Убийцы Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцы Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— В корзинах есть что-нибудь съестное?

— Если и есть, то давно уже испортилось, — отозвался третий бандит по имени Джош.

— Это место не использовалось с тех пор, как Халл перешел на службу к принцу и стал плавать под флагом королевства.

Джеймс снова осмотрелся.

— Как вы думаете, много людей знает о существовании этого тайника?

— Нет, — ответил Вальтер. — И неизвестно, выжили ли они после налета. Здесь в основном шныряли люди Халла и лишь немногие из нас, головорезов.

— Тогда давайте сохраним наш маленький секрет. — Джеймс встал, но колени его подкосились. Опершись рукой о стену, он удержал равновесие. — Сколько времени?

— Час после заката или около того, — ответил Генри.

— Проклятье, — простонал Джеймс. — Мне нужно вернуться во дворец, а вы удвоили мне расстояние.

— Лучше доберись до участка городовых через две улицы и попроси пару охранников, пусть проводят тебя до дворца.

— Это займет слишком много времени, — сказал Джеймс. — Кроме того, я знаю дорогу, которая приведет меня во дворец незамеченным.

Вальтер впервые улыбнулся.

— Что ж, ты всегда был мастером в этих делах, так ведь? Мог найти лучшие обходные пути, как никто другой. И частенько проворачивал мелкие делишки без ведома ночного мастера.

— Я? Работать без разрешения ночного мастера? — хитро улыбнувшись, преувеличенно изумился Джеймс. — Чтобы вы потом нашли меня и всыпали по первое число? Никогда бы себе этого не позволил.

— Приятно видеть, что ты сохранил чувство юмора. — Генри посмотрел на Джоша и Вальтера, потом перевел взгляд на Джеймса. — Что нам делать?

— Оставайтесь здесь. Я постараюсь вернуться до утра, принесу еды и питья.

— Почему ты это делаешь? — спросил Джош.

— Потому, что вы попросили, — пожал плечами Джеймс. — И потому, что теперь вы работаете на меня.

— Но наша присяга пересмешникам… — начал Джош.

— …имеет силу только при существовании пересмешников, — закончил Джеймс. Он направился к дальней от входа в канализацию стене. — Если каким-то чудом Хозяин вернется, я не буду удерживать вас. Я знаю, что такое нарушить присягу. Немногие выживают. Но если он не появится, то у меня есть для вас дело, занявшись которым вы сможете заработать себе уважение и стать законопослушными гражданами.

— Законопослушными гражданами? — недоверчиво переспросил Джош.

— Могу себе представить! — заметил Генри.

Джеймс по очереди указал пальцем на каждого из присутствующих.

— Вам всем сейчас нужны любые друзья, и, наверное, на сегодняшний день я единственный.

— Ты прав, Джимми, — кивнул Вальтер.

— Теперь — сквайр Джеймс.

— Да, сквайр, понятно, — ответил Вальтер. Джеймс прощупывал стену, пока не обнаружил то, что искал. Он открыл замок, и дверь, внешне похожая на обычные камни стенной кладки, со скрипом раскрылась.

— Я и не знал, что она здесь! — воскликнул Вальтер.

— Немногие знали, — ответил Джеймс. — Если я не вернусь в ближайшие два дня, не ждите и действуйте по своему усмотрению. Думаю, вам лучше будет найти шерифа и рассказать ему все, что знаете. Минс, конечно, суров, но зато честен.

— Не знаю насчет честности, а насчет суровости это точно, — вздохнул Вальтер. — Ладно, мы подумаем об этом, если будет нужно.

Джеймс кивнул и вышел. Закрыл за собой дверь, он оказался в полной темноте. В сотне шагов по изогнутому проходу располагался люк, встроенный в пол здания, следующего за сгоревшей мельницей. К счастью для Джеймса, дорогу там не проложили, огромное количество сорняков и кустов защищали развалины дома от любопытных глаз.

Оказавшись на поверхности, он направился к дворцу, избегая широких улиц. Он добрался до Северных городских ворот и быстро прошел мимо удивленного стражника, который узнал его и даже что-то спросил, однако Джеймс не стал задерживаться для ответа.

Наконец он достиг маленькой площади, отделявшей дворец от остальной части города, и поспешил к воротам. Двое стражников собирались остановить его, но тут же узнали.

— Сквайр Джеймс? Какие-то проблемы? — спросил один из них.

— Как всегда, — ответил Джеймс, жестом приказывая открыть ворота. Один из солдат поспешил исполнить приказ, и Джеймс пронесся мимо него, не сказав больше ни слова.

Бегом поднявшись по дворцовой лестнице, он подозвал первого встреченного пажа:

— Сообщи принцу, что я вернулся и присоединюсь к нему, как только приведу себя в порядок.

От зловонного запаха канализации, исходившего от сквайра, паж немного поморщился, однако быстро вспомнил о своих обязанностях.

— Сию минуту! — с готовностью отозвался он и поспешил выполнить приказ.

Джеймс практически вбежал в комнату, срывая с себя одежду. Он решил, что примет ванну позднее, а сейчас может позволить себе только ополоснуться, переодеться и бросить грязную одежду в таз с водой.

Через десять минут сквайр вышел из своих покоев и увидел вернувшегося от принца пажа.

— Его высочество ждет вас в кабинете, — доложил мальчик.

Джеймс поспешил к кабинету Аруты, постучал и, услышав приглашение, вошел. Возле двери он заметил неловко переминающегося с ноги на ногу юношу в форме городского констебля. Принц сидел за столом.

— Этот молодой человек искал тебя, — Арута кивнул в сторону констебля. — Когда тебя не смогли найти, Гардан послал его ко мне. Констебль сказал, что ты хотел встретиться с ним по какому-то делу, которое вы с шерифом сочли важным. Он был несколько встревожен тем, что ты не пришел.

— Что ж, это понятно, — улыбнулся Джеймс, — однако меня задержали против воли.

Ни один мускул на лице Аруты не дрогнул, но во взгляде его мелькнула заинтересованность.

— Похоже, ты избавил меня от необходимости посылать стражников тебе на выручку.

— Сумел договориться с захватчиками.

Арута указал Джеймсу на стул. Прежде чем сесть, Джеймс взглянул на юношу:

— Ты — Джонатан Минс?

— Да, сквайр, — ответил молодой констебль.

Он был примерно одного возраста с Уильямом, однако в нем уже чувство вались жесткость и решительность, хорошо знакомые Джеймсу, которому много лет приходилось скрываться от констеблей. В присутствии принца парень мог казаться неуклюжим, однако в драке точно мог постоять за себя, Джеймс был в этом уверен.

— Я выслушаю историю о твоем спасении позже, — сказал Арута. — Сейчас я хочу знать, что творится в моем городе.

— Ничего хорошего, — вздохнул Джеймс, — Джонатан и другие констебли могут подтвердить — в последнее время по городу прокатилась волна бессмысленных, на первый взгляд, убийств. Как ты заметил, убийства выглядят бессистемными, однако мне кажется, между ними есть связь. Просто мы ее не видим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению