Вересковый мёд - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вересковый мёд | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Ненавижу тебя… Ненавижу…

Он прижала колени к подбородку, обхватила их руками, чувствуя себя совсем одинокой и такой несчастной, что даже жить не хотелось. Какой смысл ей вообще ехать в Кальвиль? Чтобы её убил Рябой король? Какой смысл бежать? Её всё равно найдут. Она так устала. От этой бесконечной дороги, бегства от будущего и его неопределённости, и того, что все чего-то от неё ждут. От того, что она не понимает, что нужно делать, чтобы проснулся её Дар и какой от него вообще прок, если она станет женой проклятого безумца, который всё равно её убьёт?

И единственный человек, который мог бы помочь ей советом или… неважно. Он оказался… неважно. Всё неважно.

Эрика почувствовала озноб и поняла, что совсем замёрзла. Вытерла слёзы ладонями, злясь на себя за эту минутную слабость. Что она вообще себе возомнила насчёт тавиррского пса? И какой смысл плакать? После того, что ей показал Рогатый Бог, после всего, что она узнала о Рябом короле, после слов Викфорда… ей теперь нечего терять.

Она поняла одну простую истину: дядя Тревор был неправ. И Тьен был неправ. Она не сможет спасти Балейру. А вот Викфорд, наоборот, оказался прав — королевой она пробудет ровно один день. И Дар ей ничем не поможет. Так к чему это всё? Зачем ехать на верную смерть, к тому же такую быструю. Она была глупа, закрывая глаза на очевидное.

В болото их всех! Рябого короля, Тьена, её дядю Тревора и Викфорда заодно! Его-то в первую очередь! В болото всех этих мужчин! Раз ей нельзя на север, и нельзя на юг, раз она не может разбудить Дар, и кажется, что деваться совсем некуда, но ведь на самом деле, это не так. Есть в Балейре одно место, которое укроет фрэйю. И уж там её точно не найдут ни Рябой король, ни Викфорд, какой бы ищейкой он ни был.

Это Тэйра — священный лес. Место суда и правды, как называют его в Балейре. Такое же, как и Ир-нар-Рунн. Там можно обрести новую жизнь, излечившись от болезни, можно узнать будущее, а можно потерять Дар, если помыслы твои нечисты. Туда отправляли фрэй и Заклинателей, если они совершили преступления. И лес решал, какое наказание им понести. Но ей-то наказание не страшно, ей и так нечего терять. Зато Тэйра укроет её ото всех. Кто вошёл в этот священный лес, того уже нельзя найти, если только он сами из него не выйдет. И вода из источника у подножья горы, сотрёт её земной след. А значит — её никто не найдёт. Конечно, она может и не вернуться обратно. Но… какая разница?

Эрика заплела влажные волосы в косу и отбросила её назад.

До Тэйры двое суток пути по дороге на юг-восток, той самой, что идёт мимо Сумрачного леса. Но насколько она слышала разговор Корина с Нурбертом, они поедут западнее, а развилка будет как раз у того городка, через который они проедут завтра. Кажется, он называется Линн. И ей любой ценой нужно задержать их отряд и остаться там на ночёвку. И вот оттуда она сможет сбежать. Возьмёт лошадь и еды на два дня, а ещё лук и стрелы. Но это можно сделать только ночью, пока отряд спит, и если они будут в гостинице или на постоялом дворе, то сделать это гораздо проще. Но как заставить тавиррского пса остаться на ночь в Линне? Викфорд, как одержимый гонит отряд на юг!

Ответ пришёл сам собой, будто лес услышав её мысли, прислал ей знак. Ярко-жёлтая иволга присела на куст хмелёвника, клюнула одну из ягод и, бросив её в траву, прокричала истошно, как кошка, вспорхнула и исчезла так же внезапно, как и появилась.

Эрика похлопала себя по щекам, прогоняя остатки слёз, натянула сапоги и корсаж, и в сгущающихся сумерках пошла к кусту хмелёвника, щедро обсыпанному красными глянцевыми ягодами. Иволга не зря не стала их есть. Нормальному человеку в здравом уме и в голову это не придёт, хоть и выглядят они очень аппетитно. Но если знать, что с ними делать…

И Эрика нарвала две горсти. А ещё листьев.

Хмелёвник растение коварное. Тот же дурман, но только не простой. Он и яд, и лекарство, и сонное зелье. В его алых ягодах — один яд, а в косточках другой, но в листьях противоядие. И сегодня Эрике понадобится и то, и другое.

Она завернула ягоды и листья в куртку, чтобы никто не заметил, и быстрым шагом направилась в дом, стараясь не попасться псам на глаза. Не хватало ещё, чтобы они пялились на её заплаканное лицо или увидели, что она принесла. Староста предложил ей поесть, и она взяла миску, попросив его принести ещё и бьяхи, да побольше. Тот хоть и удивился, но бутыль принёс.

Эрика заперлась в комнате, переоделась в сухую одежду и достала фляжку с напитком, который ей дал дядя Тревор. Вспомнила, что чувствовала, когда пила его в прошлый раз с Тьеном. Безразличие. И это именно то, что ей сейчас нужно, чтобы не взять кинжал и не убить Викфорда. А этот вересковый мёд теперь ей без надобности, раз она не поедет в Кальвиль, так пусть хоть он удержит её от глупых поступков.

Эрика выпила всё, что было во фляжке, налила туда бьяхи из бутыли и добавила мякоть ягод. Завтра ей пригодится это зелье. За время путешествия с тавиррцами она успела заметить, что Корин всегда дежурит в карауле первым. И завтра вечером, когда они будут ночевать в Линне, она останется с ним поговорить, и подольёт ему этой бьяхи. Ягод она добавила немного, так что ларьета ожидает лишь крепчайший сон и сильное похмелье утром. Положи она чуть больше, и он бы не проснулся.

Она могла бы отравить их всех. И нельзя сказать, что она этого не хотела, но… что-то удержало её от этого.

Эрика убрала флягу и завернула оставшиеся от ягод косточки в кусок полотна. Завтра утром она их съест, и когда они будут подъезжать к Линну, у неё начнётся жар и лихорадка, так что псам придётся остановиться там на ночлег. А ночью она сбежит.

С утра она будет выглядеть грустной и покорной, и делать вид, что просто едет в Кальвиль и думает о свадьбе.

Эрика встряхнула куртку, собираясь спрятать листья хмелёвника, которые ей нужно съесть завтра к вечеру, чтобы лихорадка прошла тогда, когда нужно, и услышала глухой стук. Что-то упало на пол и покатилось собираясь в руну.

Жёлуди… Те самые, что ей подарил Рогатый Бог.

Эрика взяла свечу, чтобы рассмотреть внимательнее странный узор, в который они сложились. Но это был не узор и не руна, как она сначала подумала. Это было слово.

Ирвин.

Родина клана Дуба.

Глава 22. Ягоды хмелёвника (часть 2)

Ирвин.

Это было подсказкой.

Эрика опустилась на колени, разглядывая слово, и сразу же вспомнила слова Рогатого Бога:

«Пробуди свой дар! Возроди силу дуба!»

И то, как потом он швырнул ей эти жёлуди, сказав, что ответ прямо перед ней. Значит вот он — ответ? Выходит, жёлуди и есть средство её спасения? А Ирвин — место?

А ещё она вспомнила рассказ отца о событиях в Ирвине, в тот день, когда он привёз в замок Лири те самые стрелы. Он со слезами на глазах говорил о том, что сделали проклятые Адемары… Что сделал отец Викфорда и его сыновья…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению