Темное пророчество - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное пророчество | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Лео! — она с энтузиазмом пожала ему руку. — Я Джо.

Из-за этих людей, чьи имена заканчиваются на О, — Джо, Лео, Калипсо, Аполлон [7] — я внезапно почувствовал, будто мой бренд потерял оригинальность. Хвала богам, что мы были не в Огайо, а нашего дракона звали не Фесто.

— Буду звать тебя Джозефиной, — решил я. — Это хорошее имя.

Джозефина пожала плечами.

— Я не против. Где твоя подруга Калипсо?

— Подожди, — вмешался Лео. — Откуда ты знаешь про Калипсо?

Джозефина постучала по левому виску.

— Вэйстейшн сообщает мне разные вещи.

— О-о-о, — глаза Лео расширились. — Это клёво.

Я не был в этом так уверен. Обычно, когда кто-то говорит, что общается со зданием, ты убегаешь от такого человека как можно скорее. Но, к сожалению, я верил Джозефине. А ещё у меня было чувство, что нам пригодится её гостеприимство.

— Калипсо в лазарете, — сообщил я. — Со сломанной рукой. И ногой.

— Ох, — искорки в глазах Джозефины потускнели. — Да, вы встретили наших соседей.

— Ты имела в виду блеммий, — я представил себе соседей, заходящих одолжить гаечный ключ, покупающих печенье у девочек-скаутов или убивающих кого-нибудь. — И часто у вас с ними проблемы?

— Вообще не очень, — вздохнула Джозефина. — Сами по себе блеммии довольно безобидные до тех пор, пока ты с ними вежлив. У них не хватает воображения организовать штурм. Но с прошлого года…

— Дай угадаю, — сказал я. — В Индианаполисе новый император?

Тень гнева пробежала по лицу Джозефины, позволяя мне представить, каково это — быть против неё. (Подсказка: Болезненно)

— Лучше не будем говорить об императоре, пока Эмми и твоя подруга не присоединятся к нам, — предложила она. — Без Эмми, которая меня успокаивает… я начинаю психовать.

Я кивнул. Не дать Джозефине психовать звучало как отличный план.

— Но мы тут в безопасности?

Лео поднял ладонь над головой, будто проверяя, не пойдёт ли дождь из кирпичей.

— У меня тот же вопрос. Мы вроде как привели злобную толпу к вашему порогу.

Джозефина отмахнулась от нас.

— Не волнуйтесь. Императорские пособники ищут нас месяцами. Вэйстейшн не так-то просто найти, разве что мы сами пригласим зайти.

— Хах, — Лео постучал ногой по полу. — Ты спроектировала это место? Потому что здесь довольно классно.

Джозефина усмехнулась.

— Хотелось бы. Но это сделал полубог куда более талантливый, чем я. Вэйстейшн построен в 1880-е, когда трансконтинентальная железная дорога была только проложена. Он был задуман как убежище для полубогов, сатиров, охотниц — для всех, нуждающихся в защите в центре страны. Нам с Эмми просто посчастливилось быть нынешними смотрителями.

— Никогда раньше не слышал об этом месте, — нахмурившись, сказал я.

— Мы… эм, стараемся не светиться. Приказ госпожи Артемиды. Знают только те, кому положено.

Будучи богом, я всегда попадал под определение «тех, кому положено», но для Артемиды было весьма типично хранить подобное в тайне. Это было в её стиле — готовиться к концу света, всегда пряча всякие штуки от других богов, к примеру, заначки еды, бункеры для экстренных случаев, а также маленькие национальные государства.

— Предположу, что здесь уже не вокзал. Как его видят смертные?

Джозефина ухмыльнулась.

— Вэйстейшн, прозрачный пол, пожалуйста.

Окрашенный цементный пол под нашими ногами исчез. Я отскочил, будто угодил на раскалённую сковородку, но на самом деле пол никуда не делся. Он просто стал прозрачным. Ковры, мебель и рабочее оборудование вокруг нас, казалось, парили в воздухе на высоте двух этажей от настоящего пола столовой, где в честь какого-то события были сервированы двадцать-тридцать обеденных столов.

— Наши жилые помещения занимают верхний этаж здания, — сказала Джозефина. — Комната под нами была когда-то главным вестибюлем вокзала. Теперь смертные арендуют её для свадеб, вечеринок и так далее. Если они посмотрят вверх…

— Адаптивная маскировка, — догадался Лео. — Они видят потолок, но не видят вас. Круто!

Джозефина кивнула, явно польщенная.

— В основном тут тихо, но по выходным становится шумно. И если я ещё хоть раз услышу «Thinking Out Loud» Эда Ширана в исполнении очередной кавер-группы, то брошу в них наковальню.

Она ткнула пальцем в пол, и тот снова стал непрозрачным.

— А теперь, если вы не против, я хочу закончить ту часть проекта, над которой работала. Не хочу, чтобы металл остыл без должной сварки. После чего…

— Ты дочь Гефеста, так? — спросил Лео.

— Вообще-то, Гекаты.

Лео моргнул.

— Да ну! Но ведь у тебя такая клёвая мастерская…

— Магические конструкции — моя специальность, — пояснила Джозефина. — Мой отец — мой смертный отец — был механиком.

— Здорово! — воскликнул Лео. — Моя мама тоже была механиком. Слушай, а можно мне одолжить твои инструменты, я там дракона возле ратуши оставил и…

— Кхе-кхе, — оборвал его я. Как бы я ни хотел вернуть Фестуса, вряд ли неразрушимый чемодан, который невозможно открыть, подвергался опасности прямо сейчас. Также я опасался, что если Лео и Джозефина начнут болтать, то быстро найдут общий язык, обсуждая великолепие зубчатых фланцевых болтов, а я помру от скуки. — Джозефина, ты собиралась сказать «после чего…»?

— Точно, — согласилась она. — Дайте мне пару минут. Потом я покажу вам гостевые комнаты и, эм… возможно, найду одежду для Лео. К сожалению, у нас сейчас много свободных мест.

Интересно, почему «к сожалению»? Но тут я вспомнил пустую комнату маленькой девочки, мимо которой мы прошли. Что-то мне подсказывало, что лучше об этом не спрашивать.

— Мы ценим твою помощь, — сказал я Джозефине. — Но я всё равно не понимаю. Ты сказала, что Артемида знает об этом месте. Вы с Эмми — охотницы?

Шейные мышцы Джозефины напряглись в районе воротника её розового поло.

— Мы были ими.

Я нахмурился, потому что всегда считал спутниц моей сестры чем-то вроде всемирной мафии девственниц. Попав в их компанию, ты уже не сможешь её покинуть, разве что в симпатичном серебряном гробу.

— Но…

— Долгая история, — отрезала Джозефина. — Лучше пусть Гемитея расскажет.

— Гемитея? — при звуке этого имени меня как будто стукнуло одним из кирпичей Вэйстейшн, а лицо словно провалилось в грудную клетку а-ля блеммия. Внезапно я понял, почему Эмми показалась мне столь знакомой. Неудивительно, что я ощутил напряжение. — Эмми. Сокращенно от «Гемитея». Та самая Гемитея?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию