Компаньонка для бастарда - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Компаньонка для бастарда | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Сегодня. Я встретила его на маскараде. Он просил передать, что вы все узнаете завтра.

— Спасибо. Это прекрасно…

Я осеклась. Внезапная мысль стрелой пронзила мой измученный мозг.

— Погоди, Фрея, — девушка была уже у дверей. — Как ты могла увидеть графа, если все были в масках?

Она обернулась и на ее лице мелькнула растерянность, вмиг сменившаяся милой и немного глупенькой улыбкой.

— Граф сам подошел ко мне. У меня очень простая маска и он без труда меня узнал.

— Вы с ним давно знакомы?

— Пару лет. Граф выкупил мой долг у владельца труппы, где я выступала и с тех пор я служу его дому.

— Надеюсь, он добр к тебе? — спросила я, удивившись, чего это вдруг она раскрыла мне свой секрет.

— О да, миледи. Граф Делрих очень добр к тем, кто ему верен. Вам еще нужна моя помощь?

— Нет, можешь идти.

— Добрый снов, миледи!

— Добрых… — эхом повторила я.

Глядя, как дверь закрывается за Фреей, мне казалось, что от информации моя голова вот-вот лопнет. В глазах служанки, когда та говорила о Делрихе мне почудилась совсем не банальная признательность за доброту. Что заставляет богатого мужчину выкупать долг бродячей артистки? Уж точно не любовь к искусству. Скорее, милое личико, стройная фигура и высокая девичья грудь. Боги, сколько же в этом замке тайн? Как во всем этом разобраться?

Я рухнула на постель и нехотя натянула одеяло. Спать, Лис, только спать.

Когда Фрея осторожно тронула меня за плечо и тихо позвала, я вздрогнула и подумала, что она совершенно не поняла моего распоряжения. Ведь только-только же сомкнула глаза, а эта девица уже будит меня.

— Миледи, просыпайтесь, — говорила она. — Вы ведь просили разбудить и никак не можете проснуться.

Я перевернулась на спину. Свет больно ударил в глаза.

— Неужели уже пора?

— Вы ведь сами просили. Может, поспите еще? Большинство господ еще не вставали.

— Нет, лучше проснусь.

— Я помогу вам собраться. Прикажете подавать завтрак?

— Лучше узнай, будут ли сегодня завтракать за общим столом.

— Конечно будут, миледи. Не все вчера веселились до утра.

Я наконец сумела как следует раскрыть глаза и увидела Фрею. Девушка казалась уставшей, с красными от недосыпа, но сияющими, глазами.

— Ты сама спала хоть немного?

— Нет, миледи, — улыбнулась Фрея. — После вашего прихода я вернулась на праздник.

— Ты сильная девушка, — покачала головой я.

— Что наденете, миледи?

— Бежевое. Да, вон то.

Фрея зевала, но все равно выглядела довольно бодрой. То ли кочевая жизнь приучила к трудностям, то ли ночь и впрямь для нее была счастливой.

Сделав все, чтобы выглядеть как можно лучше, я отправилась завтракать. На удивление, за общим столом собралось довольно много людей. В основном, это были дамы почтенного возраста и их внуки. Еще присутствовали несколько мужчин, обсуждающих какие-то свои дела. К собственному удивлению, я нашла среди гостей Вилину.

— Аресса! — она махнула мне рукой. — Как же здорово, что вы пришли. Я-то уже думала, что буду завтракать одна. Вы тоже ушли с праздника пораньше?

— Да, — соврала я. — Не хотелось торчать там до самого конца.

Тем более у меня были дела поважнее.

— И вы правы. Жуткая скука, — кивнула Вилина. — К тому же, после танца с принцем там больше было нечего делать.

— И как вы потанцевали? — натянув на лицо светскую улыбку, я запихнула подальше собственные чувства.

— Чудесно. Я первой узнала его и завтра у нас состоится свидание.

— Поздравляю, Вилина. И как же это удалось?

Девушка улыбнулась и доверительно коснулась моей руки.

— Своей удачей я обязана вам. Если бы не тот перстень, который вы ему подарили, ничего бы не вышло. Слава богам, что он надел его вчера. Знаете, я почти уверена, что Адриан выберет меня.

Как ни больно было слушать ее слова, внутри мстительно шевельнулось воспоминание о прошедшей ночи. Пусть он выберет тебя, Вилина, пусть назовет своей королевой и женой, пусть вы будете спать в одной постели. Но на его пальце все равно будет мое кольцо. Такая малость, которая будет стоять между вами всю жизнь. Я на это надеюсь. У меня не было злости на Вилину. Я бы ненавидела любую девушку на ее месте. Любая из претенденток, на кого падет выбор, станет моим врагом.

Мы приступили к завтраку и Вилина все продолжала рассказывать о том, как танцевала и говорила с Адрианом.

— А вы видели вчера ту бесстыжую девицу в красном платье? — спросила она, снова беря меня за руку. — Она ведь даже пригласила принца на танец. Можете себе представить, Аресса? Мне рассказали, что ее наряд напоминает Ильзу. В таком платье и танцевать с принцем, у которого…ну вы ведь знаете. Жуткое бесстыдство. Кто она, кстати, такая? Никто так и не узнала.

— Понятия не имею, — пожала плечами я. — Но вы правы, это просто возмутительно.

Подавив улыбку, я продолжила трапезу. Кусок в горло не лез, но подкрепиться все же стоит.

— Миледи Аресса, — услышала я и обернулась. — Ее Величество просит вас немедленно пойти к ней. Следуйте за мной.

Паж Эрик, сонный и едва скрывающий зевоту, учтиво поклонился мне. Мы с Вилиной переглянулись.

— Что-то произошло? — спросила она.

— Не знаю. Но мне нужно идти.

— Удачи вам, Аресса, — проговорила девушка.

Я отправилась следом за пажом. Стоило только выйти из обеденного зала, как мальчик обернулся ко мне и пошел рядом.

— Будьте готовы, миледи, там жуткий скандал, — шепотом проговорил он. — Одну леди хотят отправить домой с отбора.

— Не может быть, дружок. Кого же?

— Ту, которая кричала на меня, миледи. Говорят, она кому-то угрожала.

— А я там зачем, Эрик?

— Не могу знать, миледи. Велено позвать вас. Прошу, — он указал на красивые двери из красного дерева, к которым мы подошли. — Да помогут вам боги, миледи. Это кабинет Ее Величества.

Он открыл дверь и вошел первым.

— Леди Аресса Ангшеби, — сообщил паж звонким детским голосом и с поклоном ушел.

— Ваше Величество, — я тут же склонилась в реверансе.

— Подойдите к нам, — велела королева Кетрин, сидящая за столом. По правую руку от нее стоял Адриан.

Я повиновалась и оказалась рядом с плачущей Кармелией, Делрихом и Ронаном, скромно стоящим чуть поодаль.

— Леди Аресса, — сказала королева. — Все ли верно? Вы получали посылку с гнилым мясом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению