Слеза богов Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слеза богов Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Отец Роуленд? — заинтересовался Солон.

— Это святой отец, последователь Санг. Он живет здесь много лет, однако недавно он решил, что в наших бедах виновата ведьма.

При слове «ведьма» Джазара напряглась, но ничего не сказала. Тодди продолжил:

— Я ожидал подобных мыслей от фермера Алтона, но не от жреца Санг Белоснежной.

— «Ведьминского колдовства» не существует, — покачала головой Джазара. — Либо человек — целитель от природы и использует истинную магию, либо он знает целебное действие определенных растений и корешков. «Ремесло ведьм» — это глупое верование.

— Безусловно, вы правы, — кивнул Тодди. — Раньше старая женщина помогала кое-кому из горожан припарками и отварами, и все знали, что она никому не отказывает. Но вы же знаете людей: когда появляются проблемы, они начинают бояться всего, чего не могут понять. Она живет на выступе прямо над Вдовьим пиком. Если хотите, можете сами поговорить с ней. — Он почесал затылок и понизил голос до заговорщического шепота: — Я уверен, что она не замешана во всех этих ужасах, но вдруг она знает что-то, что вам поможет, раз наши неприятности могут помешать выполнить поручение принца.

— Вы сообщили о своих проблемах принцу? — спросил Джеймс.

— Только патрулю, который проходил здесь несколько дней назад, но у них была своя задача. Алан, агент принца, должен был появиться здесь на прошлой неделе, но так и не пришел. Иногда это случается, если у него есть какое-то специальное поручение. Я уже подумывал о том, чтобы послать какого-нибудь мальчугана с вестью на юг, однако ни один родитель не рискнет отправить ребенка в подобное путешествие… учитывая те ужасы, которые мы видели.

— Как все началось? — спросил Джеймс.

— Мы и сами не заметили, — ответил староста. — Все шло как обычно, но однажды… Примерно месяц назад пропали дровосек и его семья, жившие в четырех милях к востоку от деревни. Мы не знаем, когда точно это произошло, а забеспокоились, только когда дровосек не доставил в деревню дрова в обычный срок. На следующий день к его лачуге отправились шесть человек, но только двое из них вернулись.

— Что рассказали вернувшиеся? — встревожено спросил Кендарик.

— Натан и Малкольм? Малкольма, да направит его Лимс-Крагма, убили прошлой ночью… ну, то существо, которое творит все эти ужасы. Натан закрылся у себя дома и с тех пор не выходит. Мой мальчик-конюх носит ему еду каждый день.

— Можно с ним поговорить? — спросил Джеймс.

— Попробуйте. Его дом в десяти минутах ходьбы отсюда. Хотя на вашем месте, сэр, я бы подождал до утра — скорее всего, он не станет ни с кем говорить после наступления темноты. — Тодди указал на одинокого посетителя в углу. — Это Лайл, близкий друг Малкольма. — Хозяин наклонился поближе: — Однако я бы не слишком доверял его словам — выпивка иногда затуманивает его разум.

Джеймс встал, Джазара последовала его примеру. Кендарик тоже собрался подняться, но Солон своей огромной ручищей придержал его и, покачав головой, усадил на место. Затем монах поднялся и пошел следом за Джеймсом и Джазарой. Кендарик хотел уже возмутиться, но Солон лишь молча указал ему на кружку с элем, давая понять, что лучше ему продолжить прерванное занятие.

Джеймс, Джазара и Солон подошли к столу, за которым сидел человек, пытающийся разглядеть что-то на дне своей кружки.

— Заказать тебе эля? — спросил Джеймс.

Человек поднял глаза.

— От такого предложения никто не откажется, незнакомец, — ответил он.

Джеймс махнул Тодди, чтобы тот принес кружку эля. Сквайр поставил ее перед человеком, подвинул к себе стул и сел.

— Тебя зовут Лайл?

— Да, — ответил человек.

— Я так понимаю, ты друг одного из тех парней, которые пережили здесь какое-то нападение?

— Малкольм, — кивнул Лайл, — он был моим другом. Погиб прошлой ночью. — Он поднял кружку с элем и со словами «За Малкольма!» осушил ее до дна.

Джеймс махнул, чтобы принесли еще одну, и когда ее поставили перед Лайлом, тот спросил:

— Чего ты хочешь?

— Нам нужна информация, — ответил Джеймс.

— Расскажи нам о «ведьме», — добавила Джазара.

— Все думают, что она заодно с темными силами, — сказал Лайл, — но я не верю! Она — добрая старая женщина. Вы можете лично в этом убедиться. Идите по дороге к Вдовьему пику, а после поворота к побережью держитесь маленькой тропы, ведущей прямо. Вы, скорее всего, найдете старуху в хижине, если она не уйдет собирать травы. — Он глубоко вздохнул: — Нет, истинный источник зла в другом.

— В чем? — спросил Джеймс.

— В кровопийцах, — ответил Лайл, понизив голос.

Глаза Джеймса сузились, и он взглянул на Джазару, перед тем как снова обратиться к Лайлу: — Кровопийцах?

— Порождения ночи. Мертвецы, вернувшиеся к жизни.

— Вампиры! — охнула Джазара.

— Вампиры? — Джеймс непонимающе взглянул на нее.

— Существа из легенд. Создания самой ужасной некромантии, — ответила волшебница.

Вспоминая жуткие останки мертвых тел, которые собрали гоблины, а также чудовищ в подземельях Крондора, Джеймс невольно вздрогнул.

— В последнее время мы много таких встречали.

— Они пьют кровь живых для того, чтобы утолить свою дьявольскую жажду, и те, чья кровь им досталась, восстают, чтобы пополнить их ряды.

Джеймс на мгновение прикрыл глаза.

— И конечно, поскольку они уже мертвы, и очень сложно убить снова?

— Их можно уничтожить магией или огнем, — сказала Джазара. — Или порубив на куски.

— Думаю, они будут сопротивляться, — невесело усмехнулся Джеймс.

— Они пришли из лачуги дровосека! — продолжал Лайл. — Он с женой прожил там всего несколько месяцев, а потом исчез. Шесть человек пошли на поиски этих бедняг. И то, что они обнаружили у него дома, убило четверых и довело до сумасшествия Натана и беднягу Малкольма.

— Что произошло с Малкольмом? — спросил Джеймс.

— Погиб от рук этих монстров. Малкольм понимал, что, хоть им и удалось уйти от кровопийц, рано или поздно эти твари придут за ним, и он решил напасть на них первым. Простак, он думал, что сможет спрятаться и выследить их! Правда, он все-таки прикончил парочку этих ублюдков.

— Как же ему удалось уничтожить их? — заинтересованно спросил Джеймс.

— Он нашел одного в могиле, спящим в самый разгар дня. Малкольм облил его маслом, которое мы используем для очистки полей, и поджег. Вспыхнул как факел — так он сказал. Второй как раз просыпался, на закате это было, — Малкольм отрубил ему голову своим мечом, оставшимся у него со времен Войны Врат, потом бросил голову в реку, и ее унесло водой. На следующий день Малкольм вернулся к могиле, а тело уже превратилось в пыль, так он рассказывал. Однако их было слишком много. Они достали его, старого дурака, прошлой ночью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению