— Хорошо бы для начала, — кивнул Кендарик.
— Вот и отлично, — сказал Тодди. — Располагайтесь поудобнее!
Он вернулся через несколько минут с четырьмя кружками, наполненными пенистым элем.
— Меня зовут Аганатос Тоддхантер. Люди зовут меня Тодди. Я хозяин постоялого двора и одновременно староста нашей маленькой деревушки. Придерживаюсь предписания принца — сужу и наказываю за мелкие преступления и разрешаю гражданские споры, — с гордостью сообщил он.
— Это большая ответственность, — сухо заметил Джеймс.
— Да нет. — Тодди выглядел несколько обескураженным. — По правде говоря, самые серьезные споры тут вроде того, что свинья одного фермера залезла на участок другого, и нужно решить, кто оплатит повреждения или у кого остается свинья, — Тодди пытался шутить.
— Не хотите выпить с нами? — предложила Джазара.
— Очень любезно с вашей стороны, что пытаетесь немного оживить эту унылую ночь, — сказал Тодди. Он подошел к барной стойке, налил себе кружку эля, вернулся к столу и встал рядом. — Премного благодарен! — Он сделал большой глоток.
— Почему же тут так уныло? — спросила Джазара.
— Ну, из-за… волков и всего остального… мы уже потеряли нескольких жителей.
Солон сурово взглянул на Тодди.
— Волки так близко к домам — это странно, — бросил он. — Обычно они держатся подальше от селений. И что, никто на них не охотится?
Тодди сделал еще один глоток.
— Пожалуйста, простите, что я упомянул об этом. Вас это не должно беспокоить. Просто отдыхайте. Но прошу вас, не выходите вечером наружу.
Джеймс внимательно посмотрел на хозяина и понял, что тот изо всех сил пытается скрыть страх.
— Эти крондорские солдаты… — решил сменить тему сквайр. — Вы можете рассказать о них еще что-нибудь?
— Они останавливались здесь на одну ночь, два дня назад.
— Не припоминаете, кто командовал отрядом? — спросила Джазара.
— Молодой офицер. По-моему, его звали Уильям. Один из его следопытов нашел след беглеца к востоку отсюда. — Хозяин допил эль. — Теперь прошу прощения, но мне нужно вернуться к работе. Когда захотите отправиться отдохнуть, скажите мне, и я покажу ваши комнаты.
Кроме них в общем зале находился лишь один человек, он сидел в одиночестве в углу и, казалось, рассматривал содержимое своей кружки.
Джеймс наклонился вперед, словно не желая, чтобы одинокий посетитель подслушал его.
— Есть у кого-нибудь идеи насчет того, что нам делать дальше? — спросил он.
— Не могу понять, почему мое заклинание не удалось, — признался Кендарик. — Оно должно было сработать, но какая-то другая сила… помешала мне. Кто-то в этих местах действует против нас.
— Возможно, — предположила Джазара, — какое-то другое заклятие, наложенное раньше, удерживает корабль под водой — до тех пор, пока Медведь или тот, кто его нанял, не будет готов сам поднять его. Если дело в этом, то твое заклинание сработает только после того, как будет снято чужое.
Джеймс помолчал несколько мгновений, затем спросил:
— То есть мы должны найти источник этой блокирующей магии и убрать его?
— Проще сказать, чем сделать, дружище, — покачал головой Солон. — Хоть я и не столь сведущ в магических искусствах, как леди Джазара, могу с точностью сказать, что это заклинание сотворено далеко не дилетантом. Кто бы ни наложил заклятие, удерживающее корабль на глубине, он не был обычным магом.
Кендарик кивнул, соглашаясь:
— Похоже, что так. Эта неизвестная сила и не позволила сработать моему заклинанию.
Джеймс вздохнул.
— А я так хотел, чтобы все шло как задумано. — Он выглядел расстроенным. — Здорово было бы вернуться завтра в Крондор и сказать: «Ваше высочество, никаких проблем. Мы добрались до Вдовьего пика, подняли корабль, достали Слезу, вышли на побережье и вернулись сюда». Чудесно, не правда ли? — Он снова вздохнул.
Все молчали.
Некоторое времени они пили эль в тишине, потом к Джеймсу и его товарищам снова подошел Тодди.
— Вы будете ужинать здесь?
Оглянувшись на пустые столы, Джеймс спросил:
— А что, можно поесть где-нибудь еще?
— Нет, — натянуто улыбнулся хозяин постоялого двора. — Просто некоторые путешественники пытаются сократить расходы, принося еду с собой.
— Мы поедим, — сказал Джеймс, кивнув в ту сторону, где женщина переворачивала вертел с говядиной.
— Мясо будет готово через час, — сообщил хозяин гостиницы.
Он уже собирался уйти, когда Джазара окликнула его:
— Пожалуйста, подождите минутку.
— Да, миледи? — Тодди остановился.
— У вас здесь что-то случилось, или я ошибаюсь? — спросила Джазара.
— Мы не могли не заметить, что поселок похож на пустыню, — добавил Солон. — Что произошло?
На лице Тодди отразилось беспокойство, однако он все же выдавил из себя улыбку и сказал:
— Ну… да… просто это такое время года… Нет урожаев, не проходят караваны с зерном… Ну, вы знаете, как это бывает в маленьких деревнях.
Джеймс взглянул на старосту в упор.
— Откровенно говоря, сэр, мы слышали об этом месте странные вещи. Насколько правдивы эти слухи?
Староста оглянулся, словно кто-то мог его подслушать.
— Ну, некоторые говорят, что у Вдовьего пика обитают души утопленников, которым древние злые силы не позволили попасть в залы Лимс-Крагмы… — Он понизил голос: — Другие утверждают, что наш поселок проклят ведьмой, однако я считаю, что все это суеверная чепуха.
— Я уже не первый раз слышу про эту ведьму, — заметила Джазара.
Джеймс несколько секунд молча смотрел на Тодди, затем решительно заявил:
— Сэр, я здесь по приказу принца. Не стоит никому говорить об этом, но у меня очень важная миссия, и местная ситуация может помешать успешно ее выполнить. Поэтому я прошу вас быть со мной предельно откровенным, или в Холден Хэде появится новый староста, как только я вернусь в Крондор. Что здесь происходит? Почему улицы пусты даже днем?
Староста выглядел ошарашенным. Наконец, решившись, он кивнул.
— Люди напуганы, сэр. Они передвигаются бегом и пытаются как можно меньше времени проводить на улицах. На ночь они запирают двери на засовы и держатся поближе к очагу. Зло подобралось к нам совсем близко.
— Какое зло? — спросил Солон.
— Ну, — продолжил Тодди, медленно выдохнув, — думаю, я должен кому-то рассказать… Нас осаждают существа, которые выходят на охоту по ночам, убивают жителей и забирают их души. Даже отец Роуленд не смог их остановить.