Голод  - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грант cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голод  | Автор книги - Майкл Грант

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Сэм твёрдо решил, что должен узнать, что это за штука. Но он даже не был уверен, реальна ли она. И ему нужно было выбираться. Вверх из чёрной ямы, назад в реальный мир, пока действие морфина не закончилось.

«Нет, оно не настоящее», – подумал Сэм, проползая мимо слизня.

Может быть, повторял он себе, передвигая одну ногу вперёд. Может быть, ничто из этого не реально. Кроме его ноги. И другой ноги. Одной из многих.

* * *

Дак почувствовал ветерок от первой пролетевшей мимо пули.

Он взлетел повыше так быстро, как только мог. Это значит, не очень быстро.

Вторая пуля пролетела дальше от цели.

– Эй! Прекратите! – закричал Дак.

– Урод! Урод! – кричали голоса снизу.

– Я никому ничего не сделал! – прокричал в ответ Дак.

– Тогда чего бы тебе не спуститься к нам? – крикнул Терк. И, словно он сказал что-то остроумное, дал пять пухлому пареньку, который сжимал в руке бутылку с алкоголем.

Около пяти десятков лиц были обращены к Даку, оранжевые всполохи и чёрные тени в свете полыхающего костра. Цвета Хэллоуина. Они выглядели странно. Маленькие овалы с выпученными глазами и раскрытыми ртами. Он даже не мог узнать этих ребят, потому что обычно никто не смотрит на людей с такой высоты, пока те снизу вытягивают шеи.

Он разглядел дуло автомата и лицо за ним, с одним открытым и одним зажмуренным глазом. Кто-то целился. В него.

– Давай, давай! – подбадривал его Зил. – Если попадёшь, первым получишь стейк.

– Майк! – закричал Дак. – Ты же солдат, чувак. Ты не должен…

Дак увидел вспышку. Услышал выстрел.

– Почему вы стреляете в меня? – крикнул Дак.

Майк прицелился получше. Снова вспышка. Громкий грохот.

– Стой, чувак, стой!

– Ты стреляешь мимо, – кричал Зил.

– Дай мне эту дурацкую пушку, – потребовал Хэнк. Он выскочил из кабриолета и побежал к Майку.

Дака спасло лишь то, что Хэнк толкнул Майка. Пуля просвистела совсем близко.

Хэнк выхватил оружие.

Тем временем, Дак поднялся ещё на тридцать-сорок футов, выше, чем когда-либо раньше. Он оказался на головокружительной высоте. Отсюда было видно крышу мэрии. Он был даже выше церковного шпиля. Он видел школу с одной стороны, «Вершины» с другой. И мог хорошо разглядеть море.

Дак возвышался в ста футах над землёй, на высоте десяти этажей. И здесь, наверху, ветерок с моря усилился, мягко отгоняя его, словно полусдутый гелиевый шарик, в сторону суши.

Слишком медленно.

Хэнк выстрелил. Мимо. Но близко.

Это было безумие. Дак поднимался, поднимался, но слишком медленно, а Хэнк каждый раз тщательно прицеливался, выравнивая передний и задний прицелы так, чтобы они смотрели чуть ниже цели, а затем выпускал очередь.

Дак напрягался, ожидая получить пулю. Гадал, попадут ли ему в ногу, в руку, насколько ужасна будет боль. Или же пуля угодит ему в голову или в сердце, моментально прикончив его.

Хэнк спустил курок. Ничего не произошло.

Хэнк с отвращением сунул автомат Майку.

Майк лихорадочно перезарядил его, но, пока он загружал пули, Дак отлетал всё дальше и дальше.

Хэнк выстрелил. К тому времени, как пуля подлетела близко к Даку, гравитация начала её замедлять. Дак видел, как пуля пролетела мимо его головы. Видел момент, когда она достигла наивысшей точки. И наблюдал, как пуля упала на землю.

Дака вырвало, когда он проплывал над церковью. Богохульство, наверное. Но в желудке у него было пусто, так что на полуразрушенное здание почти ничего не попало.

Дака уносило всё дальше. Прочь от ужасов, творящихся на площади. Они собирались убить Хантера. Хантера, который молил его о помощи.

Но Дак ничего не мог сделать: его несло туда, куда дул ветер. И он так же ничего не мог бы сделать, если бы ветер подул в другую сторону. Он смог бы только схлопотать пулю.

– Суперсилы, – сказал он сам себе, – не всегда делают из тебя супергероя.

* * *

Лана снова потеряла себя.

Сознание возвращалось и снова уходило. Только что было здесь, а уже через минуту – там.

Иногда она оказывалась запертой внутри себя. Внутри собственного мозга. Иногда появлялась в другом месте и смотрела на саму себя издалека.

Было грустно видеть, что стало с Ланой Арвен Лазар.

А потом снова оказывалась на месте, внутри собственной покачивающейся головы, и смотрела на мир собственными воспалёнными глазами.

Теперь она двигалась. Переступала ногами. Шла.

Видела каменные стены вокруг себя.

Впереди опасность: Геяфаг чувствовал это, и Лана тоже. Она тоже. Нужно это остановить.

Лана должна была забрать что-то. Что-то, что она потеряла.

Лана остановилась. Геяфаг не знал, как это назвать. И в течение секунды Лана тоже не видела смысла в изображениях, мелькающих у неё в голове. Стальная поверхность. Рукоятка с косыми штрихами.

– Нет, – взмолилась она существу. – Нет, я не хочу, – закричала она, падая на колени.

Её рука сама потянулась к предмету.

Пальцы коснулись его. Предмет был холодным. Указательный палец Ланы обхватил спусковой крючок. Если бы она только смогла поднести его к своей голове, если бы…

Но она снова шла, и тяжесть оттягивала её руку. Невероятная тяжесть.

Лана оказалась возле фургона, который всё ещё блокировал вход в шахту. Всхлипывая, заползла на капот. Пролезла сквозь разбитое окно, не замечая, как осколки стекла режут её ладони и колени.

Почему она не может заставить себя остановиться? Почему не может остановить эту ногу, эту руку?

Свет звёзд на небе ослепил её, когда она вышла из шахты.

Здесь враг, опасность.

Лана знала имя врага. Знала, что враг сделает. Когда Геяфаг насытится, он будет готов встретиться с Деккой. Более чем готов.

Но не сейчас.

– Не надо, – сказала Лана Декке. – Не надо.

Декка застыла. Её лицо исказилось от ужаса.

Рядом стоял ещё один. Он держал оружие. Лана знала и его имя тоже. Эдилио. Но он не представлял опасности.

– Это Лана, – сказала Декка.

– Лана, беги к нам, – сказал Эдилио. Он протянул ей руку.

Лану охватила непреодолимая тоска. Рыдания, которые заполнили весь мир. Она словно не могла ничего видеть, не могла ничего чувствовать, кроме этой протянутой руки.

Ей так хотелось ухватиться за неё.

– Давай, Лана, – торопил Эдилио.

Глаза Ланы наполнились слезами. Её голова медленно двинулась из стороны в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию