Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Джека-фонаря | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Застежки соединяются с помощью механизма, – сказал он. – Мои запонки устроены точно так же. Смотри.

Дэв коснулся запонки пальцем. Внутри начала вращаться крошечная шестеренка. Застежка расстегнулась. С новым прикосновением запонка вновь оказалась застегнутой.

– Как и все остальное, этот механизм работает за счет светоча, – объяснил он. – Для такой мелочи его нужно совсем чуть-чуть. Но даже капля этой энергии стоит непомерно много. К примеру, твой корсет обошелся в целое состояние. Это самая дорогая из всех вещей, что Пэйн тебе подарил.

Эмбер опустила глаза и еще раз оглядела свое платье, недоумевая, как что-то настолько обычное могло оказаться таким ценным. Задумавшись, она отпустила корсет, который все еще придерживала руками. Ведьма быстро подтянула его обратно вверх и крепко прижала к себе. Эмбер не заметила, что при этом подняла и платье. Девушка бросила сердитый взгляд на Дэва. Мужчину ее затруднительное положение только забавляло.

Он поднялся с места с явным намерением помочь. Но Эмбер отступила от него на шаг и подняла бровь. Вампир усмехнулся и примирительно поднял руки.

– Чтобы закрепить корсет, тебе надо всего лишь провести пальцами снизу вверх. Он застегнется сам собой. Если вдруг станет неудобно и ты захочешь его расслабить, проведи пальцами вниз от середины – но только очень медленно. Когда захочешь его снять, веди сверху вниз по всей длине. Все застежки раскроются.

Эмбер нахмурилась.

– Звучит так, словно у тебя большой опыт в снятии корсетов.

Губы вампира растянулись в улыбке. Она дьявольским блеском отразилась и в глазах Дэва. И все же Эмбер последовала его совету. Она услышала тихий щелчок. Корсет плотно сомкнулся на талии.

Девушка завороженно смотрела на свое отражение. Никогда прежде она не носила такого нарядного платья. Жесткий гофрированный воротник обрамлял лицо юной ведьмы и делал ее похожей на королеву. Эмбер подумала: воротник, должно быть, обшит кринолином. У тети была юбка из такой же жесткой ткани. Родственница надевала эту юбку только по праздникам.

Дэв опустился на колени и прикрепил шлейф платья к одной из тонких цепочек на корсете, показывая: они работают по такому же принципу, что и застежки.

– Вот и все, – сказал Дэв, все еще стоя на одном колене. – Хорошенькая – как картинка. Хотя кое-чего все-таки не хватает.

Эмбер вдруг поняла, что Дэв выглядит так, словно собирается сделать ей предложение. Девушка смущенно кашлянула и отвернулась от него.

– Мой зонтик? – спросила она.

– Вообще-то, я имел в виду это. – С этими словами вампир достал очередную круглую коробку. Места на столе уже не осталось, поэтому ее пришлось положить на пуфик. Внутри коробки оказалась шляпка. Она напоминала головной убор Дэва – только гораздо меньше.

– Шляпка отделана лентой из крыла летучей мыши, как и моя, – объяснил Дэв. – Кроме того, ее украшают совиные перья и мощный ведьмовской амулет.

– Ведьмовской амулет?

Эмбер взяла шляпку из рук вампира и отодвинула украшавшую ее вуаль, чтобы рассмотреть маленький бронзовый котел.

– Он очень милый, – сказала ведьма, поглаживая совиные перья.

– Да. Но он не просто «милый».

– Что ты имеешь в виду?

Дэв надел свои серые перчатки и накинул на плечи пальто, сшитое по последней моде.

– Этот маленький котел впитывает твою энергию. Его запасов хватит, чтобы зарядить целый воздушный корабль.

– Но как? Он такой крошечный.

– Энергия ведьмы не занимает много места. Амулет не имеет ничего общего с щеткой для волос или метлой. Он предназначен для того, чтобы обуздать и сохранить твою энергию. Кстати об этом…

Дэв достал бронзовую коробку и открыл ее с помощью ключа. Внутри находились две коротких рукоятки и металлическая пластина с установленными внутри шестеренками и рычажками.

– Что это? – спросила Эмбер.

– Это вольтметр – более усовершенствованная версия твоего амулета. Это и есть плата, которую Пэйн хочет получить за свою помощь.

– И что мы должны сделать?

– Ты возьмешься за рукоятки с двух сторон, и устройство впитает часть твоего светоча.

Эмбер с сомнением посмотрела на Дэверелла.

– Когда я пил твою кровь – это было физическим воздействием. Однако вольтметр заберет твою энергию более естественным способом. Ты не почувствуешь слабости. Боли не будет. Но при этом ты не сможешь использовать свои способности некоторое время.

Если ты зарядишь вольтметр, то дашь Пэйну возможность управлять своим бизнесом и не платить правительству ни монеты следующие пятьдесят лет. Для него это самая выгодная сделка в жизни. Пэйн дал мне столько денег, что мы сможем с размахом путешествовать по Иному миру еще целый год и ни в чем себе не отказывать.

Эмбер закусила губу. Она всегда хотела исследовать Иной мир. Но делать это на протяжении целого года? Что будет с ее тетей? Ведьме хотелось поспорить с вампиром и объяснить – недели для нее будет более чем достаточно. Однако живот вдруг скрутило так же, как и перед путешествием сюда. Девушка поняла: возвращаться домой было бы неправильно. Тут ее внимание привлекло облако в форме кошки, проплывавшее за стеклянной стеной купола. На секунду Эмбер показалось, будто кошка ей подмигнула.

Дэв тем временем продолжал говорить:

– Конечно, после окончания работы с вольтметром тебе необходимо выпить чай. Он еще больше подавит твою энергию. Ты сможешь передвигаться по Иному миру абсолютно незамеченной. А пока я буду учить тебя управлять ведьмовскими силами и заглушать их при необходимости. В один прекрасный день ты прекратишь пить смесь из «руки мертвеца». Сомневаюсь, что к тому времени тебе все еще потребуется моя помощь.

– Конечно, мне нужна будет твоя помощь! Ты столько для меня делаешь. Вот бы я могла чем-нибудь за это отплатить, – с улыбкой сказала Эмбер, отвернувшись от кошачьего облака.

– В этом нет необходимости, – произнес Дэверелл любезным тоном. – Благодаря твоей невиданной щедрости мои карманы набиты до краев. А кровь, которой ты со мной поделилась, будет подпитывать меня еще долгое время. Что еще нужно вампиру, кроме денег и крови?

Он одарил Эмбер самой очаровательной улыбкой, на какую только был способен. Затем коснулся щеки девушки затянутой в перчатку рукой и слегка сжал пальцами ее подбородок.

– Есть еще кое-что.

Эмбер отшатнулась от его прикосновения: девушке не понравился этот покровительственный жест.

– И что же? – спросила она, поправляя шляпку.

– Я получил письмо от верховной ведьмы. Планы немного изменились. Пока что мы не сможем встретиться с ней в столице: в ее плотном графике нет ни одной свободной минуты. Так что сперва мы отправимся на острова и повидаем одного изобретателя. Уверен, он тебе понравится. Но не волнуйся, я буду держать верховную ведьму в курсе всех наших перемещений. Как только у нее появится свободное время, я вас познакомлю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию