Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Джека-фонаря | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Дэв не стал объяснять Эмбер происходящее. Однако мужчины, казалось, были не на шутку взволнованы и пристально следили за каждым движением парящего над городом объекта. Девушка услышала скрежет. Сделав небольшой разворот, подъемник остановился.

Над ними была ровная поверхность округлой формы с темным отверстием посередине. Что-то зацепилось за подъемник сверху и с лязганьем затащило его внутрь. Гулкий металлический звук возвещал: путешествие по воздуху наконец-то завершилось.

– Вот и все, – сказал Пэйн. – Этот свет не проникнет через окна башни – даже если ее светоч выйдет из-под контроля.

Пэйн отворил железные створки. Выйдя из подъемника, Эмбер вздохнула с облегчением. Она чувствовала себя дикаркой по сравнению с Дэвом и Пэйном. Они нажимали на кнопки, передвигали рычаги, проверяли вентили и крутили заводные ручки, открывая девушке панорамный вид на город через огромное изогнутое окно. Прозрачное стекло практически заменяло стены: лишь иногда оно прерывалось раздвижными дверьми. За одной из таких дверей Эмбер нашла самую изысканную спальню, которую ей доводилось видеть. Пройдя по закольцованному коридору, ведьма обнаружила: купол башни в четыре раза больше дома ее тети.

Она чуть не споткнулась, когда прорезиненный пол под ногами вдруг стал неустойчивым и начал пружинить.

– Осторожно, – сказал Пэйн. – Пол здесь пневматический. Он постоянно наполняется сжатым воздухом.

Пока Пэйн с Дэвом обсуждали ванну с паровым подогревом, круговую террасу и автоматическую печь, Эмбер казалось, будто мужчины говорят на другом языке.

Наконец хозяин заведения пообещал им новую одежду, горячий ужин и все остальные предметы из просьбы Дэва доставят со следующим полным оборотом купола. Он отдал вампиру небольшую коробку, открыл раздвижную дверь и снова забрался в подъемник.

Эмбер подошла к столу и взяла в руки большое яблоко. Она откусила приличный кусок и вытерла капающий из уголка губ сок большим пальцем.

– Если ты отдашь мне мою сумку, я достану мочалку и чистую одежду.

– Держи. – Дэв протянул ей сумку и прошел в следующую комнату вместе с девушкой, выравнивая вентили и поворачивая рычажки – пока обжигающе горячая вода не полилась из медного крана в самую большую ванну, которую Эмбер когда-либо видела.

Пока Дэв взял на себя смелость капнуть в воду несколько капель ароматического масла, мощный световой луч прорвался через оконное стекло и озарил лицо Эмбер сквозь густой пар.

– Что это было? – спросила Эмбер. – Кто-то может заглянуть в это окно?

Голубые глаза Дэва вспыхнули льдом. Он нахмурился.

– Нет. Между оконными стеклами проходит эктоплазма.

– Эктоплазма?

– Она берется из… ты помнишь то существо, которое пускало слизь в банку?

– Да, – тихо ответила Эмбер, понимая, что не очень хочет слушать продолжение.

– Говоря простым языком, это особая субстанция. Она блокирует почти все – даже светоч. Если ее нанести на одну сторону стекла, то существа снаружи не смогут увидеть происходящее внутри. Но тем, кто внутри, будут видны все события снаружи.

Эмбер подняла руку, призывая вампира замолчать.

– Этого объяснения достаточно. Конечно, мне страшно интересно поподробнее узнать о слизи, которую изрыгают какие-то непонятные существа. Но боюсь, что вода остынет. Если позволишь, я бы очень хотела отмыться от дорожной пыли.

– Конечно. – Дэв вышел из комнаты и закрыл раздвижную дверь.

Теперь все пространство ванной заполнилось густым дымом. Эмбер вытащила из волос шпильки, позволив локонам свободно упасть на плечи.

– Дэв? – крикнула девушка.

– Да? – Он слегка приоткрыл дверь.

– Даже не думай, что будешь спать со мной в одной кровати.

Уголки губ вампира поползли вверх.

– И в мыслях не было, – сказал Дэв самым нахальным тоном, на который только был способен, давая понять – такая мысль определенно приходила мужчине в голову.

– Спасибо, – ответила Эмбер, поворачиваясь к нему спиной и немного пошатываясь. Купол продолжал медленно вращаться вокруг своей оси.

Закрывая дверь во второй раз, Дэв задумался: не теряет ли он хватку? Вампиру еще ни разу не приходилось лезть из кожи вон, чтобы очаровать женщину – особенно если уже удалось попробовать ее кровь. Когда жидкость поступала напрямую из тела, между вампиром и его донором возникала особая связь.

Жертвы вампирского укуса не только становились легким объектом для соблазнения, но и испытывали необходимость постоянно находиться рядом с искусителем. В свою очередь, если вампир постоянно возвращался к одному и тому же донору, то постепенно привязывался к нему. Некоторые вампиры даже влюблялись в своих жертв, что было очень глупо – учитывая продолжительность их жизни.

Вопрос был в том, почему это не подействовало на Эмбер так же, как на остальных? Обычно, когда Дэв дарил девушке вампирский поцелуй, она испытывала такое наслаждение, что не могла дождаться следующего раза. Мужчина точно знал: Эмбер получила удовольствие от процесса.

Возможно, это выглядело чересчур дерзко с его стороны – но вампир не мог не думать о том, как далеко удалось бы зайти, не будь Эмбер такой благопристойной. Дэв удобно расположился в кожаном кресле. Он решил: хоть и не получается наблюдать за ведьмой в ванне – наслаждаться невероятной панорамой города никто не запрещал. Особенно зная, что яркий луч света, время от времени мелькавший в окнах башни, принадлежит проклятому фонарю. Тот разыскивал свою подопечную.

Глава 12
Кипи, котел! Огонь, гори!
Проклятие Джека-фонаря

Джек не понимал, что происходит. Он обыскал каждый город. Да, фонарь сделал это второпях, но у его тыквы был мощный луч. Ни одно существо не смогло бы скрыть от него свою душу. Ни в одном из пяти городов, соединенных с его перекрестком, ведьмы не было.

И вот он снова сидел на деревянной балке под крышей моста, размышляя о своих дальнейших планах. Джек не вправе оставить пост и вернуться к поискам. Это было его прямой обязанностью. За неповиновение юношу могли лишить жизни. С другой стороны, еще одной обязанностью фонаря являлась защита Иного мира от ведьм. И если смотреть на проблему под таким углом, то не оставить пост ради поисков было бы настоящим преступлением. Он склонялся то к одному, то к другому варианту. В конце концов, Джек решил: какими бы ни были последствия, он ответит за свои действия. Фонарь обязан найти Эмбер.

Джек был хорошим следопытом, но ему требовалась помощь. Фонарю необходимо найти кого-то, кому можно доверять и кого искренне волновала судьба Эмбер. Кого-то, кто сможет ее убедить – раз уж юная ведьма не желает слушать Джека.

Джек появился у окна Финни. Огонек в его тыкве отбрасывал свет на спящего мальчишку. Из-под одеяла виднелись рыжие вихры волос. Даже через закрытое окно фонарь слышал раскатистый храп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию