Черный Леопард, Рыжий Волк - читать онлайн книгу. Автор: Марлон Джеймс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный Леопард, Рыжий Волк | Автор книги - Марлон Джеймс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Он поднял свою юбку. Длинный и толстый, с целую руку.

– И если это не погубит ее, то рождение О́го наверняка убьет. Я не знаю своей матери, как и ни один О́го не знает. Мы не раса… мы… несчастный случай.

– Безумный отец безумного Короля на юге пытался вывести расу О́го для сражений в последней войне. Похищение девушек, некоторые моложе детородного возраста, насилие, разврат, колдовство, волшба при луне и белая наука. Ни единого О́го произвести ему не удалось, зато полно чудищ всяческих видов, что ныне бродят по землям вроде этой. Бери Леопарда, Уныл-О́го.

О́го склонился, все еще пошатываясь, подхватил Леопарда за талию и уложил его себе на правое плечо. Фумели, легкого, как я и думал, я распластал у себя на правом плече и подобрал его лук. О́го направился к двери и остановился:

– Безумная обезьяна…

– Уныл-О́го, нет никакой безумной обезьяны. Анджону старался перехитрить тебя.

«Kafin ka ga biri, biri ya ganka».

– Безумная обезьяна…

– Уныл-О́го, ты…

– Безумная обезьяна… снаружи.

«Раньше, чем ты заметишь обезьяну, она уже тебя увидела».

Опять вопль. Долгое ИИИИИИИИИИИИ пронеслось сквозь листву, словно ветер. Я подошел к двери. Существо это, безумная обезьяна, как его называл О́го, находилось шагах в двухстах и очень быстро приближалось. Быстрее галопирующей лошади или голодного волка летела она к двери. На бегу молотила руками в воздухе, а ноги ее скакали длинными прыжками. Иногда она останавливалась, высоко задирая нос, ловила запах по ветру, потом смотрела в нашу сторону и вновь пускалась в бег, скрежеща зубами и плюясь. Толстый хвост ее со свистом рассекал воздух, дергаясь из стороны в сторону. Кожа похожа на человечью, только еще и зеленая, будто гниль. Бежала она, вытянув вперед голову, а на голове – два белых выпученных глаза, правый маленький, левый побольше и дымчатый. На бегу она так высоко поднимала колени, что они едва ей самой в подбородок не били. Вот опять безумная обезьяна завопила, и призраки птиц взметнулись в небо. Бежала она слишком быстро, я не успел заметить, была ли на ней одежда, зато со всех сторон билось по ветру рваное тряпье. Она бежала на нас.

– Дверь, Уныл-О́го, дверь!

Уныл-О́го скинул Леопарда, захлопнул дверь и закрыл ее на три засова. В дверь будто шаровая молния бабахнула. Уныл-О́го вздрогнул. За дверью опять заИИИИИИИИИИкало, грозя оглушить все живое поблизости.

– Вот дерьмо, – вырвалось у меня.

Вся хижина кругом держалась на палках, листве и сухом навозе. Этой твари ничего не стоило прошибить в ней дыру, стоило лишь понять, что это ей по силам. Она бахала и бахала в дверь, и старое дерево стало трещать. Вновь и вновь воздух сотрясал ее вой: ИИИИИИИИИИ. Уныл-О́го подобрал Леопарда.

– Дверь, – произнес он.

Я думал, что он на переднюю дверь кажет, но он кивал на заднюю. Тварь пробила дыру в двери и сунулась в нее мордой. По виду морда походила на какую-то помесь человека с бесом. Левый глаз этого бесо-человека и впрямь дымом курился, будто его горящей стрелой прострелили. Нос приплюснутый, как у обезьяны-примата, и длинные гнилые зубы. Она скалилась и плевалась в дыру, потом отпрянула. Мне слышны были ее шаги: все быстрее и громче, – бежит прямо в дверь. Петли лопнули, но их не сорвало. Морда опять просунулась в дыру. ИИИИИИИИИИ. Тварь отбежала, чтобы ударить еще раз.

Уныл-О́го, хватаясь за каждый запор другой двери, оторвал их все. Безумная обезьяна врезалась в переднюю дверь и пробила ее головой насквозь. Попыталась вытащить, но застряла. Теперь она пялилась на нас, вопила, орала и скалилась, мне было слышно, как ее хвост бьется о хижину. Мы бросились к другой двери, и все запоры, какие Уныл-О́го посрывал, появились вновь.

– В третий раз эта тварь дверь высадит, – сказал я.

– Что ж это за колдовство такое… что за колдовство, – лопотал Уныл-О́го.

Стоя рядом с Уныл-О́го, я разглядывал дверь. Колдовство было, только нюх мой был бесполезен для того, чтоб привести его в действие. Я прошептал заклинанье, никогда на моей памяти не слыханное прежде.

Ничего. Ничего похожего на то, что было в доме тогда, в Малакале. Что-то с языка Сангомы, не с моего. Я опять прошептал, поднеся губы так близко к двери, словно целовать ее собрался. Вдруг пламя заискрилось в правом верхнем углу двери и прошлось по всей раме. Когда пламя исчезло, с ним пропали и все замки.

Уныл-О́го прошел мимо меня и распахнул дверь. Даже когда она чуть приоткрылась, в щель ударил яркий белый свет. Безумная обезьяна завизжала. Хотелось остаться и сразиться с нею, но со мной были два спавших малых и один того и гляди готовый рухнуть.

– Следопыт, – позвал Уныл-О́го.

Свет залил всю комнату белым. Я поднял малого. О́го взял Леопарда и переступил порог первым, я хромал сзади. Грохот позади нас заставил меня оглянуться, как раз когда передняя дверь полетела с петель. Безумная обезьяна с криком набросилась, но, когда ее щербатые когти дотянулись до дверного проема, дверь сама собой захлопнулась, оставив нас во мраке и в тишине.

– Что это за место? – спросил Уныл-О́го.

– Лес. Мы в ле…

Я вернулся к двери позади нас. Чем, как не ошибкой, было бы делать это, только я все ж открыл ее. Чуть-чуть – и заглянул. Пыльное помещение с каменными плитами, стены от самого пола уставлены книгами, свитками, бумагами и пергаментами. Никакой высаженной двери. Никакой безумной обезьяны. В конце этого нового помещения еще одна дверь, какую Уныл-О́го открыл толчком.

Солнце. Бегали и потихоньку воровали дети, рыночные торговки зазывали и продавали. Купцы глядели во все глаза, работорговцы щупали красное рабье тело, здания приземистые и толстые, здания худющие и устремленные ввысь, а вдалеке громадная башня, знакомая мне по картинкам в книгах Дворца Мудрости.

– Мы в Миту? – спросил Уныл-О́го.

– Нет, друг мой. В Конгоре.

3. Одно дитя шестерых больше

Ngase ana garkusa ura a dan garkusa inshamu ni.

Черный Леопард, Рыжий Волк

Одиннадцать

– Оставь мертвых мертвым. Вот что я сказала ему.

– Сказала до или после того, как мы в Темноземье поехали?

– До ли, после – мертвый есть мертвый. Боги велели мне ждать. И смотри: ты жив и целехонек. Доверяйся богам.

Соголон взглянула на меня: она не улыбалась и не насмехалась. Единственное, что могло бы занимать ее еще меньше, – это попытка дознаться.

– Боги велели тебе забыть про нас после того, как мы в Темноземье оказались?

Я проснулся, когда солнце уже половину неба прошло и упрятало тени под ногами. Мухи жужжали по комнате над моей головой, но не кусали. Я спал и трижды просыпался до того, как Леопард с Фумели проснулись по первому разу, а О́го смог избавиться от вялости и заклятья огуду. Комната тусклая и простая, стены выкрашены коричнево-зеленым, в цвет свежего куриного помета, их до самого потолка укрывали мешки, уложенные друг на друга. Высокие статуи, подпиравшие одна другую, делились секретами обо мне. Пол пах зерном, пылью, заброшенными в темень флаконами от благовоний и крысиным пометом. На двух противоположных стенах висели гобелены до самой земли. Синяя ткань укуру с белым рисунком влюбленных и деревьев. Я лежал на полу на и под одеялами и многоцветными коврами. У окна стояла Соголон в том коричневом кожаном платье, какое всегда носила, и смотрела на улицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию