Уловка - читать онлайн книгу. Автор: Синди Пон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уловка | Автор книги - Синди Пон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Какие у тебя планы на день? — спросил ее отец, взяв кусочек тоста с тарелки, смазав его маслом точными движениями. Он всегда предпочитал завтрак в западном стиле, хоть в Тайване были вкусные блюда для утра.

— Я хочу купить платье для церемонии открытия Башни Цзинь, — ответила она. — Особое платье для особого случая.

Он одобрительно кивнул.

— Уже поздно делать платье на заказ. Но выбери что-нибудь, я доверяю твоему вкусу. Я оплачу.

— Благодарю, отец, — она коснулась нефритового кулона на шее, редкого подарка от него, когда ей исполнилось шестнадцать. Он увидел кулон, слабо улыбнулся. — Но я хотела бы пойти одна.

Ее отец вскинул бровь.

— Прошу, — сказала она. — Нет ничего хуже шопинга часами, когда охрана плетется за тобой. От этого нервничают все торговцы. Я возьму с собой Сяо Ву. Я буду осторожна.

Сяо Ву был ее водителем в Шанхае. Ее отец думал, что нанял его, но это Дайю послала мужчину на собеседование. И Сяо Ву получал двойную оплату: одну от Цзиня, но еще больше — от Дайю за то, что она могла уйти, а он молчал. Мужчина исполнял их уговор. Она редко выступала против отца, так что, когда просила об услуге, это всегда было невинно, и он награждал ее за послушание.

Отец пристально смотрел на нее, взвешивал выгоду для себя, а потом кивнул.

— День будет хорошим. Насладись шопингом.

Дайю скромно улыбнулась, ощутила укол боли, но не из-за лжи отцу, а потому что любая другая дочь обняла бы ее папу с благодарностью. Может, даже поцеловала бы в щеку. Или — Дайю даже не могла этого представить — отец поцеловал бы дочь в щеку, чуть растрепав ее волосы с теплом.

Всего этого она не знала и не узнает.

Но согласие ее отца на эту просьбу не стоило ему ничего, зато могло привлечь ее верность. Дайю рассчитывала на это.

Он взял телефон и сказал:

— Мне скоро нужно будет сделать важный звонок, впереди занятой день.

Ее отпустили. Дайю схватила кусочек тоста и понесла наполненную еще раз чашку кофе к себе в спальню. Она допила кофе и отправила Сяо Ву сообщение:

Ты везешь меня сегодня за покупками, но меня с тобой не будет. Если отец будет писать, я в примерочной.

Сяо Ву тут же ответил:

Да, мисс Цзинь.

* * *


Ее отец был прав: день был хорошим. Когда она уехала, отца уже не было, он отбыл после долгого разговора по телефону. Она забралась в белый воздушный лимузин в крытом гараже на крыше «Полуострова» и сказала Сяо Ву доставить ее к «Плаза-66» на шоссе Нанцзинь, где находились дизайнерские магазины.

— Встретимся там через пару часов, — сказала Дайю, когда они прибыли туда.

Сяо Ву поднял вверх большие пальцы.

— Да, мисс Цзинь.

Она бросила телефон на заднее сидение машины. Она не знала, отслеживал ли ее отец по телефону, он не просил ее связываться с ним. Но это ничего не означало.

Дайю быстро пропала в толпе покупателей на улице, многие были с масками на лицах. Но не ю, ведь прикрывать лицо нужно было бедным мей. Богатых могли подвезти на воздушном лимузине к нужному месту, где воздух фильтровали. Они редко бывали снаружи с открытыми лицами, а если и бывали, то недолго, но то, как женщины спешили на каблуках и в дизайнерских платьях к большому торговому центру с платками, прижатыми к носам, показывало Дайю, что им не нравились эти неудобства. На жизни ю сильно повлияла утеря костюмов ее отца.

Она знала, что отец в течение года снова начнет производить костюмы, уже в Пекине. Дайю старалась успеть повлиять на законы об окружающей среде в Тайване. Она легко поймала еще один воздушный лимузин и попросила доставить ее к Тянцзифану. Даже проведя снаружи мало времени, она ощущала, что лоб покрылся потом, и она кашляла, глядя на смог над Шанхаем, пока лимузин поднимался. Они полетели над людным торговым районом у шоссе Нанцзинь — все сверкало стеклом и роскошью.

Несясь по грязному небу, Дайю заметила храм Цзинъань сверху, собранный из нескольких крупных зданий с позолоченными крышами, окруженных широким двором. Храм казался нарядным, но одиноким, отделенным от стальных небоскребов, возвышавшихся вокруг него. Контраст потрясал. Шанхай был постоянно развивающимся городом, всегда тянулся зданиями выше, создавал технику лучше и быстрее, но его история была связана с этим храмом, с вековыми зданиями в Бунде. Она хотела посетить храм, он наполнял ее спокойствием одним своим видом. Воздушный лимузин повернул к Тянцзифану, и, хоть Дайю вытягивала шею, она уже не видела храм.

Она искала признаки преследования. Дайю была уверена, что ее отец был слишком занят, чтобы посылать за не шпиона, когда она поехала за покупками, но осторожность никогда не мешала. К счастью, летающий транспорт их не преследовал.

Воздушный лимузин остановился у одного из проходов, ведущих в Тянцзифан, и Дайю заплатила водителю наличными и вышла во влажный воздух дня. Почти полдень, в Тянцзифане было людно из-за покупателей и туристов. Дайю была тут лишь раз, но полюбила его шарм, вереницу бесконечных бутиков и укромных уголков, тайны, которые можно было раскрывать помимо шопинга. Если «Плаза-66» источал богатство, то Тянцзифан — творческую энергию и художественную гениальность. Многие магазины одежды были модными и обслуживали туристов, но тут были и дизайнеры, создающие красивые работы со свежим взглядом. Дайю это нравилось. Так она встретила Ли Айнинь, которая создавала творения из керамики и владела узким магазинчиком в павильоне 129.

Чайник с драконом Айнинь сиял перламутровой глазурью, какой Дайю еще не видела, он сиял синим и зеленым, когда она подставляла его свету. На голове яростного дракона были изящные цветы, он широко раскрыл пасть, чтобы налить чай. Цветы были с позолотой, выделялись на сине-зеленой чешуе дракона, казались почти объемными. Дайю купила чайник вместе с четырьмя подходящими чашками и несколькими сувенирами. С той первой встречи Айнинь помогала Дайю, когда нужен был особенный подарок для друга. Она даже думала заказать тут что-то для дня рождения Джейсона в мае. Дайю восхищала идея до этого, но теперь вызывала у нее сомнения.

Кто знал, что будет с ней и Джейсоном через полгода?

Айнинь встретила ее теплыми объятиями, улыбка озарила ее круглое лицо. Она была в свободной черной блузке с принтом из серебряных перьев и широких бирюзовых штанах.

— Мы так давно не виделись, — воскликнула ее подруга.

— Это точно!

Айнинь указала на занавеску за ними, которая отделяла небольшой магазин от склада.

— Я немного убрала, чтобы было место для тебя и твоего друга, — она склонилась и понизила голос до драматичного шепота. — Для вашего свидания.

Дайю улыбнулась, несмотря на волнение из-за такой встречи с Джейсоном. Айнинь всегда любила драматизм, это было заметно и по ее творениям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению