Стальная империя - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Посняков cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальная империя | Автор книги - Андрей Посняков

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Вывод простой — что-то искали. Что? Неужели в доме остались искусно запрятанные драгоценности?

И если так, то нашли ли их? Нойон понимал, что пока ничего нельзя было утверждать наверняка.

Эта странная кража (если, конечно, случившееся стоило так называть) вскоре забылась под напором обыденных (и не слишком обыденных) дел. Обозник Весельчак Чжао ездил по дальним крепостям ещё пару раз, и оба раза Баурджин, с помощью Дэна Веснушки, добросовестно снабжал кружок Елюя Люге поддельными киданьскими рукописями, в которых содержались недвусмысленные намёки на возможность воссоздания империи Ляо при помощи могущественного монгольского владыки. И вот совсем недавно Елюй Люге через Весельчака Чжао прислал ответное послание, в котором искренне благодарил «любезнейшего господина Бао Чжи» за «весьма интересные списки», коих просил присылать как можно больше. Последнее как раз не составляло проблемы — подделывать рукописи Баурджин навострился весьма ловко, так, что в случае нужды их, наверное, вполне можно было выдать за настоящие и всучить какому-нибудь неопытному любителю древностей, как и поступали многие торговцы, да хоть тот же старьёвщик Фэн или почтенный лавочник Сюй Жань.

Игдорж Собака тем временем обзаводился знакомцами в самых жутких трущобах, располагавшихся на окраинах Восточной столицы. Баурджин с его слов тщательно фиксировал всех недовольных, коих набрался уже довольно большой список. С этим списком уже можно было что-то делать, и князь хорошо представлял — что.

Погода большей частью не баловала, шли дожди, иногда по нескольку дней кряду, с моря дул пронзительный ветер, заставляя дрожать оклеенные бумагою окна. Затянутое серыми тучами небо, казалось, цеплялось за конёк крыши. Но в общем-то было тепло — градусов девять-десять по Цельсию, это вам не монгольские морозы! Правда, сырость проникала повсюду, и даже стопка приготовленной для каллиграфических упражнений князя бумаги иногда покрывалась свежим налётом плесени.

В один из таких серых пасмурных дней Баурджин, вернувшись из «Улитки» домой, уселся в любимое кресло у себя в кабинете, с удовольствием положив ноги на горячий кан. Чен ещё с утра затопил печь и теперь лишь время от времени подкладывал в неё дровишки, недавно привезённые артелью молодых носильщиков с рынка в счёт прежнего долга.

Приятное тепло струилось по комнате, и оттого вой ветра и дробный ропот дождя тоже становился каким-то таким спокойным, уютным, домашним. В такие ненастные дни обычно хорошо думалось, особенно когда никто не отвлекал. Вот и сейчас...

Позвав из людской Чена, нойон отравил его в харчевню, помогать Лэй и Лао, сам же снял со стены нарисованный на большом листке иероглиф в красивой рамке, перевернул, любуясь внушительным списком людей, мягко говоря, недовольных нынешними властями Ляояна. Впрочем, что там «недовольных» — остро их ненавидящих. По разным причинам. Итак...

Хэнь Чжо, конопатчик лодок. Работает, бедняга, с утра до ночи, а толку — чуть. Слишком уж низки расценки, за чем пристально следит специальный государственный чиновник, которому бы хорошо сунуть взятку, да нет у Хэнь Чжо лишних денег, слишком уж большая семья, дети почти всё ещё маленькие. Старшую дочь, двенадцатилетнюю О Юй, пришлось продать в какой-то гнусный бордель, чтобы остальные дети не умерли с голоду.

Сюнь, рыбак. Та же ситуация, что и у Хэнь Чжо, ну, тут много таких. Троих малолетних сыновей вынужденно продал в рабство одному шэньши.

Тан, грузчик. Молодой сильный парень. Его невесту силком выдали за богатого старика. Вообще-то это счастье для семьи невесты... Но вот ни Тан, ни его бывшая девушка так почему-то не считали.

Са Кунь, крестьянин из пригородного ли (административного объединения из более чем ста деревень). Не повезло — урожай побило градом. Не заплатил вовремя подати своему хозяину, и теперь долг только копится. Пытался выкрутиться, отдал часть урожая. Как оказалось, этого хватило лишь на уплату процентов по долгу. По решению суда, куда обратился землевладелец, вся семья была продана в рабство. Са Кунь сбежал в соседний уезд. Был пойман, наказан — сто ударов палкой, теперь не работник.

И таких, как этот Са Кунь, по всем деревням — огромное количество.

Трубочист Чао. Весёлый, вечно шутит. Зарабатывает прилично, хоть и пашет как вол. Вся вина Чао в том, что участок земли, на котором стоит его дом, приглянулся одному влиятельному шэньши. Тот его и купил за бесценок, Чао просто вынудили продать, и продал, куда деваться? Теперь бездомный, снимает вместе с семьёй угол на постоялом дворе.

Хэ Линь, канатчик, Бу Чжань, лесоруб, Хань Дао, носильщик, бумажный мастер Чэнь Ду... Господи, обиженным несть числа! Прямо хоть сейчас пой «Вставай, проклятьем заклеймённый...». Нет! Сейчас пока рано. Согласно классикам марксизма, сейчас главное, чтобы количество перешло в качество, чтоб из униженных и оскорблённых сложились надёжные боевые группы. И вот тут требуется поработать, сами собой они, конечно, не сложатся.

Отложив бумаги в сторону, Баурджин посмотрел в окно — сквозь полупрозрачную бумагу видно ничего не было, денёк-то выдался дождливый, серый. Ну, однако, ясно — темнеет. Пора бы появиться Игдоржу. Давно пора.

И, словно в ответ мыслям нойона, на улице послышались шаги. Затем топот раздался и в прихожей — видать, Игдорж очищал обувь от грязи. Ага, наконец-то постучал!

— Входи, входи, дружище, чего зря стучишь?

Напарник вошёл, угрюмый и небритый, в промокшей насквозь одежде, и, не снимая круглой широкополой — от дождя — шляпы, уселся на тёплый кан.

— Беда, князь!

— Что? — настороженно переспросил Баурджин. — Что ещё такое случилось? Харчевню нашу ограбили? Или, не дай боже, убили кого?

— Убили.

Нойон вопросительно посмотрел на соратника.

— Сюнь, рыбак, убил Кардамая-шэньши.

— Так... — задумчиво сдвинул брови Баурджин. — Этот Сюнь, кажется, наш человек?

— Да, и неплохой... Я думал поставить его командиром тройки. Помнишь, мы с тобой о том говорили?

— Да помню, — кивнул нойон. — Эх, не вовремя он убил чиновника. Слишком уж рано... Постой, Кардамай? Это ведь не ханьское имя.

— Кардамай-шэньши — влиятельный и знатный чжурчжэнь, лучший друг покойного батюшки нынешнего императора.

— Ай-ай-ай, — князь покачал головой. — Как скверно-то! Не спрашиваю, за что убил. Наверняка за дело.

— За дело, — хмуро отозвался Игдорж. — Видишь ли, месяца два назад Сюнь вынужден был за долги продать в рабство своих сыновей. Двое старших неплохо пристроились — к хозяину бумажных мастерских Сыма Яню, да ты про него слышал, очень неплохой человек.

— Я знаю.

— Ну а младший как раз попал к этому самому Кардамаю-шэньши. — Игдорж нехорошо ухмыльнулся. — Этот Кардамай, видишь ли, и раньше-то славился своей строгостью, переходившей все разумные пределы, а уж на старости лет совсем рехнулся: устроил у себя в подвале пыточную, заказал необходимые инструменты, кнуты, да вот вчера вечером принялся снимать с мальчишки-раба кожу... Кто-то из соседей услыхал крики — жутко, говорят, кричал парень, — ну, рыбака Сюня в том районе многие знали, сказали. Сюнь сначала так пришёл, узнать, что к чему, — стучал, стучал, не открыли. Тогда позвал ребят, грузчиков — Тана и прочих, да ты, князь, их знаешь. Осторожненько так, незаметно от соседей, перебрались через ограду, аккуратно выставили дверь... Хозяин, вишь, так увлёкся пыткой, что забыл и двери подвала закрыть, ну а со слугами парни справились... — Игдорж немного помолчал и продолжил, махнув рукой: — В общем, опоздали. Вместо парнишки уже кусок кровавого мяса ворочался, а снятую кожу Кардамай-шэньши этак аккуратненько распяливал на стене. Сюнь и не выдержал, схватил что под руку попалось, клещи, что ли, да двумя ударами обоих и прибил — сначала чиновника, потом и сына — или что там от него осталось, чтоб не мучился. Вот и вся история. Не сказать, чтоб особенно выдающаяся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию