Корона с огненными шипами - читать онлайн книгу. Автор: Леа Дуэ cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона с огненными шипами | Автор книги - Леа Дуэ

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Лили дала Меланте новую свечу и огниво, и та сунула их в мешочек на поясе, висящий рядом с ее кинжалами. Джуния без звука поблагодарила.

Гвен выстроила девочек у двери, Лили выглянула в щель.

Их башня была в углу замка, и от двери расходились два коридора. Этой ночью в патруле было два стража. Кто-то назначил запасного. Может, Эбен. Она хотела, чтобы это был Эбен, что он что-то подозревал и усилил меры их безопасности. Даже если тщетно.

— Что видно? — прошептала Рен, кто-то шикнул на нее.

Лили смотрела, пока стражи не дошли до концов коридоров, они развернулись. У нее было меньше минуты, чтобы вывести девочек, пока стражи отвернуты от двери. Она взяла Меланту за руку, радуясь, что их дверь не заскрипела.

Вдох, выдох. Вперед.

Она медленно открыла дверь и быстро повела девочек прочь. Хейзел закрыла дверь, тихий щелчок напоминал стук упавшего камешка.

Камень холодил ее спину, пока Лили двигалась вдоль стены. Страж повернулся, пошел к двери. Лили застыла, сердце колотилось, оглушая, но он их не видел.

Едва осмеливаясь дышать, она пошла дальше.

Половина пути. Два фута от ближайшего стража.

Кто-то чихнул, звук был тихим. Лили замерла снова, страж застыл, оглядел коридор. Он прошел к окну перед ней, Лили задержала дыхание.

Он был в шести дюймах от нее.

Пот каплями собирался над ее губой.

Это не сработает.

Но сработало. Страж убедился, что опасности нет, и пошел дальше.

Лили дышала тяжелее, чем хотела, она вела девочек по лестницам и коридорам к лабиринту, миновав трех служанок, одного стража и придворного, задержавшегося на фестивале.

Они добрались до фонтана, покрытого розами. Лили остановилась и вытерла потные руки о платье. Она боялась пути обратно, но он хотя бы у них будет.

Меланта пошла первой со свечой, Джуния держалась ближе к свету. Лили не спорила с тем, что они шли первыми. Даже с картой она вряд ли нашла бы зеркало.

Меланта нашла его с легкостью, зеркало было среди пираканты, как и вчера — неужели только вчера? — и она погрузилась в иллюзию изгороди.

Лили смотрела на желтый огонь, а не на холодное серебряное сияние вдали. Как она могла спутать его с лунным светом? Изгородь сменилась камнем, она считала ступеньки, чтобы отвлечься от серых стен, поглощающих свет, а не отражающих его. Она пропустила около пятидесяти ступенек, так что считать начала отсюда.

Когда они добрались до черного леса, она сбилась со счета. Она отпустила руку Джунии, девочки разбились на группы по двое-трое, держась близко.

Меланта сошла с тропы и поднесла свечу к дереву.

— Смотрите, — рубиновые и изумрудные порезы сверкали радугой, а обсидиановый ствол сиял глубиной лилового, синего, темно-золотого и кроваво-красного цвета.

— Красиво, — сказала Хейзел, она не смогла ни с чем это сравнить.

— Может, хватит играть с сияющими деревьями? — сказала Мара. — Покончим с этим.

Меланта задула свечу, они тихо прошли к арке.

Принц Тариус ждал на другой стороне, он был в той же одежде, что и прошлой ночью, но перчаток не было.

Лили собралась шагнуть в арку и вспомнила, что могла говорить. Она повернулась к сестрам, раскрыла рот, но слов не было. Их было так много, что она не могла выбрать что-то конкретное.

— Все хорошо, — сказала Нейлан.

Лили глубоко вдохнула. Она соберется с мыслями и поговорит с девочками до конца ночи. А пока она взяла себя в руки и пошла в нижесад. Ее новое платье зашелестело, когда она повернулась к девочкам, наблюдая за изменениями. Они были в уникальных платьях, отличных от прошлой ночи, но темная цветовая схема не изменилась.

Арка облачила ее в платье из сияющей черной кожи, тугого корсета и золотых лент. Вес неудобно придавливал ее к земле.

Айви прошла последней, держа Гвен за руку. Лили охнула от платья Айви, огляделась, надеясь, что откуда-нибудь появится шаль.

Рвущийся звук, крик Корал, и Хейзел укутала в черное кружево плечи Айви и ее переднюю часть.

— Это нужно было делать? — Корал стряхнула платье, словно ожидала, что оно восстановится. Она могла отдать и больше кружев. Кроме полупрозрачных рукавов, кружево окутывало ее во весь рост. Корал могла не понимать, как поразительно выглядела в таком платье и с распущенными волосами. Она была самой яркой в нижесаде.

Это заметили придворные принца Тариуса. Они ждали, желая сопроводить девушек на танцы. Он помахал им.

Лили кивнула, и девочки позволили увести себя, она последовала за ними с принцем Тариусом. Сегодня обходных путей не было. Они пришли на полянку с вытоптанной землей, закружились в вихре теней и света свечей. Музыка играла так быстро и громко, что Лили могла смотреть лишь в его глаза. Она не понимала, как они не врезаются в другие пары. От двух танцев она начала задыхаться в плотном платье. Музыка стала медленнее, и принц Тариус увел ее от полянки. Он не сказал ни слова.

Они прошли к мосту, и она села с трудом, но благодарно на твердую каменную скамейку.

Он присоединился к ней.

— Я рад тебя снова видеть.

Его голос, глубокий и мрачный, как его дом, послал холодок по ее спине. Лили не могла ответить тем же, ведь ей пришлось сюда вернуться, так что она молчала. Она уже привыкла к этому.

Он крутил колечко на пальце.

— Можно? — сказала она.

Он не снял кольцо, и она обхватила протянутую руку, чтобы рассмотреть ближе. Его пальцы подрагивали. Двенадцать камней, черных, как небо в нижесаде, были с золотой оправе вокруг продолговатого кусочка стекла. Под этим была коса из тонких прядей, и больше черных камней было по бокам.

Волосы были светлее, чем у Хейзел.

— Твоей матери? — наверное, это было кольцо его отца.

— Да.

— Какой она была?

— Красивой, — он поправил кольцо. — И доброй.

— Мне жаль.

— Только тебе и мне ее жаль, — он переплел пальцы с ее и положил на колено Лили. — Они винят ее, — он кивнул на беловолосых мужчин на поляне. — Чародей хотел ее. Он проклял моего отца и деда, надеясь, что она их бросит. Она не должна была умереть во тьме.

— Никто не должен.

— Никто?

— Конечно.

— Так ты решила? — он склонился, и ее окутал запах апельсина и жасмина.

— Решила?

— Выйти за меня? Освободить меня от проклятия, — она не ответила сразу, и его голос стал выше. — Освободить меня от тирании человека, которого я даже не встречал.

Она не могла сказать да, но боялась того, что он сделает, если она откажет.

Вернуться к просмотру книги