Чаролом - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Чарлтон cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаролом | Автор книги - Блейк Чарлтон

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

– Правда, – Леандра кивнула, глядя на каменную арку острова.

Команда, за исключением Леандры и Дрюна, взялась за вёсла, катамаран вошёл в туннель. Впереди показалась лагуна. В деревне не горело ни единого огонька, что было странно. Мастер Ало привык приступать к трудам на рассвете, а с ним волей-неволей поднимались и остальные жители.

– Леа, почему ты заинтересовалась моим прошлым? – спросил Дрюн.

– Мне всегда было это любопытно.

– Но почему именно сейчас, после… Холокаи?

– Трудно сказать, – она поджала губы и выпрямилась. – То, что случилось с Каем…

Какие бы аргументы не собиралась привести Леандра, они мгновенно вылетели у неё из головы. Катамаран миновал туннель, вошёл в лагуну, и первым, что бросилось ей в глаза, были трупы.

На пристани лежали два тела, их конечности изгибались под такими углами, что не оставалось сомнений: оба мертвы. Леандра вскрикнула, указав на причал. Дрюн в первую секунду ничего не понял, но проследив за её пальцем, резко дёрнулся.

Настилы кое-где обгорели. Возникало подозрение, что все жители деревни мертвы.

– Пелеки! – завопила Леандра. – Разворачивай катамаран! Надо убираться отсюда!

К горлу подступили слёзы. Кто мог отыскать Скважину? Почему час назад она не почувствовала ужаса, накрывшего её теперь? Затем она со страхом вспомнила, что есть человек, который способен ослепить её пророческое видение.

– Лотанну! – прошептала Леандра.

И вдруг словно наяву увидела, как в ту ночь, когда она покупала заклинание у чарослова, выдававшего себя за контрабандиста, заметила по пути на Скважину тёмный силуэт, перелетающий с острова на остров. Ледяные пальцы сжали её сердце.

– Лотанну, если это ты расправился с моими людьми, клянусь, я…

Ей вновь не удалось закончить фразу. Круг неба наверху потемнел, будто его заслонило что-то огромное. Сначала Леандра решила, это новый неодемон, но затем увидела зигзаги молний на фок-парусах.


Над Скважиной грянул раскат грома. Леандра пыталась выкрикивать какие-то команды, но не слышала собственного голоса. К счастью, ни Пелеки, ни матросы не нуждались ни в каких приказах, чтобы сообразить: надо спасаться. С мучительной неповоротливостью катамаран развернулся и двинулся обратно в туннель.

Леандра мысленно обратилась к кораблю, используя богозаклинание рассеянного внимания. Как и прежде, она ощутила остатки разума божества, управляющего молниями, однако теперь он был разорван на основные субзаклинания. В них не осталось ни капли сознания, на которое можно было бы повлиять. Оставалось надеяться, что это помешает кораблю точно прицелиться.

Словно в ответ, в самую высокую точку острова ударила молния. Ослепительно полыхнуло, грянул гром. Дождь каменного крошева окатил катамаран. Несколько сравнительно крупных камней пробили дыры в палубе. У правого борта вскрикнул матрос и упал, схватившись за плечо, по доскам запрыгал окровавленный осколок известняка. Корабль испустил ещё одну световую дугу, угодившую в один из настилов, превратив его в груду щепок. На катамаран вновь посыпался град обломков.

Леандра развернулась, намереваясь отдать очередной приказ, но почувствовала, что её обхватили мускулистые руки. Вокруг завихрился алый текст. Новая вспышка и громовой раскат. Ей померещилось, что молния угодила прямо в неё. Затем она обнаружила себя на плече Дрюна, бегущего к правому борту. Возмущённая Леандра собиралась уже обругать бога, а то и уничтожить одну из его рук, когда на место, где они только что стояли, рухнула балка.

Прежде чем Леандра успела почувствовать благодарность, Дрюн спрыгнул в трюм правого корпуса. Сверху доносился рёв Пелеки и боевые кличи матросов. Потом раздался двойной удар грома, вопли боли и новые яростные крики.

Через люк она видела квадрат чистого голубого неба. Последовала очередная вспышка, гром и затем – странная тишина. Леандра обратилась к пророческому заклинанию, но ничего не почувствовала. Наверняка Лотанну, находящийся на воздушном корабле, мешает ей прозревать будущее. У неё больше не было ни единого часа, который не затмил чарослов.

– Что будем делать? – прокричала Леандра.

– Пересидим здесь! – ответил Дрюн.

Она подняла взгляд. Небо в люке сменилось тёмной каменной поверхностью. Они вошли в туннель.

– Отпусти меня! – завопила она.

Дрюн не послушался, и Леандра заколотила кулаками по его груди.

– Отпусти немедленно, не то я разломаю тебя на точки с запятыми, ты, бессвязная куча слов!

Вздрогнув, словно от укуса осы, Дрюн её отпустил.

Корабль тряхнуло от грома. Леандра кинулась к люку. Палуба представляла собой мешанину щебня и щепок. К счастью, оснастка и паруса в основном уцелели. Воздух был необычно горячим и влажным. Пахло тоже странно: не только морской водой и гарью, но и какой-то гнилью.

Матросы сидели на вёслах, разделившись между двумя корпусами. Пелеки вопил на центральной палубе, размахивая леймако. Леандра направилась, было, туда, но в зеве туннеля сверкнуло, потом громыхнуло, в воду посыпались камни. Леандра успела сделать шагов пять, когда туннель содрогнулся, словно от мощного взрыва. И ещё раз, почти без перерыва. Леандра зажала уши ладонями, но звук, казалось, поглотил всё её тело.

В двадцати футах позади них в каменном своде возник провал. Огромный кусок известняка рухнул в воду, окатив катамаран тучей брызг. Образовавшаяся волна понесла судно к выходу. Матросы гребли изо всех сил, стараясь его удержать, не дав ему покинуть спасительный туннель.

Леандре наконец удалось добраться до центральной палубы и схватить Пелеки за руку. Обернувшись, лейтенант с искажённым от ужаса лицом замахнулся леймако.

– Эй! – завопила она, отпрыгивая назад.

– Госпожа… – выдавил он, и его слова прервал новый громовой удар.

– Нельзя здесь оставаться! – завопила Леандра. – Они хотят обрушить туннель.

– Но если мы покинем его, они поразят нас молнией…

Ещё удар. Лейтенант продолжал что-то орать, но Леандра его не слышала.

– …дождёмся помощи от Холокаи, – наконец разобрала она слова Пелеки.

Леандра выругалась про себя. Неужели она убила собственного спасителя?

– И как же он нас спасёт?

– Он сможет!

Опять вспышка и гром. Новый кусок скалы обрушился в туннель позади них.

– Как? Как он может нас спасти?

– Он спасёт… – лейтенант заморгал. – Вытащит катамаран, – он махнул рукой вперёд. – Мы сбросим швартовые концы с каждого носа, получится своеобразная упряжь. Все божества-акулы так делают.

Леандра почувствовала облегчение. Действительно, боги, принимавшие обличья акул и китов, таскали корабли своих верующих по морям-океанам, хотя, скорее всего, это чаще происходило в матросских байках, нежели в реальности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию