Лисьи маски - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Левковская cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лисьи маски | Автор книги - Анастасия Левковская

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— А вот чтоб не разорвали, будешь следить ты, — веско проговорила я.

— Что?..

— Твоя задача — чтобы не выжил ни один. Слышишь, Лэйн? Ни один. Тайна а-тираи должна остаться тайной.

— А… Кир?

— С Киром… потом поговорю, — вздохнула я устало. — В конце концов, после этого задания его тоже можно считать частью Райндэна.

— Лис… А если нас с Киром тоже зацепит?

— Не зацепит, если будете четко за моей спиной. Главное — не видеть мои глаза, запомни.

Лэйн замер на одном месте и некоторое время стоял опустив голову. А затем тихо сказал:

— Мне по-прежнему очень не нравится твоя идея. И я искренне надеюсь, что первый вариант плана сработает и не будет нужды переходить к таким… крайним мерам. Но ты — истинная наследница Райндэна. Решать тебе.

— Спасибо…

На деле говорила я увереннее, чем ощущала себя на самом деле.

Нас учили многому, в том числе всевозможным способам соблазнения и управления мужчинами. И конечно же далеко не все применялось на практике. Но а-тираи… Шанс выжить после его проведения примерно процентов шестьдесят. Много? Да, но ведь не сто и даже не девяносто. Зависит от силы духа и способности контролировать мощные потоки энергии, которые будут выплескиваться. А еще… если я все-таки выживу… мне придется, если потребуется, на коленях умолять Кира со мной переспать. Иначе я точно умру.

Тряхнув головой, я напомнила себе: не факт, что мне придется применять этот страшный метод. Все же бывший наставник Кира — весомая фигура в Лортане, возможно, все обойдется малой кровью.

Но сначала нужно было провести полноценную разведку.

— Лэйн, — я посмотрела на брата, — вернешься к лагерю, проверишь обстановку?

— Конечно, — вздохнул тот и, не говоря больше ни слова, исчез на дереве.

Я села на землю и закрыла ладонями лицо.

Ощущение, что я сама виновата во всем, что сейчас происходило, не отпускало ни на мгновение.

* * *

Не в последнюю очередь я смогла добиться успеха в своей профессии благодаря осторожности и тщательному планированию. Продумывала по два-три запасных плана, пути отхода и старалась учесть любую мелочь.

Сегодня от обычной Лалисы остались лишь воспоминания.

С трудом дождавшись возвращения Лэйна с коротким отчетом — Кир с наставником в шатре в центре лагеря, остальные на ушах, — я поднялась и, поджав на миг губы, коротко выдохнула:

— Пошли.

Никакого особого плана, никаких продуманных путей отхода. Лишь зыбкое «попробуем сделать вот так».

В противовес отчету брата, на мой взгляд, стоянка лортанцев выглядела до противного спокойно. Да, почти никто не спал, но особой паники или настороженности не ощущалось.

Мы с Лэйном засели на деревьях. Он — ближе к лагерю, а я дальше, чтобы не попасться.

Ждать — самое ужасное, что существует в мире. Примерно за час, что я провела в подвешенном состоянии, извелась до такой степени, что чуть вслух не поблагодарила Богиню, когда ко мне на ветку бесшумно скользнул Лэйн.

— Один пошел в лес, — коротко отчитался он. — Но парень крупноват. Я не уверен, что ты потянешь…

— Посмотрим, — процедила я, выпрямившись. — Где?

— Двигается в нашем направлении. Ему сказали набрать хвороста, думаю, не должен на полпути вернуться.

— Хорошо. Тогда иди, паси его.

Брат молча кивнул и скрылся в листве.

Я выдохнула и попыталась успокоиться. Чувство вины жрало меня просто немилосердно, и я никак не могла с ним совладать. Впрочем, ничего удивительного… это из-за меня Кир подставился. Я все запорола. Идиотка.

Лортанца я чуть не проворонила, углубившись в самокопание. Опомнилась, лишь когда он уже почти прошел под моим деревом.

И правда крупноват… Что же, придется выложиться.

Я торопливо выпустила в монаха сонное заклинание и…

Он вдруг резко развернулся и завертел головой.

Демонское пламя… На нем же наверняка амулеты! Вот в чем проблема действий в такой спешке: никак не продумать мелочей.

Я затаилась, пытаясь не выдать себя и одновременно сплести что-то серьезное. И чуть не свалилась, услышав сказанное низким голосом:

— Мы знали, что ты вернешься. Лучше сдайся сама.

Зло сцепив зубы, я зашвырнула в него очередным заклинанием. На этот раз смертельным.

И примерно с таким же результатом.

— Вот ты где. — Монах безошибочно повернулся к дереву, на котором я сидела. — Сейчас я…

Его глаза удивленно расширились, а затем посреди лба появилась красная точка. И лортанец рухнул лицом вперед, нелепо раскинув руки. Из его затылка торчала стрела со знакомым оперением.

— Я не зря вмешался? — Рядом со мной бесшумно появился Лэйн.

— Нет, ты все правильно сделал. — Я облизала сухие губы. — Идем, нужно оттащить его подальше.

Туша оказалась внушительной не только на вид, так что нам с братом пришлось попотеть, чтобы оттащить монаха на несколько метров вглубь леса, в сторону от его предполагаемого маршрута.

Затем я деловито выдернула стрелу из затылка лортанца и, перевернув на спину, принялась изучать черты лица и телосложение. Он был выше меня в истинном виде на голову — для мужчины не особо высокий. Но зато широк в плечах и с внушительной мускулатурой.

Торопливо стащив с себя одежду, я принялась меняться. Сегодня передо мной стояла, пожалуй, одна из самых сложных задач по перевоплощению в моей жизни, и ошибиться… я просто не имела права.

Скрупулезная вылепка каждой черточки, каждого шрама, медленное наращивание мышц и убирание любого намека на женственность заняли у меня примерно полчаса.

— Похожа, — наконец-то вынес вердикт Лэйн.

— Хорошо, — выдохнула я и замерла.

— Голос, — озвучил брат и встревоженно сдвинул брови. — Ты завалишься на первом же вопросе. А отвечать тебе придется, иначе будет подозрительно… Что делаем? Кажется, твой план…

— Тихо. — Я вскинула руку вверх и глубоко задумалась на несколько минут, а затем шумно втянула в себя воздух. — Ну что же… Все когда-то бывает впервые.

— В смысле? — озадаченно спросил он.

Я не ответила. Лишь подумала: какая я умница, что так старательно учила строение человека и за какие функции организма отвечает та или иная его часть.

Мысленно потянулась к собственному горлу, изменяя его так, чтобы и голос поменялся.

— Раз, два, три, — проговорила вслух и недовольно качнула головой — слишком высоко.

Потянулась еще раз, затрагивая теперь не только горло, но и носовую часть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию