Капкан для крестоносца - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кей Пенман cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для крестоносца | Автор книги - Шэрон Кей Пенман

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Дорога вилась среди темного, первобытного леса, тянувшегося насколько хватало взора. Небо, клочками проглядывавшее над высоченными елями и голыми ветвями буков, теперь затянули облака. Готовясь к встрече с Генрихом в императорском дворце, Ричард предпочел надеть более нарядный из двух плащей, данных ему в Дюрнштейне, и вскоре пожалел, что не выбрал более теплый, потому как апрельский ветер был студеным. Всадники ехали молча, останавливались только, чтобы дать короткий отдых лошадям, а воинам оправиться. И как только они спешивались, Ричарда снова окружало кольцо обнаженных клинков. Попытки добиться от Маркварда ответа оказались безуспешны – сенешаль только улыбался и уверял, что ехать совсем недалеко, что Аннвейлер всего в двадцати с небольшим милях от Шпейера. Ричарду оставалось довольствоваться этим.

Солнце стало медленно клониться к западу, окрасив облака в багровый с золотом цвет, и тут открылись горы: три скалистых утеса, все еще покрытые зимними снеговыми шапками на вершинах. Каждый из трех венчал замок, но только один приковал к себе взгляд короля, потому что казался плывущим в волнах тумана, омывающего склоны под ним. На фоне закатного солнца сложенные из песчаника стены и башни алели в небе как кровавый шрам, и первое, о чем подумал Ричард, это что замок неприступен и еще более внушителен, нежели Дюрнштейн.

Марквард сделал знак остановиться, затем развернул коня и натянул поводья рядом с Ричардом.

– Только не говори мне, что это Аннвейлер! – буркнул король.

– Сам город внизу, в долине, – любезно пояснил Марквард. – Скрыт туманом. Зато замок просматривается неплохо, даже с такого расстояния. Это Трифельс. Быть может, тебе доводилось слышать о нем, милорд?

Ричард кивнул. Дурная слава этой красной твердыни распространилась далеко за границы Германии. Трифельс был тюрьмой, где содержали государственных преступников и самых опасных врагов империи.

Глава XII
Трифельс, Германия

Апрель 1193 г.


Ричард с облегчением выдохнул, когда его поместили не в одну из пресловутых замковых темниц, которые окрестили черными дырами ада. Однако лучшее, что он мог сказать о своих новых апартаментах, это что они не находятся в сыром подземелье. Комнатка была маленькой и пустой, из обстановки только лежанка да ночной горшок. Окон нет, только пара бойниц, никакого обогрева и скворчащая масляная лампа. И снова его охраняли стражи с мечами наголо.

В комнате было холодно, по ней разгуливал ночной холодный воздух с гор. Опустившись на койку, Ричард обнаружил, что его снабдили всего лишь одним тонким одеялом. Привалившись спиной к стене, король силился понять смысл его нынешних испытаний. Должен ли он был это предвидеть? Но кто мог представить вероломство такого грандиозного размаха? Теперь стало ясно, что Генрих просто затаился, дожидаясь роспуска имперского сейма. Но неужели он на самом деле может скрыть следы преступления, упрятав пленника в Трифельс? Впрочем, почему нет? Один Бог ведает, какие еще темные тайны хранятся за этими каменными стенами. И как сможет кто-нибудь узнать, что здесь томится король? Его друзья на пути в Англию, уверенные, что обговорили все условия его освобождения. Сколько пройдет времени, прежде чем распространится весть об его исчезновении? Недели? Месяцы?

Стоило ему встать с койки, как охрана сразу насторожилась. Караульные не выказывали открытой враждебности, но в их суровых взглядах читалось кое-что похуже – безразличие. Ричард не знал, набраны ли они из наемников-рутье или из несвободных министериалов, но не сомневался, что эти парни без колебаний перережут глотку даже младенцу, если хозяин отдаст им такой приказ. Много ему довелось пережить неприятных моментов с той минуты, как он выглянул из окна дома торговки пивом в Эртпурхе и увидел захлопывающийся вокруг него капкан. Но никогда не ощущал он себя таким беспомощным, как сейчас, оказавшись во власти человека, не знакомого ни с честью, ни с совестью, ни со здравым смыслом, человека так дерзко уверенного в своей безнаказанности, что он посмел убить князя церкви.

Вскоре после того как городские колокола прозвонили к вечерне, появился слуга с подносом. Он поставил его на пол и тут же удалился. Ричард взирал на хлеб, сыр и пиво, размышляя о том, что вместе с этим скудным угощением ему шлют сообщение: едва ступив на двор этого замка, ты лишился своего высокого ранга. Это был рацион заключенного – такой не подали бы даже знатному заложнику, не говоря уж про монарха. Король заставил себя проглотить несколько кусков, затем отодвинул блюдо. Через некоторое время вернулся Марквард фон Аннвейлер.

Он пришел не один. Состоявшееся в момент приезда знакомство Ричарда с бургграфом [13] замка было поверхностным, потому как министериал не владел ни латынью, ни французским. Чиновник был крупный, дородный мужчина, из тех, что в определенный момент начинают раздаваться вширь, лысоватый, с водянистыми голубыми глазами и важным, флегматичным выражением лица. Ричард сразу определил в нем человека, никогда не нарушающего приказ и не имеющего своего собственного мнения. Их сопровождали воины, причем в таком количестве, что части пришлось остаться на лестнице. Ричард вскочил, в намерении потребовать ответов, пусть без надежды получить их. И тут заметил то, что несет один из пришедших – связку цепей.

– Вы ведь не думаете, что я вот так просто позволю заковать себя в железа?

– На самом деле, нет, – хладнокровно признал Марквард. – Поэтому когда я спросил у императора, как нам поступать, если ты будешь сопротивляться. Он просто улыбнулся. Я истолковал это как разрешение применять столько силы, сколько понадобится. Но я надеюсь, что до этого не дойдет. Это не та битва, в которой ты можешь победить, милорд король. Ты же сам видишь. В своей речи на имперском сейме – она, кстати, была великолепна, ты убедительно доказал, что отказался от нападения на Иерусалим, понимая, что оно неизбежно закончится поражением.

Сенешаль кивнул бургграфу, тот прорычал приказ, и стражники разошлись веером с явным намерением окружить Ричарда. Если их и страшила перспектива схватки с таким прославленным воином, то на их лицах это никак не отражалось – иные даже ухмылялись, словно радуясь такой возможности. Марквард тоже улыбался, и тон его был почти дружеским.

– Сопротивлением ты ничего не добьешься, только отсрочишь неизбежное и дашь этим парням шанс похвастать в местных пивных тем, что они одолели самого Львиное Сердце. Я не король, конечно, но будь я таковым, не почел бы за честь быть побитым неотесанными деревенщинами.

Марквард помедлил, давая Ричарду время поразмыслить над сказанным. Он видел, что король почти кипит от гнева, но одновременно слушает, и порадовался этому. Сенешаль бы глазом не моргнув отдал команду избить английского государя до полусмерти, но будучи по натуре человеком практичным, стремился по возможности избегать осложнений.

– Возможно, я смогу отблагодарить тебя за содействие, – любезно прощебетал немец. – День был долгий, меня ждет мягкая постель, а в ней грудастая девка, поэтому мне не хотелось бы торчать здесь попусту. Если ты согласишься на ручные оковы, я забуду про ножные кандалы. Разве это не справедливая сделка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию