История (не)любви - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История (не)любви | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Лэрд протянул мне руку. Я с радостью ее приняла, и мы покинули зал.

У себя в кабинете, куда мужчина меня привел, он потребовал у слуги:

— Позови Мариона. Немедленно.

Он не сказал это, а прорычал. Слугу как ветром сдуло.

— Мне жаль, что ты это видела, Флориана, — обратился ко мне лэрд. — Мальчик будет наказан. Пора учиться отвечать за свои поступки. Мать слишком его избаловала.

— А чего вы ожидали? — поинтересовалась я. — Все ведут себя со мной соответственно моему положению.

— О чем ты? — насторожился мужчина.

— За глаза меня называют шлюхой, и они правы.

— Не смей произносить этого слова! — лэрд подскочил ко мне. — Ты, ты…

Он не находил приличного слова, которым можно обозначить мое положение. Я его понимала: такого слова не существует.

— Они об этом пожалеют. Я заставлю их заткнуться, — в итоге произнес мужчина.

— Каким образом? Казните весь двор?

— Нет, — он рассмеялся, чем поразил меня. Признаться, я заволновалась, уж не тронулся ли он умом. — Я не настолько кровожаден. Есть более гуманное решение.

— Вы, разумеется, не скажите мне какое.

— Разумеется, нет. Пусть это будет сюрпризом.

— Надеюсь, приятным, — пробормотала я.

Я перенервничала и устала. Выяснять, что именно задумал лэрд, а тем более присутствовать при его разговоре с сыном не хотелось. К тому же мальчик наверняка явится с матерью. Я попросила меня отпустить и, получив разрешение, откланялась. Но, выходя из кабинета, нос к носу столкнулась с леди Меланией и едва не застонала. Ведь почти сбежала.

Само собой, женщина не смолчала. У нее вошло в привычку говорить мне гадости, а сейчас она винила меня в проблемах сына. Не спусти змея яд, сама им отравится.

— Не слишком радуйся, — заявила она, имея в виду грозящее Мариону наказание. — Мальчик, конечно, поступил глупо, но я знаю, как отвлечь лэрда от его проступка.

— Я ровным счетом ничего не поняла из ваших слов, — призналась я.

Тогда она приблизила свое лицо к моему, да так, что я рассмотрела свое отражение у нее в зрачках. Она нарочно сделала это, чтобы мой охранник не услышал ее слов.

— Я кое-что знаю, — прошептала женщина. — О тебе. Один твой грязный секретик.

Она скосила глаза на мой живот.

— Сколько ты уже спишь с лэрдом? И по сей день не понесла? Я, например, забеременела в первый же месяц. Быть может, ты нездорова? Или…

Она не договорила. Но ее молчание значило больше слов. Видя, что укол достиг цели, леди Мелания отправилась к лэрду. А я так и стояла в коридоре, будучи не в силах двинуться. Перед глазами плавали разноцветные круги, в ушах звенело, точно я снова получила сотрясение мозга.

Не помню, как вернулась к себе. Телом словно управлял кто-то другой. Пришла в себя уже в гостиной и сразу бросилась в спальню, а там устремилась к тайнику. Склянку с настоем от знахарки я хранила в верхнем ящике прикроватной тумбы в одной из книг.

Под ногами крутился Снег, и я оттолкнула его. Почувствовав, что хозяйке не до него, пес отстал. А я, распахнув книгу с вырезанным углублением в страницах, достала склянку. Леди Мелания знала, о чем говорит. Каким-то образом ей стала известна моя тайна. Может, Берта все-таки проболталась или за мной кто-то проследил, когда я ходила к знахарке. Уже неважно. Я не строила иллюзий – если лэрд выяснит о том, что я принимаю настойку, он придет в ярость. Напрямую он этого не говорил, но даже я понимала, что он рассчитывает на мою беременность. Об этом упоминала лэйди, да и сам лэрд ни раз на это намекал.

Склянку необходимо перепрятать. Я металась по комнате в поисках достойного тайника, пока взгляд не упал на паркетную доску. Один ее край торчал из-под кровати. Он слегка отходил, и я подцепила его ногтем и приподняла.

Я спрятала склянку и прикрыла сверху доской. После вставала с колен, держась за кровать.

Дверь внезапно открылась и вошла служанка. Она не постучала, так как ее руки были заняты кувшином с водой для вечернего умывания.

— Простите, — опустила она голову, — я не знала, что вы здесь.

— Ничего, — сказала я беспечно. — Ты как раз вовремя.

В тот момент я была уверена, что мой секрет надежно спрятан. Это меня успокоило. Даже если леди Мелания сдаст меня, никто не найдет доказательства – склянки с настойкой. А, значит, ее словам не поверят.


Глава 18. Конец договора

Утром ко мне заглянула Берта.

— Я пришла тебя поддержать, — заявила она с порога. — Кошмар, что творится. Марион совсем от рук отбился. Невыносимый мальчишка.

В переживаниях о склянке с настойкой я почти забыла о спектакле, но теперь воспоминания о позоре вспыхнули с новой силой, и я мысленно застонала.

— Ты хорошо его знаешь? — спросила у девушки.

— Он мой двоюродный брат. И чем иметь такого родственника, лучше быть сиротой, уж поверь мне.

Мы устроились в гостиной, и Берта велела служанке принести вина.

— Немного расслабиться – как раз то, что тебе сейчас нужно. Не принимай близко к сердцу этот спектакль. Скоро о нем все забудут.

— Когда, по-твоему, сплетни утихнут?

— Как только произойдет что-то поинтереснее.

— Тогда двор еще долго будет перемывать мне косточки, — вздохнула я. — Глупо рассчитывать, что в ближайшее время случится что-то настолько же захватывающее.

Я и не подозревала, как ошибалась. Ведь вскоре очередная новость взорвала двор, и спектакль стерся из памяти мормэров, как его и не было.

Так уж вышло, что узнала я эту новость все от той же Берты. Она как обычно была в курсе всех событий. Спустя несколько дней после спектакля мы выгуливали в саду Снега, когда девушка спросила:

— Ты слышала, лэрд объявил о желании расторгнуть брак и жениться повторно?

Я резко остановилась, дернув подругу за предплечье.

— Ой! — вскрикнула она. — Больно.

— Прости, я не нарочно.

Сердце колотилось в районе горла. Я не знала, как реагировать на новость. Разобраться в собственных чувствах на этот счет оказалось не так уж просто. До конца нашего с лэрдом договора осталась пара дней, и я мысленно уже собирала вещи. Почему же меня задели слова Берты?

— Но как же лэйди? — поинтересовалась я.

— Она отправится в горный монастырь, о чем уже давно просит. Речь все-таки о будущем государства, о наследнике, а для нее такие вещи на первом месте. Между нами говоря, она терпеть не может Мариона. Не будь она такой набожной, давно бы сама придушила парня, лишь бы он не стал следующим лэрдом. По ее мнению, из него не получится хорошего сюзерена. И в этом я с ней согласна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению