Отбор для принца - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор для принца | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Допрос чуть не отравившего меня слуги ничего не дал. Мужчина клялся и божился, что купил «специи» у проверенного торговца. Якобы тот уверял, что северяне обожают эту смесь приправ и всегда добавляют ее в вино. Проверить, что там такое, слуга, само собой, не догадался, а у торговца спросить уже ничего не получится — его тело нашли в ближайшей реке.

В итоге слугу уволили за глупость, вот только я сомневалась, что это поможет делу. Иллюзионист продолжал гулять на свободе. По крайней мере, Тайрин обещание сдержал и снабдил меня стражей, которая повсюду следовала за мной по пятам. Благо он позволил, чтобы из двух человек один был северянином, приехавшим со мной из дома. Однако Даг Великан тоже слегка пожимал плечами в растерянности, когда ловил мой вопросительный взгляд. Мы договорились, что Даг отвлечет второго стражника, чтобы я могла спокойно обсудить с Эйдаром распорядок дня Белтера. Но без самого Эйдара толку в этом не было.

За живой изгородью зашуршал гравий. Я подалась вперед — и разочарованно откинулась обратно на спинку скамьи, когда из-за плотной стены кустов появилась Лиена. Снова в красном платье, корсете, с соблазнительной улыбкой, со свежесрезанной розой в руках — она неплохо держалась для человека, который два дня назад чуть не выжег себя.

— Доброго дня, леди Элия! — проворковала девушка, будто перед ней находилась не соперница, а принц.

— Доброго, леди Лиена, — в тон ответила я, моля богов, чтобы нахалка прошла мимо. Если она усядется рядом и вздумает завести беседу, мне же будет проще повеситься.

Похоже, боги сегодня взяли выходной от человеческих просьб. Лиена направилась ко мне, сверкая белозубой улыбкой. За девушкой появилась и ее стража — после покушения на меня у каждой кандидатки в королевы появился такой «хвост».

— Какая замечательная погода, не правда ли? Леди Элия, вам нравится? У вас, на Севере, должно быть, все еще в снегу! Вы не будете против, если я присоединюсь к вам?

Не дожидаясь ответа, она устроилась рядом, широко раскинув юбку. Я невольно отметила, какой бледной выгляжу по сравнению с ней. Голубое платье, белый янтарь на шее, синий плащ. Да и внешность у меня не самая яркая. Сплошная серость. Может, тоже накрасить губы алым?

Да нет. Мне, наверное, не пойдет.

Проклятая девка как будто услышала мои мысли.

— Ох, как взгляну на вас, сразу становится холодно! — она и в самом деле театрально вздрогнула. — На вас столько синих, холодных цветов… В такие мгновения мне охотно верится, что северяне — суровые люди, которым незнакома страсть и переливы чувств. Вы не задумывались о том, чтобы добавить себе цвета? Возьмите эту розу.

Лиена протянула мне цветок. Я с подозрением оглядела бордовый бутон. Для роз еще рановато, значит, ее вырастили внутри замка. Может быть, с помощью магии. А после той ловушки на первом испытании мне вообще не хотелось прикасаться ни к чему, что имело отношение к Лиене.

— Да не бойтесь вы! — она звонко рассмеялась. — У роз есть шипы, но они же не кусаются. Если проявить осторожность, вы даже не поцарапаетесь. Или вы никогда не видели роз?

— У меня дома растут розы, — неохотно отозвалась я. — Но сейчас для них не время.

— В Артине всегда время для цветов, — серьезно произнесла Лиена. — Возьмите. Даже если вы проиграете в испытаниях и уедете домой, пусть она вам напоминает о южном тепле и гостеприимстве.

— Спасибо. Мне очень приятно, — соврала я, принимая розу и украдкой ее изучая.

Жаль, я не настолько хороша в магии, чтобы с ходу определить, лежат на ней заклятия или нет.

— Ах, этот освежающий ветерок! — томно вздохнула Лиена. — Он чудесен, не так ли? Не хотите прогуляться до пруда, посидеть на берегу, поболтать о женских секретах? Мне так интересно послушать о том, как у вас воспитывают девушек! Я слышала, — она с заговорщицким видом приблизилась ко мне, — что ваши мужья не требуют, чтобы их жены были девственницами. Неужели это правда или молва обманывает?

— Бывает по-разному, — уклончиво ответила я. Последнее, чего мне хотелось, это обсуждать наши традиции женского воспитания и верности мужьям. — Если вдова выходит замуж второй раз, девственности от нее точно никто не ждет.

Лиена снова рассмеялась, прикрыв рот. У меня от этих звуков уже начинала болеть голова.

— А у вас есть чувство юмора, леди Элия. Так как, у вас нет желания пройтись со мной до пруда? Уверена, мы с вами найдем общий язык!

— Простите. Может быть, в другой раз. После отравления я еще не чувствую себя достаточно сильной для прогулок, — я показательно тяжело вздохнула. — Боюсь, целитель ошибся, когда предписал мне обязательную прогулку после завтрака.

— О, вас тоже отправил сюда Детрин? — Лиена поморщилась. — Видят боги, у этого целителя подозрительная страсть к лечению свежим воздухом. Тем не менее мне, кажется, это помогает. Я все же хочу обойти вокруг пруда.

Она поднялась.

— Удачи вам, леди Элия, и скорейшего выздоровления.

— Спасибо. И вам того же.

Я не сомневалась, что в действительности она сейчас желает мне того же, чего и я ей: сгореть в драконьем пламени. Но мы вежливо улыбнулись друг другу напоследок, и Лиена вновь исчезла за живой изгородью.

А я вытянула ноги и закрыла глаза, вертя в пальцах розу. Надо бы ее выкинуть от греха подальше. Так, чтобы не видели слуги и стража. Если пойдет слух о том, как я обращаюсь с подарками, мне это тоже может выйти боком. Артинский этикет подобного пренебрежения не прощал.

Решение пришло тут же — можно положить розу рядом и «забыть» на скамейке. Эйдара все не было, а я и правда ощущала себя не настолько хорошо, чтобы торчать в саду без важной причины. Если бы не Детрин, буквально выгнавший меня из комнаты, я бы вообще оттуда не вышла. Тем более что обсуждать убийство было удобнее там, чем в саду, где нас могут подслушать.

Я уже собиралась уйти, когда за кустами снова послышались шаги. Гость был один. Неужели наконец-то Эйдар?

Однако появившийся мужчина был выше командира стражи и одет гораздо богаче. Черный камзол с золотым шитьем, высокие сапоги, элегантный плащ — Тайрин не отказывал себе в роскоши. И снова вокруг него будто разливалось золотое сияние, как нельзя лучше подходившее королевской особе.

А я все смотрела ему за спину, отчаянно надеясь, что следом покажется демон. И плевать, что он одет, как какой-нибудь артинский бедняк. Главное совсем не это.

— Леди Элия, какая приятная неожиданность, — поздоровался принц. — Вы позволите присоединиться к вам?

Ага, вернулась я в комнату. И демона, разумеется, с принцем не было.

— Конечно, ваше высочество. Буду рада составить вам компанию.

Он улыбнулся и уже подошел ко мне, но замер у скамьи, пристально рассматривая цветок.

— У вас было свидание? Если я чему-то мешаю…

— У меня было нечаянное свидание с леди Лиеной, которая по доброте душевной сделала мне подарок на память об артинском гостеприимстве, — мрачно откликнулась я. — К слову, вы не могли бы своим мастерским взглядом оценить, нет ли на розе какого-нибудь смертельного проклятия?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению