Вавилонская башня. Примирение - читать онлайн книгу. Автор: Силвиу де Абреу cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилонская башня. Примирение | Автор книги - Силвиу де Абреу

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Поздравляю! — не мог удержаться Александр.

— Спасибо, — поблагодарила Шерли и продолжила свой рассказ.

В конце первого цикла все ученики устроили показательное выступление. После концерта к ней подошёл молодой человек, представился менеджером, дал свою визитку и предложил организовать турне по побережью.

Шерли его предложение показалось заманчивым. У неё была подготовлена неплохая программа, которую она хотела обкатать на публике. Она посоветовалась с Адриану, и они решили, что стоит попробовать.

— Джерри, так звали менеджера, — рассказывала Шерли, — предложил мне небольшие деньги, но нас они устроили. Я же ещё учусь, и для меня важнее всего появиться на сцене, набраться опыта. Я правильно говорю? Ты со мной согласен?

— Конечно, правильно! — согласился Александр. — Ты самая разумная женщина на свете.

— Значит, ты не видишь ничего особенного в том, что я согласилась на это турне?

— Ничего особенного не вижу. А что в нём было особенного? — поинтересовался Александр.

— Поначалу ничего. Я выступила в нескольких городах и могу сказать, что с успехом. Народу было не очень много, но после спектакля публика бешено мне аплодировала.

— Жаль, что мне не удалось побывать на твоём выступлении, — искренне пожалел Александр. — Я бы тоже тебе аплодировал.

— Не сомневаюсь! — Шерли кокетливо улыбнулась, но тут же снова погрустнела. — Потом мы приехали сюда. Это был последний город, я выступила, вернулась в «Золотой лев» и только собралась отдохнуть, как в номер вошёл Джерри. Я думала, мы обсудим наш отъезд, он со мной расплатится, но оказалось, что он имеет на меня совсем не артистические виды. И это при том, что я замужем! Но он убеждал меня, что замужество ничему не мешает, что артисты — свободные люди, что они вне мещанской морали и дурацких предрассудков. Мы здорово с ним поругались, мне даже пришлось отхлестать его по щекам. Он разъярился, заорал, что я на коленях за ним приползу, и хлопнул дверью. Я заперлась, я торжествовала победу, я ещё не поняла, какую дурную шутку он сыграл со мной. Встав утром, я узнала, что он уехал, не заплатив мне ни единого сентаво. А я рассчитывала на эти деньги и всё потратила. Мне даже за гостиницу нечем расплатиться. Не говоря уж о билете.

— Ну и подлец! — возмутился Александр. — Ты обратилась в полицию?

— Если и обращаться, то в Порту-Алегри, но до него нужно ещё добраться, — со вздохом сказала Шерли. — Сначала я ревела. Мне совсем не хотелось тревожить Адриану, он же примчится, бросив работу. А работу он нашёл с трудом, терять её не хочется. Что хорошего, если оба мы останемся без денег, без работы? Пока не собираюсь его волновать, вся эта история не из тех, которыми хочется поделиться. В общем, сначала я была в отчаянии, а потом сообразила, что могу отправить телеграмму отцу и Кларе. И вот уже битый час сижу на почте, соображая, как им написать, чтобы не напугать их и чтобы денег хватило.

— Хорошо, что ещё не сообразила, можешь не посылать телеграммы, — смеясь, сказал Александр. — Я тоже живу в Порту-Алегри и отвезу тебя туда на машине. А там мы займёмся этим прохвостом, и вот увидишь, поймаем и хорошенько накрутим хвост. А пока вместо телеграммы пошлём в Сан-Паулу мою посылку, причём срочно, а то почта того и гляди закроется.

Лицо Шерли осветила счастливая улыбка. Ей было трудно поверить, что скверная, оскорбительная для неё история закончилась так благополучно.

Александр быстренько отправил посылку и снова обернулся к Шерли:

— Имей в виду, что я тоже остановился в «Золотом льве», так что мы с тобой соседи. Знал бы я, что кто-то обижает сестрёнку Шерли, не поздоровилось бы этому мерзавцу! Пока забудь о нём! У меня к тебе предложение: давай побродим сегодня по городу, поужинаем, а завтра отправимся в Порту-Алегри. Идёт?

Шерли, сияя глазами, кивнула.

— Вот уже сутки у меня во рту маковой росинки не было, — сказала она, — так что ты, мой спаситель, избавляешь меня не только от позора, но и от голодной смерти!

Они рассмеялись.

— Ну и намучилась ты, бедняжка! — ласково сказал Александр, кладя ей на плечо руку. — Ну, не будем терять времени, я видел неподалеку от рынка отличный ресторанчик, где подавали очень аппетитную поэлу.

— Которую я не ем! — со смехом ответила Шерли. — Ты забыл, что я балерина?

— Нет, не забыл, но как-то не задумывался, что твой профессионализм распространяется на все области жизни, — почесав в затылке, сказал Александр. — Тогда распоряжайся сама, куда нам идти.

— Куда угодно, — отозвалась Шерли. — Всюду подают фрукты, сок, и на этот раз я даже позволю себе несколько тостов и яйцо.

— А не боишься умереть от переедания? — осведомился Александр.

— С тобой я не боюсь ничего! — заявила Шерли, и они снова рассмеялись.


Глава 15

Раньше Эдмунду не часто можно было застать дома, зато теперь он постоянно сидел у себя в кабинете, дожидаясь телефонных звонков или сам звоня по телефону.

Имение он купил очень быстро и отправил туда присматривать за порядком Бину, а сам остался в Рио, чтобы купить партию лошадей. Но дело это оказалось совсем непростым. Он покупал их уже не один месяц и всё никак не мог найти подходящих.

Часами он обсуждал с доной Диолиндой достоинства и недостатки разных пород, и ни на одной не мог остановиться.

Кроме того, он ходил на соревнования по поло, заводил знакомства среди знатоков и обдумывал устав будущего поло-клуба. В круговороте дел он изредка вспоминал и Бину, но ни руки, ни ноги у него пока до неё не доходили.

— Не сомневаюсь, что она прекрасно там и одна справляется. А у меня дел просто невпроворот. Я поеду туда только верхом на лошади, — отвечал Эдмунду тётушке Сарите, когда та беспокоилась о племяннице.

Когда тётушка Сарита посчитала, что её девочка прекрасно справляется одна уже больше полугода, она забила тревогу всерьёз.

— Ты что, в ссылку её отправил? — приступила она к Эдмунду с допросом. — Она тебе всё отдала, а ты вон как теперь с ней обращаешься? Имей в виду, я этого так не оставлю! Я сама к ней поеду и привезу её, мы посмотрим, что она тебе скажет!

Сарита напирала на Эдмунду всей своей массой, и он понял, что с этой дамой шутить нельзя. Диолинда же припомнила, что Клаудиу в курсе многих её грешков, так что с этой парочкой лучше было не ссориться.

— Мы ведём переговоры с Италией, — объявила она разгневанной родственнице, которую явно презирала, а втайне побаивалась. — Как только они немного сбавят цену, мы покупаем лошадей и едем к нашей дорогой Бине. Кстати, она очень обижается, что вы ей так редко звоните и, совсем, не пишете.

— И не навещаете, — раздался звучный голос.

Все присутствующие удивлённо повернули головы к двери и застыли, приоткрыв рты. На пороге стояла черноволосая красавица в кожаных штанах в обтяжку и с хлыстом в руках. Загорелая, сверкая белозубой улыбкой, она оглядывала присутствующих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению