Из комнаты отдыха доносилась музыка. Хелен танцевала с Джоном, а партнером Эмили был молодой человек среднего роста с медно-каштановыми волосами и сосредоточенным выражением на лице.
«Видимо, это и есть Дик», – предположила Нэнси.
Мод, миссис Уиллоуби и мистер Дейли сидели в дальнем углу комнаты и были увлечены разговором.
«Рада, что у них сегодня выдался хороший вечер», – подумала Нэнси, продолжив обходить гостиницу.
Охранника, которого мистер Дрю попросил дежурить на территории гостиницы, нигде не было видно. Наверное, он сейчас делал обход около реки. Нэнси подошла к гостевым коттеджам в надежде, что какой-нибудь из них окажется незапертым. Девушка одну за другой попробовала открыть несколько дверей, пока наконец удача ей не улыбнулась.
– Брр! – вздрогнула Нэнси от холода, зайдя в пустое помещение. Когда ее глаза привыкли к темноте, девушка смогла разглядеть комнату получше. Кроме одного-единственного стула, в ней не было другой мебели.
«У меня впереди много времени, чтобы как следует подготовиться. Привидение не станет высовываться прежде, чем гостиница не погрузится в темноту. А пока я могу немного перевести дух перед спектаклем, – подумала Нэнси и опустилась на стул. – Главное, чтобы весь этот маскарад привел к каким-нибудь результатам».
Время тянулось ужасно медленно. В конце концов Нэнси взглянула на светящийся циферблат своих наручных часов. Половина двенадцатого. Она выглянула в окно. Дождь закончился, и в очистившемся небе мерцало несколько звездочек.
Свет повсюду в гостинице погас. Коттедж Джона тоже утопал в темноте.
«Странно. Я не слышала никаких шагов с тех пор, как здесь сижу, – озадаченно размышляла Нэнси. – Значит, он не спит? Интересно, где же он тогда?»
Девушка открыла свой чемодан, вытащила оттуда платье и парик и, облачившись в костюм, взяла из сумочки еще один миниатюрный карманный фонарик.
Осторожно, стараясь не наступать на корни и ветки, она добралась до сиреневой рощи. На секунду ей показалось, что она услышала в отдалении гул катерного мотора, но звуки быстро растворились в ночной тишине.
Где-то рядом ухнула сова. Темнота под низко нависшими ветвями казалась зловещей. Нэнси почувствовала подступающий страх, но усилием воли подавила его. Она включила маленькие фонарики, прикрепленные к рукавам платья, и подошла к тому месту, где Хелен ударили по голове. Нэнси стала демонстративно размахивать руками взад-вперед.
«Интересно, ответит ли кто-нибудь на этот сигнал», – думала она.
Внезапно откуда-то снизу послышался шорох. Маленький зверек торопливо шмыгнул мимо ног девушки, убегая от приближающихся шагов. Быстро погасив свет фонариков, Нэнси юркнула за высокий куст сирени.
Сердце девушки отчаянно колотилось. К ее укрытию медленно двигалась женская фигура в светящемся белом одеянии. В этот момент из-за туч вышла луна, осветив рощу.
У Нэнси перехватило дыхание. Та, другая девушка, была одета в длинное белое платье, волочившееся подолом по земле. Но хуже всего было то, что Нэнси будто бы смотрела на свое зеркальное отражение! Черты лица молодой женщины удивительно походили на ее собственные, а золотистые светлые волосы были уложены точно так же, как это обычно делала сама Нэнси.
– Мой двойник! – непроизвольно вскрикнула Нэнси.
Таинственная женщина резко остановилась и стала пристально вглядываться в темноту. А Нэнси вдруг приняла смелое решение: сейчас она встретится со своим двойником лицом к лицу!
Без дальнейших колебаний Нэнси включила фонарик и, выбежав из-за куста, остановилась прямо напротив фигуры в белом. Другая девушка потрясенно уставилась на Нэнси. Прежде чем кто-нибудь из них успел сказать хоть слово, послышались тяжелые шаги.
Незнакомка развернулась и бросилась наутек. В то же мгновение кто-то резко ухватил Нэнси сзади за руку.
– Отпустите меня немедленно! – закричала она что было мочи.
Хватка ослабла, и Нэнси обернулась. Перед ней стоял высокий, крепкого телосложения мужчина в широких брюках и спортивной рубашке.
– Вы кто такой? – спросила она.
– Я охранник, Карл Бард.
– А я дочь мистера Дрю, Нэнси, – представилась она быстро. – Скорее, нам нужно поймать ту девушку. Она самозванка и…
Нэнси осеклась, увидев, что Карл Бард смотрит на нее с явным недоверием.
– Я здесь кроме вас никого не вижу, мисс. К тому же мистер Дрю сказал мне, что его дочь блондинка.
Нэнси с досадой вспомнила про черный парик.
– Ах, это… Понимаете, это что-то вроде маскарадного костюма, – попыталась она объясниться, стягивая с головы парик и пряча его в рукав платья. – Я гощу в «Сиреневой гостинице» и знаю, что вас попросил приехать сюда мой отец…
– Все верно. Но вот только я слышал от мисс Уиллоуби, что Нэнси Дрю вернется завтра утром. – В голосе охранника все еще звучало подозрение. Он опять взял Нэнси за локоть. – Знаете что, давайте-ка вместе пройдем в гостиницу, а там уж выясним, кто вы такая.
Чуть не плача, Нэнси закричала:
– Вы должны мне поверить! Здесь была другая девушка! Она сбежала как раз тогда, когда вы меня схватили. Она преступница!
Но охранник был непреклонен, и Нэнси ничего не оставалось, как пойти вместе с ним.
«Кто бы мог подумать, что все обернется против меня», – с досадой думала Нэнси, выключая фонарики в рукавах.
Охранник позвонил в дверь заднего входа, до которого было ближе идти. Через несколько минут появились Эмили и Мод, обе в ночных сорочках и домашних тапочках.
– Мистер Бард! Что случилось? – тревожно спросила Эмили, включая наружный свет.
– Я поймал эту юную леди… – начал он, входя с Нэнси вовнутрь.
– Нэнси Дрю! – воскликнула Эмили. – Мы не ждали тебя сегодня!
– Да еще и в таком наряде. Вы были на танцах? – полюбопытствовала Мод.
Нэнси заметила, что администраторша была хоть и в ночной одежде, но при полном макияже. Она действительно только что вышла из своей комнаты или, может быть, это с ней должен был встретиться в сиреневой роще двойник Нэнси? Если так, то Мод видела Нэнси и успела вернуться к себе до того, как Нэнси поймали.
Тем временем Нэнси бросила на Эмили многозначительный взгляд и ответила:
– На необычном свидании.
Эмили тут же подхватила:
– Все в порядке, мистер Бард. Это и в самом деле Нэнси Дрю.
Охранник кивнул:
– Вы меня убедили. Но…
Прежде чем он успел сказать что-то еще, Нэнси перебила его: