Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Джека-фонаря | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Лампы. Странная коробка, в которую Дэв собирал мою энергию ради обмена на деньги. Провода на воздушном корабле. Вывески в городе.

– Что между ними общего? – спросил Финни.

Эмбер щелкнула пальцами:

– Все эти вещи могут быть проводниками: в каждой есть какой-либо металл.

– Хорошо. Теперь надо проверить, подходит ли для этого любой металл или какой-то определенный.

Пройдясь по лаборатории доктора, она собрала различные виды металлов и попыталась наполнить их энергией. Эмбер быстро выяснила: медь является лучшим проводником для светоча.

– Теперь мне нужно найти способ прикрепить медь к метле.

Обнаружив тонкую медную проволоку, Эмбер обернула ее вокруг основания метлы – там, где солома была привязана к палке. Немного поразмыслив, ведьма добавила к проволоке медные провода – на всякий случай.

Когда приготовления завершились, она обхватила метлу руками и попыталась извлечь из себя энергию согласно урокам Дэва. Как только медь наполнилась светочем, Эмбер надела на себя шляпу ведьмы и мысленно приказала метле левитировать. Метла резко взлетела соломенной частью вверх и врезалась в потолок.

– Нет, так не пойдет, – пробормотала Эмбер, пока Финни заливался смехом.

Снова обыскав лабораторию, она нашла медную сетку – почти как на «Аэробусе Фантоме», только более тонкую. Эмбер осторожно обмотала ее по всей длине метлы, наполнила силой и дала точно такую же команду, как и раньше. В этот раз метла горизонтально поднялась в воздух и зависла на одном месте. Девушка попробовала надавить на черенок руками, но метла не шелохнулась. Лишь когда Эмбер использовала свой разум, помело опустилось чуть ниже.

– Что ж, теперь надо понять, выдержит ли она мой вес, – сказала Эмбер. Девушка попыталась найти удобную позицию и обнаружила: легче всего сидеть ближе к соломенной части. Еще один вариант – практически лечь на метлу, обхватив ее руками спереди.

Метла легко подняла ведьму в воздух. Однако она постоянно чувствовала риск падения. Эмбер приказала метле опуститься вниз, пока ноги не коснутся пола.

К тому времени Финни уже приступил к третьей партии зелий.

– Как насчет того, чтобы прикрепить к ней седло? – сказал он. – Ты уверена, что метла – это лучший вариант?

– Нет, но мы же не можем оседлать кошек, верно?

– Тссс! Не забывай говорить шепотом. Никогда не знаешь – вдруг эти кошки снуют где-то поблизости.

Эмбер закусила губу и осмотрелась, пытаясь разглядеть в темных углах блестящие кошачьи глаза.

– Ты прав.

Эмбер обошла метлу, изучая каждую ее деталь. Помело горело голубым светочем и тихо гудело, напоминая девушке «Аэробус Фантом». Если бы у нее только оказался шар, на котором удалось бы сидеть. Эмбер ходила из угла в угол, сцепив руки за спиной. И тут она заметила белый лабораторный халат доктора на крючке. Девушка вспомнила, как халат надулся на Егоре.

Проведя рукой по халату, она на секунду задумалась. Затем сняла его с крючка. Ведьма примотала одеяние к метле, удостоверившись, что все пуговицы застегнуты, а рукава крепко завязаны.

– Каким образом светоч наполнял шар на корабле? – спросила Эмбер у Финни.

– Здесь нет никакой магии – просто горячий воздух. Светоч подогревал воздух внутри шара.

– Ох!

Она схватила мехи, развязала один рукав и начала надувать халат, мысленно приказав медной сетке нагревать воздух.

– Кажется, работает! – воскликнула Эмбер.

Когда халат стал напоминать воздушную пастилу с прошлого обеда, девушка снова завязала рукав и забралась сверху.

– Так гораздо удобнее, – решила она, облетев лабораторию. – Единственная проблема в том, что у нас всего один халат.

– Я уверен, мы сможем найти еще, – сказал Финни.

Теперь Эмбер была удовлетворена результатом. Она начала подготавливать метлы и швабры для каждого из них. Лететь через океан на хлипких метлах было довольно рискованно – но все же лучше, чем оставаться на острове с безумным доктором. Никто не знал, как скоро Фаррагут решит заключить их всех в картины. Когда дело было сделано, ведьма собрала мётлы и швабры, связала их веревкой и убрала обратно в шкаф.

Доктор с Егором вошли в лабораторию как раз в тот момент, когда Финни заканчивал приготовление последнего зелья.

– Что это? – спросил доктор, наклонившись над котлом и вдыхая исходивший из него запах.

– На вашем месте я бы его не нюхал, – предупредил Финни. – Это сонное зелье.

– О, оно, наверное, очень действенное. Меня действительно клонит в сон.

– Оно еще не закончено.

– Значит, мне повезло. А ваше оружие? Позволите взглянуть? – спросил доктор.

Финни пожал плечами:

– Я должен перемешивать зелье, но если хотите посмотреть – мушкетоны лежат на столе.

Доктор поднял один из пистолетов и заглянул в широкое дуло. Затем вставил в рукоятку сосуд для зелья и вытащил его обратно.

– Гениально, – сказал Фаррагут с искренней улыбкой. – Очень изобретательно. Честно говоря, я крайне впечатлен вами, юноша. Будучи смертным, вы делаете потрясающие успехи.

– Спасибо.

– Может, вы захотите остаться и стать моим учеником, когда все закончится?

Финни моргнул: его глаза расширились за запотевшими стеклами очков.

– А как же… как же Егор?

– О, Егор иногда помогает мне в исследованиях. Однако он просто не создан для изобретательства. Егор скорее телохранитель, чем ученик. Но вам я мог бы передать мои знания, мое наследие.

– Я п-польщен, – вымолвил Финни.

Доктор улыбнулся:

– Тогда мы обсудим это позже. Сегодня вечером все встанет на свои места. У вас появится возможность определить собственное будущее. Я надеюсь, вы подумаете над моим предложением. Было бы жаль терять такой ясный ум.

Финни едва заметно кивнул.

– Вы уже закончили варить зелья? Не хотелось бы, чтобы вы пропустили бал, – сказал доктор.

– Почти, – ответила Эмбер, закупоривая сосуды, – Зелье должно остыть, прежде чем мы сможем разлить его по бутылкам. Это не займет больше получаса.

– Отлично. Что ж, тогда я вас оставлю. Костюмы найдете в своих комнатах.

Эмбер и Финни закончили разливать зелье по сосудам и аккуратно сложили все новые заклинания в сумку.

– Предлагаю тебе взять на бал пистолеты, Эмбер, – сказал Финни. – Даже если они не подойдут к костюму.

Она посмотрела на искреннее лицо друга и улыбнулась, умилившись его веснушчатым носом и щеками. Девушка подошла ближе и заключила его в крепкие объятия.

– Что бы ни случилось, хочу, чтобы ты знал: ты безмерно важен для меня. Твоя дружба – самое ценное, что у меня есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию