Герцог покупает невесту - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джордан cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог покупает невесту | Автор книги - Софи Джордан

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Он потянулся к своим штанам. Надев их, сел на стул перед камином и начал натягивать сапоги.

– Вы куда собираетесь?

– Как ты сказала, Грегория может удовлетворить мои потребности. Ты здорово раззадорила моего жеребца.

Она с неодобрением посмотрела на Маркуса.

– Вы гадкий человек.

– Всего несколько минут назад у тебя было совсем другое мнение.

Рассерженно хмыкнув, она повернулась к нему спиной.

Элис сердито уставилась на занавешенное окно, слушая, как он ходит по комнате. Она злилась, но понимала, что у нее нет на это никакого права.

Да, он поцеловал ее, и это было приятно. Неуверенные поцелуи Ярдли бледнели рядом с пылкими прикосновениями губ Маркуса, тем, как он засовывал ей в рот язык, как гладил между ее…

Элис заставила себя не думать об этом. Нет. Она не была им очарована. Да, он симпатичный, у него сильное красивое тело, от прикосновения к которому у нее в животе все замирало. Он умел красиво говорить и двигался с грацией пантеры. Иногда он поступал великодушно.

Но у нее не было и не могло появиться никакой привязанности к этому человеку.

Он грубый, холодный мужлан.

Пусть забавляется со всеми служанками Шотландии, ей все равно.

Она – его домоправительница, и не более.

Глава пятнадцатая, в которой волк боится, что ему все-таки придется охотиться

Когда Маркус вернулся в зал и сел на свой любимый стул, он не собирался проводить остаток ночи в объятьях Грегории, что бы он ни говорил Элис.

Даже если бы он согласился на предложение служанки, которое прочитал в ее глазах, ему не стало бы от этого лучше. Он снял бы напряжение, которое появилось, когда он проснулся рядом с Элис, но не сумел бы выбросить девушку из головы. Или забыть о вкусе ее губ и звуке ее голоса.

Нет, он вскоре снова захотел бы ее, чувствуя себя последним мерзавцем из-за того, что накинулся на первую попавшуюся служанку, чье имя он не вспомнит уже через неделю.

Маркус вздохнул. Он хотел Элис. Его пугало то, что это могло стать его обычным состоянием. По крайней мере, пока они не доедут до Килмарки-Хауса. Потом они снова будут вести себя подобающим образом. Возможно, он даже перестанет ее замечать. Она будет заниматься делами поместья, а он… тем, чем обычно занимался.

Он плеснул себе в стакан еще немного виски и погрузился в тяжелые размышления. По-другому это было сложно назвать. Огонь в камине тихо горел, окрашивая зал багрянцем, который казался едва ли не демоническим, отлично подходя под настроение Маркуса.

Грегория вошла в зал и направилась к нему. Предложение, которое он заметил в ее глазах днем, никуда не исчезло. Она взяла его стакан и долила в него виски. Ее желания угадывались по тому, как она якобы случайно задела его бедро. Она бы только обрадовалась более близкому знакомству. Маркус подумал об этом и очень скоро понял, что ему этого совсем не хочется.

Вертя в руках стакан, он отсутствующим взглядом смотрел на огонь.

Его отец не отказал бы Грегории. Да что там, он бы не ушел, оставив возбужденную Элис в постели. Сначала он удовлетворил бы свои потребности. Он использовал бы ее, но все равно не назвал бы своей женой. Так жил его отец. Он брал, пользовался, а потом выбрасывал.

– Черт побери!

Он осушил стакан, но это не помогло. Две порции виски не позволили ему забыть об Элис.

Ему не следовало трогать ее, хватать ее за грудь, когда он почувствовал, как она трется о него. Его отец, конечно же, поступил бы именно так. Он трогал бы и хватал, не дожидаясь приглашения. Но не Маркус.

Он смог остановиться. Теперь он будет более осмотрительным.

Они с Элис поедут дальше на север, и, если им снова придется делить постель, он ее не тронет. Даже если она попросит, он будет непоколебим. Если она разденется и прыгнет на него, он будет сохранять спокойствие монаха.

Он – не раб низменных желаний. У него есть сила воли, которая держит их в узде.

Однако он больше не хотел испытывать свою силу воли в эту ночь. Маркус и так дошел до предела. Он еще не успел забыть ее вкус, прикосновение ее нежного тела. Такое приятное…

Он бы никогда не подумал, что эта девушка может быть такой соблазнительной. У него были привлекательные женщины, но они прекрасно знали силу своего очарования. Они оттачивали мастерство владения шармом и пользовались им по собственному усмотрению. Умащивали свои тела чудесными кремами и мазями, делали модные прически, превращая себя в произведения искусства.

Элис Белл не нуждалась в подобных манипуляциях. Она не владела всеми этими женскими навыками и средствами. Она была такой, какой родилась, какой приехала с фермы в деревню, где ее продали на аукционе без лишних церемоний.

Таким образом, вопреки предыдущему обещанию, он двинулся к дивану. Сняв сапоги, он поставил их на пол. Он был слишком высокого роста, чтобы полностью поместиться на диване. Его ступни висели в воздухе, но даже это неудобство не заставило его вернуться в комнату.

Лучше уж спать на неудобном диване, чем вернуться в постель и испытывать искушение овладеть Элис.

Очень скоро он погрузился в сон.

Только его сон не был спокойным. Перед ним мелькал целый хоровод лиц. Элис. Его мачеха. Его сестры. Колин. Они все звали его по имени, тянули к себе, преследовали его.

Потом он увидел лицо отца. Оно было искажено гневом, он что-то кричал, брызгая слюной.

Маркус резко проснулся, все еще слыша их голоса.

Он тяжело дышал, в ушах звенело. Маркус провел ладонью по лицу. Он так не дрожал с детства. Он хрипло рассмеялся. Прошлой ночью он признался Элис, что его тоже мучили кошмары. Только это было давно. Возможно, это заболевание заразно.

Он огляделся. Камин за ночь потух. Он вздохнул и потер грудь, надеясь, что легкий массаж поможет убрать болезненное давление.

Выглянув в единственное окно, он увидел, что небо на востоке начало сереть. Начинался новый день.


Они выехали сразу после рассвета, выбравшись на дорогу, ведущую на север. Солнце окрасило облака в розовые и оранжевые оттенки. Было холодно, но позже стало немного теплее. Маркус ожидал, что будет и дальше теплеть.

Когда он вернулся в комнату, чтобы разбудить Элис, она посмотрела на него таким взглядом, словно он был каким-то гадким пауком, нарушившим ее сон.

– Вы хорошо спали, сэр? – холодным тоном спросила она, когда они собирались.

Ее подчеркнуто официальное обращение «сэр» вкупе с холодным взглядом и тоном говорили сами за себя. Она решила, что он последовал ее совету и провел ночь в постели другой женщины. Пусть будет так. Пусть лучше она считает Маркуса мерзавцем, чем будет втайне обожать его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию