Сердце сумрака - читать онлайн книгу. Автор: Рин Чупеко cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце сумрака | Автор книги - Рин Чупеко

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Справедливее некуда, – проворчала я. – Лорд Бессерли, я бы предпочла, чтобы вы заранее предупредили меня о нангхаитья.

– Приношу свои извинения. Должно быть, мои помощники в общении с вашей леди Микаэлой чересчур поторопились. Очевидно, они выразились о наших намерениях не слишком внятно… либо были пьяны, отправляя ей письмо. Скорее всего, пьяны.

– Значит, когда леди Микаэла сообщила о нашем прибытии, – пробормотал Халад, – ядошанцы решили, будто мы едем охотиться на нангхаитья.

– Об этом леди Микаэла уведомила нас в самый последний момент, – продолжил лорд Бессерли. – В прошлом все было совсем иначе. Кстати говоря, у меня не было возможности поблагодарить вас за мое спасение, не так ли? Говорят, это вы раскрыли заговор моего убийства – несколько месяцев назад вы вытянули эти сведения из некой заключенной в темнице Безликой. Вы не поверите, получив это предупреждение, я как раз обедал со своим предполагаемым убийцей! После такого чертовски трудно сохранять невозмутимый вид, особенно после того, как я поблагодарил его за виноград, который он преподнес мне в дар. Пришлось заставить его съесть горсть виноградин, чтобы проверить, не отравлены ли они, как и суп, которым он пытался меня убить. – Ядошанец рассмеялся; то, что для большинства могло закончиться трагедией, для него было всего лишь забавной историей. – А эта Безликая, случайно, все еще не в темнице?

– Она умерла, милорд.

– А-а, что за невезение. Смерть ее была быстрой?

– Нет, милорд. – О последних минутах жизни Аены я вспоминала без сожаления. – Ничуть не быстрой.

– Вот и славно. Жаль только, я сам не прошелся по ней пару раз мечом, хотя рядом с этими экземплярами, полагаю, нельзя терять бдительности. – Тут он стал серьезным. – Было очень горько услышать о смерти леди Полер. Она была чудесной женщиной. Будь она ядошанкой, из нее вышел бы превосходный министр. В палате общин она могла бы составить Стефану суровую конкуренцию, да и меня порой могла запросто перепить. Здесь ее все очень уважали, мужчины ею восхищались. Мои вам глубочайшие соболезнования.

– Спасибо, милорд. Нам… нам ее сильно не хватает.

Появление первого министра Стефана не заставило себя долго ждать. Правителем городов-государств оказался мужчина высокий, ростом чуть больше шести футов, и крупный, точно бык. Он так же, как и сопровождавшие его помощники, был полностью облачен в кольчугу.

– Первый министр, – с легкой опаской приветствовал его Кален. – Я не вполне уверен, что кольчуга будет уместна для этой охоты.

– Лучше всегда быть готовым, вы так не считаете? – Лорд Стефан потер руки. – Вся тяжелая работа достанется вам и вашим друзьям, лорд Кален, однако в последний раз леди Микаэла, усмиряя нашего дэва, соблаговолила уведомить нас уже о свершившемся факте. Пусть наша армия и не разбирается в делах с нангхаитья, но, по крайней мере, позвольте нам подстраховать вас ради сохранения хотя бы своей репутации.

– Тогда пообещайте мне, что это не имеет никакого отношения к играм с нангхаитья, – попросил Кален.

– Боюсь, – ответил министр Стефан, чье невинное лицо озарилось неискренностью, – этого я не могу утверждать.

– Ох уж эти ядошанцы, – вздохнул Халад. – Лорд Бессерли, вы, конечно же, понимаете, почему этому обычаю следует положить конец?

– Вообще-то, сударь, – лорд Бессерли раскрыл плащ и под ним явил взору свои доспехи, – я сам его с нетерпением ждал.

– Игры? – спросила я у Калена. – О чем идет речь?

Он нахмурился:

– Ядошанцы – одни из самых смелых людей на земле… и самых глупых. У них сложился обычай под названием погоня за нангхаитья.

– Надеюсь, ты сейчас имеешь в виду не то, о чем я думаю.

– На самом деле все происходит совсем наоборот: это нангхаитья обычно гоняется за ядошанцами. Целое полчище людей сначала дразнит чудовище, а потом, сумев привлечь его внимание, всеми силами стремится, чуть ли не давя друг друга, увернуться от него, пока Темная аша не упокоит дэва.

– Но это же безумие! – выдохнул Лик.

– В прошлом леди Микаэла уже сталкивалась с этим помешательством, – криво усмехнулся Халад. – Именно поэтому последние несколько раз она убивала нангхаитья, не предупредив ядошанцев, хотя тех это никогда не останавливало. Я слышал, некоторые даже за несколько дней до его воскрешения начинают дежурить у его могилы.

– А разве в результате таких действий не погибают люди?

– Жертвы бывают. Их даже хоронят со всеми воинскими почестями. Тие придется по-быстрому расправиться с нангхаитья, до того как случится какое-нибудь несчастье.

– Легче сказать, чем сделать, Халад! – возмутилась я. – Но если Микки активно пыталась пресечь эту практику, значит, в этот раз участников наверняка будет не так много, да?

Как же я ошибалась. Оказалось, что большинство ядошанцев прибыли в Тхан исключительно на это мероприятие, вот почему я видела столько вооруженных до зубов горожан.

– В самом Тхане жителей не очень много, – сообщил мне лорд Бессерли.

Я была в ужасе.

– Вы устраиваете из этого события праздник?

– Мы празднуем жизнь многими способами, леди Тия. Ядошанцы восходят к давнему роду разжигателей войны. Раньше мы правили теми частями континента, где сейчас располагается Одалия и Кион, пока их жители не посчитали нас подонками и не взбунтовались. Говорят, вы выросли в Найтскроссе, миледи. Самое что ни на есть одалийское название, да? Мы были настолько заняты междоусобными войнами, что и не заметили, как они отделились от нас и собрали свою собственную настоящую армию!

– Вот уже почти три сотни лет мы стараемся жить в мире, и нам это даже нравится, но время от времени нас то и дело охватывает желание кого-нибудь поколотить. И это один из лучших способов занять себя, не причинив при этом никому особого вреда.

– Но я не допущу, чтобы вас покалечили или того хуже!

– Леди Тия, мы все тут уже взрослые мужчины. И знаем, во что ввязываемся. – Самому лорду Бессерли было за шестьдесят, но стоило ему улыбнуться, как он становился на сорок лет моложе. – Мы не привыкли, чтобы кто-то другой выполнял за нас грязную работу, но в ситуации с дэвом у нас просто нет выбора. Мы не будем вам мешать – по большей части. К тому же кто знает? В прошлом мы неплохо помогали Темной аше, отвлекая дэва на себя. Быть может, и в этот раз окажемся вам полезны.

– Мы действительно пойдем на это? – спросила я у Калена, когда мы вывели нашу сомнительную и непрошеную «армию» из города и повели к тому месту, где по донесениям разведчиков в последний раз видели нангхаитья.

– Ты все равно не заставишь их передумать, – проворчал он. – Поэтому сосредоточься на нангхаитья. Что бы ни произошло с ядошанцами, в этом будут виноваты они, а не ты. В одном они точно правы: они способны отвлечь не только нангхаитья, но и тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию