Чаролом - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Чарлтон cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаролом | Автор книги - Блейк Чарлтон

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Никодимус разлепил веки и увидел знакомые террасы Шандралу, уходящие к заливу, синие волны которого омывали Стоячие острова. Горизонт был затянут серой пеленой, напоминающей дым пожарищ на лорнских равнинах. Над восточным мысом вставало невероятное, багровое солнце.

Однако взгляд приковало не оно, а то, что поднималось над серыми островами. Страх и смятение наполнили сердце. Никодимус не мог поверить, что зрение его не обманывает.

Далеко над заливом из воды поднималась тёмная гора, извергая клубы черноты. Никодимус прошептал первое, что пришло ему на ум:

– Лос.

Глава 41

Франческа падала. Тело раскалывалось от боли, в голове помутилось. Наконец, звериный инстинкт взял верх. Она извернулась, выправляя полёт. Крылья были продырявлены шрапнелью из пиромантской пушки. Франческа забилась, замедляя падение, и неуклюже приземлилась на бугристый остров. Оступилась, было, на крытом склоне, но кое-как вскарабкалась на уступ.

Над заливом прокатился раскат грома, ему вторил тёмный звук пушечного выстрела. Подняв глаза, Франческа увидела «Королевскую пику», вставшую на эшелон «Императрицы». Похоже, капитаны обоих кораблей решили сбросить весь свой боекомплект на залив.

Франческу охватила паника. Имперцы обнаружили Леандру и теперь палят изо всех стволов, так что теперь не спастись даже Холокаи. Если, конечно, он ещё жив. Ну, вот и всё. Дочь мертва. В сердце Франчески не осталось ни капли надежды. Драконица устремилась к воздушным кораблям, но едва взлетела, в грудь ударил порыв горячего ветра, закрутив её кувырком. Потребовалось собрать все силы, чтобы не рухнуть обратно на скалу. Ветер остро вонял серой.

Огромное тропическое солнце превратилось в смутный кровавый диск, низко висевший над горизонтом. Франческа поняла, что летит прямо в этот болезненно-багровый свет. В голову полезли настойчивые мысли о конце света, морях кипящей крови, небе, затянутом дымом, умирающем солнце.

И тут до Франчески дошло, что порыв сернистого ветра сбил с курса и корабли имперцев. «Королевская пика» с ходу врезалась в один из торчащих островов, её кормовые паруса пришли в полную негодность. Иерофанты спешно покидали «кречет» на воздушных змеях из его отредактированных крыльев. «Императрице» повезло больше. Кораблю удалось избежать столкновения с известняковыми столбами. Весь экипаж стоял на палубе, показывая куда-то на восток.

Франческа проследила за их взглядами и не поверила своим глазам. Она словно угодила в ночной кошмар. В трёх милях от неё над Стоячими островами вздымался узкий конус черноты. Его вершина извергала облака чего-то, что можно было бы назвать дымом, если бы только это не выглядело настолько противоестественно. В смоляном дыму корчились руки и ноги, мелькали человеческие рты с драконьими зубами, извивались щупальца.

При виде этого безумия Франческе вспомнился рассказ Никодимуса о том, что воздух у Гребня казался маревом и вонял серой, словно остров накрыло вулканическим вогом. Были там и застывшие потоки лавы, как после атаки лавового неодемона, а взятая в плен пиромантка упоминала о дыме, сведшем с ума жителей деревни.

По Шандралу ходили слухи о лодке морского народа, рыбачившей в заливе. Якобы когда её нашли, одна половина команды была мертва, а вторая – спятила. Поговаривали и о сказочном Плавучем Острове, бродящем по заливу. Байки о чёрном дыме и смерчах, возникавших ни с того ни с сего в чистом небе, Франческа тогда отмела как полную чушь. Теперь она поняла всё. Гора и фантасмагорический дым свидетельствовали о появлении лавового божества, превосходящего по силам любого неодемона. Это мог быть только настоящий демон с Древнего континента.

На её глазах дым, с невероятной скоростью валивший из жерла горы, начал расползаться над заливом, точно чадная река, несшая с собой кошмарные образы: кости, глазные яблоки, внутренности… Они накатывали друг на друга, извивались и явно стремились туда, где иерофанты атаковали катамаран Леандры.

Леандра! Вновь возникший страх за дочь победил охвативший, было, Франческу ужас. С новыми силами она рванула на поиски. Капитан «Императрицы», судя по всему, подумал о том же, направив свой массивный корабль к месту предыдущего обстрела. Двигался он с невообразимой быстротой.

Драконица полетела над двумя островами, не выпуская из виду корабль и жуткий дым. Кто заметит Леандру первым? Франческе приходилось бороться с телесным изнеможением, тогда как корабль и дым не знали устали.

«Императрица» вошла в проход между островами. И тут драконица увидела, что осталось от катамарана. Правый корпус отсутствовал, экипаж пытался отпилить остатки центральной палубы от левого корпуса. Вокруг покалеченного судна кружил тёмный силуэт – Холокаи.

Приблизившись к катамарану ярдов на пятьсот, «Императрица» вновь ускорилась и выпустила молнию, угодившую в известняковую глыбу. Франческа напрягала крылья, но усталость всё больше давала о себе знать. «Императрица» находилась в четырёхстах ярдах от катамарана, к которому с другой стороны уже тянул, огибая острова, свои длинные пальцы чёрный дым. Люди на катамаране отчаянно замахали руками. Двое спрыгнули за борт и поплыли прочь от дыма.

«Императрице» оставалось триста ярдов. Дым выбросил «усики», стремясь заключить катамаран в кольцо корчащихся фигур. Крылья драконицы задрожали. До «Императрицы» ей оставалось около двухсот футов. Яркая дуга протянулась с корабля к катамарану, но дымные щупальца взметнулись и обвились вокруг молнии, уподобившись грозовым тучам. Цепочка разрядов пробежала по дымному кольцу и умерла. Корабль испустил вторую молнию, и вновь дым её поглотил.

Ничего уже не понимая, Франческа приостановила атаку и медленно закружила на месте. По всему выходило, что, убегая от иеорфантов, Леандра наткнулась на берлогу лавового демона. Слишком невероятно для простого совпадения. А судя по тому, как жуткий дым защищал катамаран, Франческа предположила, что речь идёт о чём-то более серьёзном.

«Императрица» разом взмахнула вперёд и вниз всеми своими боковыми парусами. Получившийся порыв ветра разгладил морскую зыбь, но не нанёс ни малейшего ущерба чёрному дыму. Будь это обычный дым, он бы разлетелся на тысячи мелких облачков и лоскутков.

«Императрица» затормозила так резко, что какой-то иерофант свалился за борт. Полы зелёной мантии распахнулись, превращаясь в прыгошют. Навстречу ему взвились чёрные дымные силки. До Франчески донеслись дикие жёлтые вопли, перекрывающие белый рёв ветра.

В следующее мгновение три клуба дыма ударили по фок-парусам. Корабль испустил сразу три разряда, целясь то ли в катамаран, то ли в дым.

Экипаж «Императрицы» принялся лихорадочно обороняться. Многие рвали паруса на полосы, превращая их в боевых змеев, и направляли на дым. Но конструкты тонули во мраке, словно утопленники в море. Дым охватил весь нос корабля.

Франческа заметила чарослова в чёрной мантии, перемещающегося вдоль корпуса, размахивая руками, над которыми вспыхнули золотые и серебряные «серпы». Ими он начал срезать фок-паруса. Драконица поняла, что это сам Лотанну Акомма. К нему присоединились несколько фигур в зелёных мантиях. Вскоре нос «Императрицы» отвалился и исчез в клубах дыма. Корабль прянул назад, словно освободившись от тяжкого груза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию