Око воды - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око воды | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Видимо упоминание призраков возымело эффект, потому что Рут хоть и причитала, но поспешила быстрее убраться из этого места. И Лея тоже задерживаться не стала, заперла подвал и вернула ключи в кабинет парифика, а когда уходила, то взгляд упал на розу, лежащую на столе. Ту самую, которой она укололась. И Лея взяла её с собой.

Теперь, когда книга была спрятана в надёжном месте, когда поблизости не было милорда Брегата, страх, наконец, отступил, и идя домой по тёмной улице, Лея вспомнила то, на что не сразу обратила внимание.

Если её мать Аберта Рингард, то значит, она принадлежит одному из Старших домов Коринтии Рингард, как и дом Сивертов, был когда-то приближен к самому королю.

Но кто же тогда её отец? Кто-то из мятежников? В книге её мать была записана ещё, как Рингард, значит, в тот момент она ещё не была замужем. И если она вышла замуж позднее, то это произошло накануне восстания, а потом видимо её отец был казнён.

А что случилось с Мирэйей Ингрэм? Ведь если король на ней женился, его брак с ашуманкой становился невозможен. Хоть Канон и запрещает браки с айяаррами для коринтийских королей, но при этом такие союзы всё равно признаются Храмом, и король Рэндольф не мог жениться на Итане Морайна, будучи в браке с Мирэйей Ингрэм.

И раз Ланс Ингрэм отдал свою дочь за короля, а мятежные дома его поддержали, значит, они поддержали и короля. Но как тогда Итана Морайна стала королевой?

Что же произошло?

Лея раньше никогда не слышала ни о какой Мирэйе-королеве. Она знали лишь, что король Рэндольф женился на ашуманской принцессе. Восстание произошло позже, но оно было подавлено, мятежники казнены. Через год у королевы родился мальчик. Болезненный ребёнок, который еле выжил. В тот же год король Рэндольф погиб на охоте. Так Итана Морайна стала королевой-регентом.

А спустя несколько лет стали поговаривать, что мальчик не просто болезненный, а блаженный. Что он почти ни с кем не разговаривает, и у него часто случаются припадки. При этом он наследник престола, и ничего поделать с этим нельзя. И в то же время с таким будущим королём страна обречена на вечное регентство. Этой зимой он станет совершеннолетним и будет коронован… возможно будет коронован. Хотя это неважно, королева-мать и близко никого к нему не подпускает. За всё то время, которое Лея жила в Рокне она не слышала о том, чтобы принц Роланд посещал балы, праздники или церемонии. За него на всех мероприятиях появлялась его мать. Королева Итана надёжно охраняла спокойствие своего сына.

Слушательницы в университете шептались о том, что королева купается в крови девственниц, чтобы быть вечно молодой и что она проклята, поэтому её единственный сын родился больным. Но о королях много чего болтают. И раньше она не верила во всё это, а вот теперь впервые задумалась о том, к какой страшной тайне прикоснулась прочитав эту книгу. И предпочла бы, кажется, и вовсе этого не знать, пусть бы книга и дальше лежала в Хранилище! Но с другой стороны её теперь терзали муки любопытства, ей хотелось узнать, кто её настоящий отец, и что случилось с Мирэйей Ингрэм на самом деле.

Но для этого ей нужно выяснить у капитана Абалейна, кто же такой на самом деле его друг милорд Брегат. И попробовать вернуть кулон обратно.

Капитан Абалейн обещал зайти завтра утром, а она обещала ему, что зелье будет готово.

— Забыла сказать, — пробормотала Рут, открывая входную дверь и снимая зафаринский чапан, — письмо пришло из Милгида. С этими чудищами в подземелье все мозги подрастеряла ваша верная Рут. Вот, держите.

Зафаринка вытащила из кармана письмо и протянула хозяйке.

Лея поднялась к себе, положила на стол розу подаренную милордом Брегатом, и быстро распечатала письмо. Мать писала не слишком часто, а учитывая, что не прошло и месяца, как Лея приехала из Милгида, в этом письме были явно плохие новости. Она подумала, что мать обнаружила пропажу кулона, и поэтому пишет так скоро, но нет. Новости были и того хуже. После обычных приветствий и вопросов о дороге, шли пожелания здоровья от всех родных и Фины из Лисса. А дальше…

Дальше шло самое страшное.

«… И я очень рада, что ты уехала, девочка моя! Если ты помнишь тот сон… ты же понимаешь о каком сне я тебе пишу, то надо полагать, что он сбылся.

Спустя три дня после твоего отъезда Зверь снова напал. Теперь уже здесь, в Милгиде. Между Милгидом и постоялым двором на Суре, на ферму близ моста, где сыроварня. В ту ночь спустился густой туман… Не пишу подробностей, но ты и сама понимаешь всё. И про мост, и про туман, и про сон. Так что, девочка моя, мы сидит тут под замками и засовами. И после заката по всей округе никто из дому не выходит, никто по одному не выезжает, собаки с цепей спущены, и все только молятся, да свечи жгут. И тебе нельзя сюда приезжать, ни в коем случае, до тех пор, пока Зверя не поймают…»

Лея прочитала дважды письмо матери, с ужасом думая, что задержись она в Милгиде ещё немного и тот сон мог стать явью.

Она дрожащими руками достала зелье, приготовленное для капитана Абалейна, и свёрток, который он принёс в прошлый раз. Ей осталось добавить последний ингредиент. Лея никогда такого не делала, только читала об этом, и до последнего оттягивала этот момент, боясь последствий. Но письмо из Милгида заставило забыть все остальные страхи. Капитан Абалейн должен взять это зелье и ехать в Милгид, может быть тогда она сможет спать спокойно!

Лея развернула свёрток, достала ремень, ножны и пуговицу и положила в чашу. Затем тонкой струйкой стала сверху лить на зелье, которое сделала перед этим. Серебряная вода впитает в себя следы того, кто брал эти предметы в руки. А дальше капитан Абалейн знает, что делать.

Над чашей стал медленно подниматься туман, совсем как в тот раз, когда она показывала действие серебряной воды милорду Брегату. Но в этот раз он был гуще, поднимался всё выше и выше, и в тумане что-то мелькало, как будто картинка складывалась из кусочков. Лея склонилась, чтобы рассмотреть, что это, и провалилась куда-то, как в тот раз, в Хранилище.

Жемчужно-серые травы колышутся под ногами, и в туманном небе висит кровавая луна в размытом оранжевом ореоле. Обугленные деревья тянут к ней свои сучья-пальцы, покрывая серое небо жутким узором чёрных трещин, и воздух вокруг густой, как пар, и кажется, он застывает в лёгких, оседая там тяжёлыми хлопьями.

Где я? Что это за место?!

Сердце колотится медленно и гулко, а вокруг так тихо… Так тихо, что Лея отчётливо слышит чьё-то тяжёлое дыхание за спиной. Она медленно поворачивается…

Он стоит прямо перед ней. Зверь. Огромный крылатый волк с лапами ящерицы. Пасть застыла в безмолвном оскале и с хрустальных клыков капает слюна, прожигая дыры в жемчужной траве. Его глаза светятся янтарём, и в них она видит отражение. Но почему-то не себя, а милорда Брегата.

— Ты был мне обещан, Дитамар Сколгар. Ты был мне обещан… Кровавая луна уже близко. Мы скоро встретимся…

Эти слова льются из глаз Зверя, и кажется, звучат где-то в голове, и Лея видит, как медленно открывается его пасть, как сжимаются мышцы, готовя мощное тело к прыжку, но всё это происходит медленно, будто во сне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению