Гнев короля демонов - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев короля демонов | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

В Равенсбург они въехали уже после полудня. Ру сразу же увидел Эрика, который командовал возведением баррикад поперек главной дороги, и замахал ему рукой.

- Ру! Луи! Джедоу! - радостно восклицал Эрик, подъехав к ним.

Галаин дождался, пока закончится обмен приветствиями, и вежливо спросил:

- Капитан фон Даркмур?

- Да, - сказал Эрик. - Чем могу служить?

Галаин извлек свиток и вручил Эрику, который тут же прочел его и сказал:

- Хорошо. Если вы проголодались, пойдите вон туда, - он показал на трактир, стоящий через площадь от них, - и скажите, что вас прислал я.

- Спасибо, - сказал Галаин.

Эрик посмотрел на Карли и Элен с малышами и попросил эльфа:

- Я был бы вам очень признателен, если бы вы отвели лошадей. - Карли он сказал: - Скажите моей матери, что вас прислал я, и не позволяйте ей пичкать детей конфетами.

Карли улыбнулась, и по щеке ее скатилась слеза.

- Спасибо вам.

Когда Галаин увел лошадей с женщинами и ребятишками, Эрик спросил:

- Луи, что с плечом?

- Длинная история. Я тебе вечером расскажу, - ответил Луи.

Эрик кивнул и повернулся к Ру:

- Ты иди пока к своим, а позже мы с тобой посидим и обо всем поговорим. Мне еще многое нужно сделать.

- Не сомневаюсь, - сказал Ру. - Значит, встретимся позже. Когда они отъехали, Джедоу дурашливо отсалютовал Эрику, но тот своим обычным командирским тоном сказал:

- Докладывайте, сержант.

- Есть, сэр, капитан, сэр! - ухмыльнулся Джедоу.

- Ладно, достаточно.

- Слушаюсь, капитан, сэр!

Эрик наклонился к нему поближе:

- Вам что, снова захотелось стать капралом, сержант?

- Не дразни меня обещаниями, которые не можешь выполнить, злой ты человек.

Эрик усмехнулся.

- Что вы видели?

- С севера идет один крепкий ублюдок по имени Дуко, генерал Дуко. Он пока застрял между Эггли и Таннерусом. Граф Пембертон и герцог Джайбона окопались там с тяжелой пехотой и при поддержке картезианских стрелков, которые удерживают наиболее важные высоты, не давая неприятелю пройти. Это ребята не промах, они могут стрелами зубы выбивать. Так что в основном люди Дуко только палят по баррикадам. Там, конечно, сейчас жарко, но главные вражеские силы идут по Королевскому тракту.

- Слышно ли что-нибудь о Фейдаве?

- Ничего. Судя по всему, этот подонок держится возле Изумрудной суки. - Джедоу поскреб подбородок. - Больно уж это сумбурное вторжение, дружище, если ты понимаешь, что я имею в виду.

- Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, - сказал Эрик. - Отправляйся размести своих людей и до завтра можешь отдыхать. Я хочу, чтобы твой отряд отступил дальше в Вольвертон и приготовил там захватчикам пару неприятных сюрпризов, которые их притормозят.

Джедоу усмехнулся.

- Неприятные сюрпризы - моя специальность, капитан.

- Закончишь приготовления и сам вернешься сюда. Мне нужно, чтобы ты командовал на северном фланге. - Эрик отсалютовал, Джедоу ответил и поехал устраивать своих шестьдесят человек.

Эрик снова занялся своими делами, но часть его сознания была вместе с родными, особенно с молодой женой, до которой сейчас было всего десять минут езды.

Трактир был переполнен, так что Мило усадил Ру, Карли, Элен Джекоби, Эрика и Китти в кухне, вокруг стола, за которым обычно готовили еду. Детей уже покормили и отправили спать, но и без них было так тесно, что Китти сидела на коленях у Эрика. Впрочем, это вряд ли доставляло кому-то из них неудобство.

Эрик с жадностью накинулся на еду: впервые за много дней он ел горячее, и к тому же пищу готовила его мать. Мило открыл несколько бутылок своего лучшего вина и без конца подливал гостям.

Роберт де Лиес поселился с Гюнтером, учеником Натана, и Мило немного успокоился, что с размещением гостей все не так сложно.

- Дети могут занять нашу, - сказала Фрейда.

- Мило положил их наверху, - ответил Натан.

- Не дети Ру. Я имею в виду Эрика и его жену.

Эрик покраснел, а Натан рассмеялся:

- Я бы не рискнул назвать его ребенком, дорогая.

Фрейда сказала:

- Он - мой мальчик, а Китти еще совсем девчонка. Во всяком случае, им нужно побыть наедине.

- Хорошо, - сказал Натан. - Я-то собираюсь до утра работать в кузнице. Это тебе надо решить, где ты будешь спать.

- Я просто брошу под столом одеяло и буду спать на кухне. Мне нужно встать рано, чтобы накормить столько голодных ртов.

Эрик знал, что Натан и его мать живут в маленьком домике возле кузницы. В те времена, когда там жил Тиндаль, он мало чем отличался от грязного навеса, но Натан с Фрейдой превратили его в опрятную спаленку.

Мило спросил:

- Эрик, нам придется уехать?

Эрик кивнул.

- Послезавтра на рассвете. Двумя днями позже здесь будет кипеть сражение. Мы должны задержать врага, чтобы дать возможность отступить нашим флангам. Потом они будут держаться, а мы - отступать, и если все пройдет по плану, мы разобьем их в Даркмуре.

Мило вздохнул.

- Этот постоялый двор - все, что у меня есть.

Эрик снова кивнул.

- У меня есть кое-какие деньги. Когда война закончится, я помогу вам восстановить "Шилохвость".

Мило его слова не убедили, но он не подал виду. Эрик спросил:

- Как Розалина и малыш?

- Прекрасно, - с довольным выражением лица откликнулся Мило. - Они и Рудольфом завели еще одного ребенка, мальчика, и назвали его в мою честь!

- Поздравляю, - сказал Эрик.

- Я послал им весточку, что ты здесь, хотя как они могли этого не знать, когда кругом бегают солдаты, которые то и дело выкрикивают твое имя, для меня загадка. Странно, что они еще не здесь.

Эрик сказал:

- Ну, Рудольфу и его семье нужно собираться в дорогу, а у них ведь пекарня.

- Это верно. Однако, я думаю, они захотят с тобой повидаться перед отбытием.

- Мне надо с ними поговорить, - задумчиво произнес Эрик.

Китти поцеловала его в щеку.

- Поговоришь с ними завтра.

Эрик усмехнулся и снова покраснел.

- Хорошо, хорошо, - тихо сказал он. Потом обвел взглядом собравшихся и произнес: - Ну ладно, мне завтра рано вставать...

Все засмеялись. Эрик покраснел еще сильнее и, взяв Китти за руку, увел ее из кухни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению