Убийцы Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцы Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Джеймс заметил, как нахмурился Уильям, услышав о своем назначении, и очень этому удивился. Крондор считался лучшим местом службы в Западных землях благодаря бытовым и политическим преимуществам. Возможно, в Восточных землях постоянные междоусобицы между надоедливыми соседями рядом со столицей государства могли принести одному из них покровительство короны, однако на Западе все преимущества и политические предпочтения начинались и заканчивались в Крондоре.

— У тебя, должно быть, дела в городе? — Арута повернулся к Джеймсу.

— Да, очень много, — кивнул Джеймс. — Когда я должен вернуться?

— Когда у тебя будет для меня важная информация, — направляясь к кабинету, сказал Арута. — Ты больше не старший сквайр.

Джеймс даже споткнулся.

— Как, ваше высочество?

Арута покинул балкон и вошел во дворец. Джеймс последовал за ним. Принц развернулся и улыбнулся ему.

— У меня нет к тебе лично никаких претензий, сквайр, однако в последнее время тебе приходится часто уезжать, и мастер де Лейси с Джеромом жалуются, что вынуждены выполнять твои обязанности. Так что ты остаешься моим личным сквайром, а на должность старшего сквайра мы назначим кого-нибудь еще. К тому же повседневное наблюдение за отрядом мальчишек может показаться скучным занятием после командования гарнизоном.

— Лучше будет сказать «раздражающим», — улыбнулся Джеймс.

Арута рассмеялся, что случалось крайне редко.

— Точно. Однако тебе предстоит выполнить одно поручение, прежде чем ты оставишь эту должность. Герцог Оласко со свитой отбывает завтра на рассвете на охоту. По непонятным мне причинам они потребовали, чтобы охранял их лейтенант Уильям.

— Паулина? — нахмурился Джеймс.

Арута вошел в кабинет и сел за стол. Он махнул де Лейси, чтобы тот открыл дверь и впустил всех, кто ждал аудиенции, чтобы обсудить с принцем насущные проблемы.

— Да, принцесса. Она собирается на охоту вместе с отцом и принцами. А как ты догадался?

— Она ищет богатого или влиятельного мужа.

— Сына герцога, другими словами.

Джеймс кивнул.

— Однако не думаю, что кто-нибудь сообщил ей о некоторых… странностях герцога Пага — по общепринятым меркам.

— Но у него хорошие связи, — заметил Арута.

— Вы правы, — улыбнулся Джеймс. — И все же думаю, мне стоит потратить немного времени на подготовку Уильяма к выполнению его обязанностей.

Арута взглянул мимо Джеймса на дверь, где стояла первая группа просителей в сопровождении мастера де Лейси.

— Не продолжай, — сказал принц Джеймсу. — Сам знаешь, что надо делать, так вот иди и делай.

— Да, сир, — поклонился Джеймс и вышел из кабинета. Он поспешил на плац, чтобы встретиться с Маквиртом и Уильямом до того, как свежеиспеченный офицер получит назначение в патруль в долину Грез или в кишащие бандитами лесные районы между Крондором и Краем Земли. Затем он собирался найти юного Джонатана Минса и начать создание сети агентов.

Джеймс нашел Уильяма в казарме кадетов. Молодой офицер освобождал от своих вещей сундучок, который служил хранилищем его гардероба и личных принадлежностей на протяжении последних шести месяцев. Маквирт наблюдал за сборами юных рыцарей, и его манеры изменились. «Он смотрит на них, как отец на своих детей», — подумал Джеймс. И тут вспомнил, что через несколько недель в Крондор прибудет очередная группа сыновей знатных дворян и мастер клинка снова превратится в тирана, которому невозможно угодить.

Уильям взглянул на Джеймса и, прежде чем тот успел что-либо произнести, с горечью сказал:

— Крондор! Но почему?

— Даже не знаю, — ответил Джеймс, — однако любой другой на твоем месте прыгал бы от радости. Здесь можно сделать карьеру, Уилли.

Казалось, что Уильям хочет что-то возразить, но он произнес лишь:

— Мне нужно перенести все это в оружейную.

Джеймс знал, что там неженатым рыцарям отводились небольшие личные покои.

— Я тебе помогу.

Уильям кивнул, сохраняя мрачное выражение лица. Он мог бы перенести свои вещи в оружейную в два захода, однако принял помощь. Уильям прикрепил к поясу меч — единственную вещь, которая осталась у него от учебных занятий, затем поднял связку одежды и передал ее Джеймсу. Взяв вторую связку из двух пар сапог, объемистого плаща и двух книг, он кивнул Джеймсу, чтобы тот выходил.

Джеймс повернулся и пошел к двери. Уильям, проходя мимо мастера клинка Маквирта, остановился.

— Мастер!

— Да, лейтенант? — откликнулся Маквирт. Голос его звучал ровно и спокойно.

Джеймс повернулся и, увидев удивленное выражение лица Уильяма, понял, что тот еще не до конца свыкся с мыслью, что теперь он — офицер и что Маквирт больше не собирается кричать на него. Уильям замялся, а затем сказал:

— Я хотел поблагодарить вас за все, чему вы меня научили. Надеюсь, я не разочарую вас в будущем.

— Сынок, — улыбнулся Маквирт, — если бы существовала малейшая вероятность того, что в будущем ты меня разочаруешь, ты никогда не получил бы это, — он указал на сапоги Уильяма, на которых красовались новые серебряные шпоры. — У тебя все будет хорошо. Теперь поторопись и перенеси свои вещи в оружейную до того, как другие лейтенанты заметят, что ты таскаешь узлы сам, вместо того чтобы приказать какому-нибудь пажу или солдату отнести их.

Джеймс на мгновение застыл, а затем усмехнулся. Внезапно Уильям понял, что, став в гарнизоне рыцарем-лейтенантом, он мог приказать пажу или одному из солдат доставить его вещи в нужное место. Маквирт повернулся к Джеймсу:

— Или пока вас, сэр, не заметили в качестве «личного сквайра» Уильяма. Отправляйтесь куда шли — и побыстрее!

— Да, мастер, — откликнулся Джеймс, поворачиваясь к выходу.

— Откуда взялось это прозвище? — спросил Уильям, пока они шли.

— Насколько я знаю, в древние времена рыцари не сильно преуспевали, и их сквайрам приходилось заботиться о том, что предложить хозяину на обед.

— Может, назначить тебя моим личным сквайром, сквайр? — ухмыльнулся Уильям.

Джеймс шутливо нахмурился в ответ.

— Я бы дал золотой соверен за то, чтобы увидеть, как вы претворите эту идею в жизнь, сир, — сказал он с наигранным сарказмом. — Если вы действительно хотите иметь личного сквайра, я могу узнать, не согласится ли кто-либо из пажей поглупее на карьеру без малейшего шанса на повышение. И мне интересно, где вы найдете средства, чтобы платить ему.

Они вошли в оружейную и двинулись вдоль стоек с мечами, щитами, алебардами и другим оружием. Из дальней части оружейной доносился лязг — это кузнец ремонтировал оружие, покореженное солдатами во время тренировок. Джеймс и Уильям добрались до лестницы в глубине здания и поднялись на верхний этаж. Уильям свалил одежду на пол и огляделся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению