

Следующий участок сада выглядел совсем не так, как раньше. Исчезли цветы с клумб, и не осталось ничего, кроме лабиринта из изгороди и мраморных статуй в углах. Солнце садилось, и там все гуще скапливались тени, превращая изображения веселящихся крылатых феечек в мрачных стражей чужого мира. Мы с Сейной переглянулись.

Н-да, жутковато.

— М-может, п-подождем тут? — нервно спросила девушка.

— Идем, — твердо ответила я. — Нам все равно нужно отсюда выбираться.

Я все-таки пошла первой, хотя мне не меньше Сейны хотелось забиться в уголок и переждать, пока кто-нибудь из других девушек не решит загадку Белтера. От этого меня останавливали две мысли. Первая — поддаться трусости было бы позорно для дочери главы рода Шенай. А вторая — что если каждая из нас спрячется, понадеявшись на других, и никто не станет искать выход? Небо приобретало более глубокие синие оттенки, с каждым мгновением в саду становилось темнее, а мне категорически не хотелось ночевать в этом месте.

Мы прошли два участка лабиринта, в который превратился сад, и замерли перед развилкой. Еще совсем недавно ее тут не было. Раньше садовые тропинки разветвлялись только у пруда, а путь от входной арки представлял собой одну, хоть и постоянно петляющую дорогу. Теперь же вход мог оказаться где угодно.

— Налево? — неуверенно произнесла я.

— А мне кажется, направо, — с таким же сомнением ответила Сейна.

Я вздохнула и крикнула:

— Леди Инара! Где вы?

— Леди Элия? — раздалось из-за зарослей. — Это вы?

— Да. Рядом со мной леди Сейна, нас вместе перенесло в это испытание. Мы уже идем к вам. Пожалуйста, оставайтесь на месте!

Голос доносился справа и звучал достаточно громко. Вряд ли Инара была от нас дальше, чем на пару десятков шагов. Я уверенно направилась в ту сторону. Поворот, другой, третий — и в очередном узком проходе открылся уже знакомый нам садовый театр. Третья претендентка сидела на скамейке, сложив руки на коленях, будто находилась не посреди огромной иллюзии-испытания, а на уроке в академии. Лицо у нее было испуганным, из идеальной прически выбилось несколько прядей, но пострадавшей девушка не выглядела.

Я уже почти шагнула в проход, когда Сейна резко дернула меня назад.

— Инара! — с упреком воскликнула она. — Вы могли бы и снять ловушку с прохода.

— Ох, простите! — девушка в притворном стыде всплеснула руками. — Я не была уверена, что это вы, и совсем забыла о ней.

Инара вряд ли заметила, что противоречит сама себе. И ей точно не стоило знать, какими прозвищами в этот момент я наградила ее в уме. Забыла она, конечно. Да и я тоже умница — предусмотрела все с Сейной и чуть не попалась сейчас.

— Спасибо, Сейна, — тихо поблагодарила я и ледяным тоном обратилась к Инаре: — Будьте добры, снимите свою ловушку.

— Простите, простите, — засуетилась она. — Здесь мелькали какие-то тени, они меня так напугали… Я даже засомневалась, вы ли это зовете меня!

Девушка сосредоточилась, прошептала что-то, сотворила распутывающий жест, а затем рубанула по воздуху ладонью. Я отступила на шаг назад и выставила перед собой руку, готовясь защищаться. Сейна сделала похожий жест, но в этот раз все обошлось. С кустов осыпалась мелкая водяная пыль, оставив на гравии мелкие темные пятнышки.

Я присмотрелась к листьям, пытаясь понять по узору влаги, что во что чуть не вляпалась. Вряд ли Инара собиралась всего лишь облить врагов водой. Увы, ветки были такими мокрыми, что разобрать ничего не получилось. Зато я заметила, как пожухли и пожелтели те листочки, с которых еще не стекли зачарованные капли.

Кислота. Эта доморощенная выдра, чтоб ей провалиться к темным богам, едва не облила нас с Сейной кислотой. Нас это не убило бы, но могло оставить шрамы и принесло бы очень много мучений в ближайшие часы, ведь среди нас не было полноценных целительниц. Добавляло мрачных тонов открытию то, что превратить воду в кислоту для магов воды — задача сложная, требующая серьезной подготовки. Если бы Инара на самом деле была так плоха в колдовстве, как она показала на первом испытании, она бы не смогла быстро и без усилий поставить подобную ловушку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению