Корона с огненными шипами - читать онлайн книгу. Автор: Леа Дуэ cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона с огненными шипами | Автор книги - Леа Дуэ

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Еще, — сказала Рен.

«Сад зуниву»

— Что ты пытаешься написать? — спросила Джуния.

Нейлан со стуком отложила перо.

— Если я не могу написать, не могу и сказать, да?

Джуния скривилась, Лили обняла ее. Они сблизились с прошлой ночи.

— Простите.

— Ничего. Но… как ты?

Нейлан посмотрела на стол.

— В обморок не упала.

Она записывала все больше слов, получалась ерунда, она ворчала, что нужно найти код. Вскоре она заполнила половину листа.

Айви согнулась. Лили постучала по плечу Джунии.

— Идем, — Джуния отвела Айви наверх прилечь.

— Не работает, — Руби нахмурилась, глядя, как Нейлан пишет, пока место не кончилось.

Нейлан не слушала ее, подчеркивала буквы, обводила другие, чтобы найти код. Руби и Рен продолжили рисовать цветы.

— Она хотя бы не в обмороке, — сказала Рен.

Лили сжала плечо Нейлан и получила рассеянное похлопывание в ответ. Она ушла бы наверх, но не могла теперь успокоиться. Лили не собиралась переодеваться. Она хотела отбить внимание принца Голика, а не привлечь, как бы мама ни сказала. Она взяла свой альбом и села на диване рядом с Джунией. Она хотя бы пару часов пробудет без бед.

* * *

Стук разбудил ее. Она встала на сонных ногах, спешно пригладила платье и поправила пояс.

— Вот, — Джуния вытащила шпильку из своих волос и закрепила выпавшую прядь Лили.

Лили глубоко вдохнула. Она надеялась, что доброта принца Голика не найдет объяснений ее странному поведению.

За дверью ее встретил Эбен.

Ее грудь сдавило. Слова хотели вырваться, но она прикусила язык. Она даже не могла поздороваться.

Его взгляд был настороженным.

— Я провожу тебя в беседку бабочек.

Она выдавила улыбку, он попытался ответить, они посмотрели на пол. Он отошел в сторону, и она пошла в сад.

Она не замечала, что на плитке на полу столько узоров. Стоит как-то нарисовать это.

— Лили?

Она чуть не столкнулась носом с Хейзел.

— Разве ты не должна уже быть в саду?

Она невольно выбрала долгий путь к беседке, и Эбен не дразнил ее за это.

Хейзел дала ей идею. Ее бежевое платье было усеяно жемчугом, золотые волосы напоминали корону на ее голове, Хейзел точно отвлекла бы принца Голика от Лили.

Она обхватила ее руку у локтя. Хейзел шла по коридору, что вел к беседке.

Эбен попятился, пропуская их.

— Погоди, — Хейзел потянула Лили. — Я не могу идти с тобой на свидание.

Эбен оступился, его сапог скрипнул по плитке. Он не знал. Она хотела объяснить, что это было не настоящее свидание, что ее не интересовал принц Голик. Вместо этого она потащила Хейзел за собой. Что мама наделала?

Хейзел оглянулась на Эбена, потом замедлила Лили, и в сад они вошли в темпе леди. Радуясь, что она все устроила, Лили шла за ними, кивала придворным по пути. Хейзел выбирала тропы подальше от лабиринта.

Они вскоре пришли к беседке бабочек, что была крупнее беседки с лозами принца Тариуса. Бабочки трепетали в воздухе, летали над цветами, изгородью и фонтаном. Волосы принца Голика смешивались с оранжевыми цветами лозы в беседке, его взгляд перемещался с девушек на стол с двумя стульями, он улыбался. Он скрывал смятение не хуже Эбена.

Эбен остался у беседки, его напряженный профиль было видно за лозами.

Хейзел обратилась к служанке среди деревьев.

— Вив, прошу, устрой еще на одного.

— О, не нужно, — принц Голик улыбнулся, его глаза в углах окружили морщинки, он был рад, что они пришли к нему вдвоем. Он не спрашивал, какая из принцесс будет обедать с ним. Он указал на стол. — Тут закуски. Я могу использовать салфетку. Или пальцы, — он пошевелил ими.

Он усадил их, а сам устроился на стуле напротив Хейзел.

— Благодарю, принц Голик.

Вив разлила напитки в два кубка, один поставила перед Лили и замешкалась.

— Мы поделимся, — Хейзел указала поставить второй кубок перед принцем. Он изящно принял его, но отказался от тарелки.

— Пальцы, помните? — он бросил маленький бутерброд в рот. Он был бритым.

Лили потерла щеку, указывая на его, и улыбнулась.

Он улыбнулся и посмотрел на Хейзел.

— Вы заметили. Я ленился в пути.

— Расскажете о поездке, принц Голик? — сказала Хейзел.

— Прошу, зовите меня Голик. И вы, Ваше высочество, когда ваш голос вернется.

Кожу Лили покалывало. Откуда он знал? Стоп. Наверное, мама что-то сказала, чтобы ее молчание не казалось Голику странным.

Эбен повернулся, хмурясь. Его ладони сжимались и разжимались. А потом лоб разгладился. Он понял. Наконец-то. Он понял, что она не могла ничего сказать. Может, задумался, почему молчали другие девочки, не понимая, что и они не могли рассказать ему.

Он знал, что она не могла говорить, но не знал причину.

Голик болтал о пути и своем доме. Лили наполнила тарелку. Ее молчание его не беспокоило, он порой отводил взгляд от Хейзел и привлекал Лили к разговору вопросами, на которые можно было ответить да или нет.

Хейзел тихо топала ногой под столом, ее колено задевало Лили. Раньше она легко терпела внимание. В другой ситуации это было бы забавно.

Голик доел, встал и протянул Лили руку.

— Прогуляетесь со мной? Я еще не разглядел сады.

Она подавила вздох. В прогулке ничего плохого не было.

Он протянул другую руку Хейзел. Или он забыл, что был на свидании с Лили, или не хотел оскорблять Хейзел. Скорее всего, оба варианта были верными.

Голик повел их по саду, Хейзел описывала прелести. Лили улыбалась или кивала время от времени, когда к ней обращались. Эбен шагал в стороне. Прогулка завела их к лабиринту, но Голик туда не пошел. Он спросил об изгороди из пираканты, Хейзел начала рассказ о короне, но тут что-то спугнуло облачко медоедов с куста.

Лили вздрогнула и отпрянула от лабиринта, оттаскивая Голика и Хейзел в сторону. Она что-то уловила. Может, сломалась ветка. Эбен озирался, не мигая.

— Вы в порядке? — спросил Голик.

Она выдавила виноватую улыбку, а потом пронзила Хейзел взглядом.

Та тут же повела их к части с фигурами из кустов.

Лили хотела подавить воображение. Звук мог быть из-за того, что кто-то гулял по разросшемуся лабиринту с пауками. Принц Тариус не мог выйти, это не позволило бы его проклятие.

Но он не говорил, как мог следить за ней.

Вернуться к просмотру книги