Кто такая Кармен Сандиего? - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Тинкер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто такая Кармен Сандиего? | Автор книги - Ребекка Тинкер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Кто за? – спросил Мэлстром.

Я затаила дыхание. Брант и Беллум подняли руки, Мэлстром и Клео тоже.

Четыре голоса! Я сделала это!

Шэдоу-сан навис надо мной.

– Темная овечка, подумай, действительно ли ты хочешь стать профессиональным вором. Если выберешь этот путь, то не сможешь вернуться назад.

Я собрала волю в кулак и посмотрела ему в глаза, не желая показывать, как сильно он меня смутил. На самом деле я была в ужасе.

Чего же я хочу на самом деле? «Именно этого, – ответила я себе. – Стать лучшим вором на свете».

– Учитель Шэдоу-сан, я хочу этого больше всего в жизни, – ответила я. И на этот раз притворяться мне не пришлось.

Так я встала на скользкий путь преступлений. Занятия должны были начаться через несколько дней.

Глава 3

Все детство я смотрела, как новички со всего мира приезжали и уезжали, став агентами «В.Р.А.Г.а». Наконец настал мой черед.

– Я поступила! – сказала я Игроку, хотя мне все еще не верилось в это.

– Отлично!

– Тот разговор натолкнул меня на мысль, что все в моих руках.

– Теперь у тебя будет не так много времени на разговоры со мной.

– Не смеши меня! Ты мой лучший друг, мой единственный друг, – искренне сказала я.


В первый учебный день я очень волновалась. Я была самой младшей и ниже всех ростом, но мне это не мешало. «Скоро я докажу, что ничем не хуже остальных, а возможно, и лучше», – думала я.

Мы, все сорок человек, сидели в аудитории. На нас была форма цвета хаки, в которой я так часто видела других студентов. Я носила форму с гордостью, излучая уверенность. Тренер Брант поднялась на возвышение и начала читать вводную лекцию. За ее спиной на экране светился логотип Академии.

– Добро пожаловать в центр подготовки «В.Р.А.Г.», – начала она. – Наша программа рассчитана на год. Все вы попали сюда благодаря тому, что обладаете незаурядными способностями. – Брант указала на логотип, хищные очертания которого идеально подходили преступной организации. – «В.Р.А.Г.», что означает «Вклад Разумный, Актив Громадный»! Мы занимаемся переправкой краденого по всему миру.

Брант говорила, а я разглядывала тех, с кем мне предстояло учиться. В темноте рассмотреть их лица было нелегко. Кто эти люди, с которыми я проведу весь следующий год?

– Пока вы здесь, поддерживать связь с внешним миром вы не сможете. – Брант взяла телефон и разломала его на мелкие кусочки. Когда она разжала ладонь, от телефона осталась лишь кучка металла вперемешку с пластиком.

Студенты выглядели недовольными. Я не подавала виду, что занервничала. Тренер Брант понятия не имела, что у меня есть телефон для общения с внешним миром. Если кто-то из преподавателей узнает мой секрет, меня исключат еще до начала занятий.

– Вы не должны рассказывать о своей прошлой жизни, – продолжала Брант. – Называть друг друга можно только по имени, никаких фамилий. Позже вам дадут кодовые имена. – Тренер улыбнулась мне со сцены. – Правда, Ягненочек?

Я покраснела. Тренер называла меня Ягненком столько, сколько я себя помню. Но мне не хотелось, чтобы об этом знали другие. Я заставила себя улыбнуться и вжалась в кресло.

За спиной у меня кто-то фыркнул.

– Ягненок? Так ты что-то вроде талисмана Академии? – сказал кто-то с австралийским акцентом.

Я повернулась назад, и кровь у меня закипела. Схватив парня за шиворот, я резко притянула его к себе.

– Только тренер Брант может называть меня Ягненком! А для тебя я Темная овечка! Понял? Кивни, если да.

– Ого… Да… только отпусти. – И я отпустила его, толкнув так, что он ударился о спинку стула.

Краем глаза я заметила, как тренер Брант улыбнулась мне со сцены.

После вводной лекции я должна была познакомиться со своими соседями по комнате. Теперь я буду жить с однокурсниками. Я не знала, радоваться этому или нет. Всю жизнь я жила на острове одна и не была уверена, что умею заводить друзей.

В общежитии нас распределили по комнатам. Мне сказали, что у меня будет четверо соседей. Я поспешила в свою комнату и оказалась там первой. Затем пришли двое ребят, а за ними девушка. Они неловко поздоровались, я так же неловко ответила на приветствие. Я ждала последнего соседа, надеясь, что это девушка. Очень хотелось, чтобы нас было больше, чем парней. Дверь открылась, и на пороге появился австралиец, с которым мы поспорили в аудитории.

Мы пристально смотрели друг на друга. Затем я фыркнула, отвернулась и начала раскладывать свои вещи. Австралиец поцокал языком, покачал головой и последовал моему примеру.


Через несколько минут мы забыли о правилах и начали рассказывать друг другу о себе.

– Я работал младшим электриком в Сиднейском оперном театре в Австралии, – начал Грэм.

– Австралия? Так ты с той стороны земного шара?! – спросила я с удивлением, позабыв об обиде.

– Ну да, а что? – кажется, его озадачил мой восторг.

– Ты когда-нибудь держал в руках коалу? В регби играешь? Видел большую белую акулу?

– Потом расскажу, – сказал Грэм и продолжил: – Пыльная работа электрика приносила куда меньше дохода, чем кражи, поэтому я обворовывал богатых посетителей оперы. Я неплохо разбираюсь в электрике, это очень помогает.

Наше знакомство с Грэмом началось не очень хорошо, но он быстро добился всеобщего расположения, в том числе и моего, потому что был очень дружелюбным.

– Меня зовут Жан-Поль, – сказал высокий подтянутый парень.

У него был ярко выраженный французский акцент. Я едва сдержалась, чтобы не засыпать его вопросами о Европе.

– Мне нравится высота. Я лучший альпинист в мире. Чем выше, тем лучше! Как-то раз мне наскучило просто лазить по горам, и я решил применить свои навыки в деле.

Рядом с Жан-Полем сидел крепкий парень пониже ростом. Он понимающе кивнул.

– Я – Антонио, – сказал он с испанским акцентом. На фоне грубоватого француза он казался очень приветливым. – Я хорошо ориентируюсь в закрытом пространстве. Жан-Поль любит высоту, а я предпочитаю держаться ближе к земле. Нет такого банковского хранилища, в которое я не смог бы пробраться. – Антонио задумчиво посмотрел вдаль. – Копать тоннели, перебирать землю руками…

– Фу, – сказала американка, сидевшая слева от меня. Она откинула светлые волосы назад и смотрела на нас так, будто нам невероятно повезло находиться рядом с ней. – Я – Шина. Люблю воровать в магазинах.

Услышав эти слова, Грэм закатил глаза. Шина пояснила:

– Люблю шик!

Она посмотрела на матрешек, которых я расставила рядом с кроватью.

– Эй, ты что, хранишь в них драгоценности?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию