Компаньонка для бастарда - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Компаньонка для бастарда | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Он вывел меня из толпы и направился в жилое крыло.

— Это покои герцога и герцогини, — сообщил слуга возле одной из дверей. — Прошу вас.

Мальчик открыл мне дверь.

В комнате тут же увидела Арессу. Девушка сидела в кресле и улыбалась. Как только я вошла, она встала и бросилась ко мне с объятиями.

— Лис, как же я рада тебя видеть! Ты чудесно выглядишь. Раньше казалась такой замарашкой, а теперь просто леди.

— Аресса, — я была совершенно ошарашена ее поведением и едва ли сумела собрать мысли в кучу. — Вы живы, слава богам. Я просто не ожидала, не могу поверить…

— Лис, — она только покачала головой. — Столько всего произошло. Я тебе все расскажу, но не сейчас.

— Вы замужем за герцогом?

— Да, — довольно мурлыкнула Аресса, демонстрируя мне кольцо. — Кстати, перестань называть меня на «вы». Ты больше не моя компаньонка. Ты такая умница, Лис! Я боялась, что не догадаешься.

— Ты об отборе? — спросила я, все еще не веря собственным ушам.

Я была рада узнать, что Аресса жива. Но ожидала от нее самого плохого — скандала, проклятий, требований отрубить голову самозванке. Сейчас же девушка улыбалась, радовалась и… благодарила за ложь?

— Знаешь, мне и самой не раз приходила эта мысль, — уже спокойно заговорила Аресса. — Что могло быть хуже, чем стать невестой бастарда, верно? Ты и сама теперь знаешь. Я уже слышала местные слухи. Говорят, он тебе благоволит. Бедная моя Лис!

— Погоди-погоди, — остановила я. — Аресса, ты серьезно хотела заменить себя на отборе?

— Ну да. Меня никто не знает за пределами Севера, тебя тоже. Почему бы и нет? Я воображала себе это много раз и Алвин мог бы помочь. Правда, мой несносный брат собрался заявиться в столицу и все бы испортил. Но, видимо, боги услышали мои молитвы. Жаль, что все получилось так…

Она на мгновение замолчала и тут же продолжила:

— Твоя ложь — ужасное преступление, Лис. Но она помогла мне. Никто не искал меня на севере и я сумела спокойно выйти замуж за любимого. Правда, пришлось немного приврать и назваться твоим именем. Так выглядело намного правдоподобнее.

Чем больше она говорила, тем сильнее шумело у меня в ушах. Как будто в голове поселился рой пчел. Если до этого собственная ложь казалась сложной задачей, то теперь стала просто неразрешимой.

— Аресса, ты вышла замуж под моим именем?

— Нет конечно, Лис. Бумаги и обряд были совершены с Арессой Ангшеби. Но в глазах людей я все это время была несчастной компаньонкой Элисой Роури, которую герцог благородно спас в лесу. Ну сама посуди. Не называться же мне именем служанки.

— Вот это да… — выдохнула я и потерла лоб.

— Лис, ты побледнела. Смотри не рухни в обморок. Кстати, как там Логвар? Последний раз я видела его, когда братец собирался в Ольгранд.

— Логвар в порядке. Вчера он был ранен, но ему оказали помощь. Он под защитой принца.

— Славно, — на лице Арессы появилось знакомое брезгливое выражение. — Мой брат заключил союз с бастардом. Наш дом и без того на краю, а он еще смеет позорить его.

— Ты не права, — ответила я. — Принц искренне хочет помочь. Союз с ним жизненно необходим Логвару.

— Лис, неужели ты будешь его защищать? Или все-таки тебе он нравится?

— Кто?

— Логвар, кто же еще! Думаешь, я не замечала ваши с ним шашни?

Как я могла надеяться, что Аресса изменится? Даже после всего пережитого она осталась все той же взбалмошной невыносимой девицей, думающей только о чистоте происхождения и о себе любимой. Ни гибель родных, ни падение дома не сумели повлиять на нее.

— Между мной и Логваром ничего нет, — ответила я на что Аресса только усмехнулась:

— Лис, дорогая, не хочешь же ты сказать, что у тебя что-то есть с бастардом? Лис?

Я и раньше не питала к Арессе теплых чувств, а сейчас и вовсе захотелось как следует надавать ей подзатыльников как я обычно поступала с младшими братьями, когда те плохо себя вели. Девушка так уничижительно говорила об Адриане — о человеке, которого совсем не знает, да еще и насмехалась над моими чувствами.

— Ох, Лис, бедняжка, — на лице Арессы читалось неподдельное сочувствие. — Уж лучше бы ты связалась с моим невыносимым братом, чем с этим… принцем. Это ведь такая неудача найти мужчину с дурной наследственностью да еще и такого, с которым у тебя нет шансов.

— Оставим эту тему, — коротко отрезала я не в силах больше слушать ее сетования. — Давай лучше подумаем, что нам всем делать дальше? Ты теперь жена герцога. Когда собираешься раскрыть настоящее имя?

Аресса как-то неловко улыбнулась и повела плечами.

— Нескоро, Лис. Пойми, пока меня считают компаньонкой леди Ангшеби, мне не грозит опасность. Посмотри на Логвара — он не скрывал своего имени и его едва не убили. Я хочу остаться Элисой Роури, пока все не встанет на свои места.

— А как же твой брат, Аресса? Неужели вы с герцогом собираетесь ждать, пока Логвар вернет себе герб и замок?

— Ну что ты! — возмутилась девушка. — Неужели считаешь меня таким чудовищем? Нет, Лис. Алвин поможет Логвару. Даст людей, деньги, поддержку. Просто мне пока лучше оставаться в тени.

Я просто отказывалась верить тому, что вижу. Арессу, леди Севера, отказывалась назвать свое настоящее имя даже ради того, чтобы вернуть себе Ангшеби. Похоже, Логвар был прав, когда говорил, что она натворила столько глупостей.

— Логвар — лорд Ангшеби, а ты его сестра, Аресса, — снова попыталась втолковать я. — Вы двое — последние наследники дома. Вместе будет куда проще вернуть все, что у вас отобрали. Да, наследование идет по мужской линии, но ты вышла замуж и тебе полагается немалое приданое. А, учитывая, что из вашей семьи больше нет наследников…

— Ты, похоже, неплохо разбираешься в вопросах наследования, Лис, — с недоверием проговорила Аресса.

— Да, я отлично в них разбираюсь. У меня четверо братьев, две сестры и груда камней, оставшихся от родового замка. Я умею считать деньги, Аресса, и советую тебе озаботиться этим.

— И что же ты предлагаешь, Лис? Просто пойти к королю и во всем признаться? Ты хоть понимаешь, что нас обеих могут казнить.

— Для начала стоит поговорить с Адрианом. Уверена, он тебя выслушает.

— Между вами и впрямь что-то есть, раз ты так уверена, — снова завела свою песню Аресса. Как будто у нее нет других проблем!

Как я только могла терпеть все время, пока служила ей? Эта девушка просто невыносима. Сейчас, отвыкнув от роли молчаливой блеклой компаньонки, я ощутила, как же Аресса меня бесит.

— Принц выслушает тебя, потому что меня он уже выслушал!

— Лис…только не говори, что ты призналась ему… Лис, ты погубишь нас всех! Эту тайну нужно было хранить до конца и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению