Лисьи маски - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Левковская cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лисьи маски | Автор книги - Анастасия Левковская

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Словно по заказу, листва зашевелилась, и перед нами появилась переполненная азартом мордашка братца.

— Все путем, — прошептал он. — Они будут здесь к вечеру, на привал устроятся точно неподалеку. И тогда мы…

— Ты узнал, кто из них кто? — перебила я. — Мне нужно знать, кого можно, так сказать, отбить от стада.

— Не сухопарого седого мужчину лет сорока, — сразу включился Лэйн. — Это наставник. Сильный, — содрогнулся он от воспоминаний.

— Со шрамом на лице? — настороженно уточнил Кир.

— А? — переключился на него братец, а потом покачал головой: — Нет, никакого шрама не видел.

— Уже легче, — облегченно выдохнул Волк. — Я подумал, что это мой бывший наставник…

Я поежилась. Что-что, а пересекаться еще раз с тем человеком у меня желания не было.

— Еще трое монахов, — Лэйн продолжил делиться результатами разведки, — четверо послушников… ну, более-менее сильных. И двое, взятые явно для принеси-подай.

— Отлично, мой вариант, — кивнула я. — Как я их узнаю?

— Тебе больше подойдет тот, что похож на девчонку. Ростом с меня, щуплый. Он там самый мелкий, не ошибешься.

— Хорошо… — задумчиво прикусила я губу. — Все продумали?

— Сама знаешь, — хмыкнул Волк. — Продумать все-все невозможно.

— Но учесть максимум — необходимо, — пожала я плечами.

Разговор исчерпался, мы устроились поудобнее и расслабились, пока есть такая возможность.

План был прост до неприличия: дождаться, пока отряд остановится на ночлег, вырубить самого безопасного и не особо мужественного из них. Затем я должна принять его облик и, усыпив остальной отряд, найти свитки и дать деру. Кир должен прикрывать меня магией, если что-то пойдет не так, а Лэйну отводилась роль прикрытия сверху и курьера. Потому что именно ему потом придется нестись в монастырь с трофеями.

Я прекрасно понимала, что существует куча нюансов и все может пойти не так в любой момент, а потому немного нервничала. Но… Мэтресса выдала нам целый ворох артефактов, включая крайне редкий телепортатор. Да, он переносит только один раз на несколько километров, да еще и в произвольном направлении… Но для того чтобы смыться из-под носа монахов — просто незаменимая вещь. Жаль, что такие артефакты требуют годовой запас энергии среднестатистического мага… Я бы себе тоже такой заказала.

Как и рассчитал Лэйн, отряд монахов появился, когда начали сгущаться сумерки. Остановились они вне зоны нашей видимости, но зато шум их выдавал.

— Я схожу, проверю, — одними губами шепнул братец и растворился в листве.

А мы с Киром принялись разминать руки-ноги, а затем проверять, все ли артефакты на месте. Все-таки от них зависели наши жизни, не стоило пренебрегать правилами безопасности.

— Если что, пользуйся телепортатором не задумываясь, хорошо? — тихо сказал Кир. — Не геройствуй, я тебя умоляю.

— Спасибо, папочка, я знаю, — раздраженно фыркнула я, а затем, спохватившись, виновато добавила: — Не принимай на свой счет, но ты четвертый, кто мне об этом говорит.

Волк лишь молча кивнул, принимая своеобразные извинения.

Лэйн вернулся весьма довольным и рассказал, что монахи обустраивают временный лагерь. А еще, что удача явно на нашей стороне: мою цель отправят со стиркой к небольшой речке, которая текла неподалеку.

Главное теперь — ничего не испортить.

Я, правда, немного волновалась, что могу выдать себя поведением, но братец успокоил меня:

— Там все просто, Лисичка. Парень очень забитый. Ходит сгорбившись, вздрагивает, когда к нему обращаются. Первым никогда не заговаривает. И безропотно выполняет все, что ему поручают. А, да, зовут его Колин — запомни.

— Запомню, конечно, — вздохнула я и нервно провела рукой по волосам. — Все равно этого мало…

— Если что — делаем ноги, — пожал плечами более спокойный Кир.

— Легко сказать… — скривилась я, но решила не разводить панику.

Первая часть плана прошла идеально: послушник, вяло полощущий белье в реке, даже не пикнул, когда мы его вырубили. Скопировать внешность тоже труда не составило. Затем я нагрузила себя уже выстиранным бельем и, посмотрев на связанного послушника в обмороке, которого Кир заботливо укрыл одеялом, решительно сказала:

— Кир, иди первым.

— Если что, беги в южном направлении, — отозвался он. — Я постараюсь отслеживать твои перемещения, но сама понимаешь, будет удобнее, если ты станешь двигаться в мою сторону.

— Хорошо, поняла, — кивнула я и повернулась к братцу: — Помнишь, где мы встречаемся?

— Да, у развилки на юге, — кивнул тот.

— Не забудь вернуться развязать парня, — я кивнула в сторону нашей жертвы.

— Помню, помню, — ухмыльнулся Лэйн, а затем резко посерьезнел: — Храни тебя Богиня, сестричка.

— Храни Богиня вас обоих, — отозвалась я.

Слабо улыбнувшись, брат буквально взлетел на первое попавшееся дерево и скрылся в листве. Кир, резко вскинув вверх сжатый кулак, развернулся и направился в лес. Я, тяжело вздохнув, одернула непривычный камзол, удобнее перехватила тюк с мокрыми вещами, сгорбилась и поплелась в сторону лагеря монахов.

Богиня всемогущая, надеюсь, у нас все получится…

На мой приход никто не отреагировал. В лагере все были заняты своими делами: почти все мужчины играли в какую-то игру, а двое просто сидели и переговаривались. Один колдовал у костра, а чуть поодаль, под деревом, сидел, видимо, наставник и сосредоточенно читал… судя по всему, свиток.

И в этот момент я с досадой осознала, что понятия не имею, что делать с бельем! Не могу же я его просто скинуть на землю и уйти!

Потоптавшись немного на одном месте и осмотрев все, я с облегчением заметила, что меж деревьями натянута веревка, на которой сейчас висели чьи-то штаны. Так что я направилась туда и некоторое время потратила, развешивая чужое исподнее. И пыталась не кривиться. Издержки работы, ничего не попишешь.

Когда я закончила, повар как раз начал звать всех к костру.

Я выждала некоторое время, чтобы почти все получили порции, а затем побрела за своей, уставившись в землю.

— Колин, отнеси сначала наставнику, — немедленно нагрузили меня.

Я молча приняла из рук повара глубокую тарелку с ароматным рагу.

Чем ближе я подходила к дереву, тем сильнее росло ощущение… Что-то не так. Но что?! Я не могла понять.

До того момента, пока не остановилась напротив наставника, а он поднял на меня глаза:

— Да, Колин?

И меня словно с размаху швырнуло на десять лет назад, в тот день, когда эти холодные голубые глаза смотрели на меня, словно на разменную монету.

Сомнений быть не могло — передо мной сидел постаревший, но вполне узнаваемый бывший наставник Кира, который, не задумываясь, вынес мне приговор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию