История (не)любви - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История (не)любви | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Советники опросили свидетелей, но все утверждают, что ничего не видели. Столько людей внезапно лишились зрения, — хмыкнул лэрд. — Прямо эпидемия слепоты.

Я разделяла его скепсис. Вероятно, те, кто хорошо ко мне относился – лэйди Кэйталин, Берта – действительно ничего не видели. Так уж совпало. А остальные, если и заметили, кто меня толкнул, предпочли промолчать. Речь все-таки шла о возможном наследнике. Любовницы приходят и уходят, а сын есть сын.

— Быть может, ты что-то хочешь мне рассказать?

Я раздумывала: озвучить ли свои подозрения? Но в итоге тоже решила помалкивать. Доказательств у меня нет. А на основании моих предположений Мариону ничего не сделают. Зато наши и без того сложные отношения еще сильнее натянутся.

— Я уже говорила: я упала сама. Это вышло случайно.

Не добившись от меня ничего, лэрд остаток вечера развлекал меня разговорами на нейтральную тему. Время пролетело быстро, и я не заметила, как уснула под рассказ о чудесах горного монастыря. Когда проснулась, свечи уже погасли, и комнату освещал лишь свет луны, проникающий через узкое окно.

Хотелось пить, и я осмотрелась в поисках графина, но первое, что увидела – лэрда в кресле. Мужчина спал, вытянув ноги и сложив руки на груди. Голова склонилась на грудь, а прядь черных волос упала на лоб.

Вряд ли он уснул случайно. Для сна кресло слишком неудобно, не расслабишься. Нет, он намеренно задержался, чтобы провести эту ночь рядом со мной. И это так поразило меня, что я забыла о жажде.

Лэрд приглядывает за мной? Он мог приказать слугам дежурить по очереди у моей кровати, мог заставить лекаря дневать и ночевать в моих покоях, но предпочел остаться сам.

Я пошевелилась, зашелестев одеялом, и мужчина тут же проснулся. Несколько секунд у него ушло на то, чтобы сообразить, где он. Спросонья вид у него был беззащитный и немного растерянный. Он взъерошил волосы на затылке, и теперь они забавно топорщились, а я поймала себя на желании пригладить их.

Мужчина заметил, что я не сплю.

— В чем дело? — спросил он. — Тебе плохо?

— Нет, просто хочу пить.

Он налил воды и помог мне напиться, придерживая стакан у моих губ, а после вернулся в кресло.

— Вы планируете пробыть здесь до утра?

— Пусть тебя не смущается мое присутствие, — ответил он. — Я буду спать в кресле.

— Но там неудобно.

— Мне доводилось спать на голой земле, Флориана. С креслом я как-нибудь справлюсь, — усмехнулся он.

Я замялась, не зная, как озвучить свое предложение. Позвать мужчину в свою постель было страшно. Что если он меня не так поймет? Но потом я вспомнила его слова: «Неужели сложно поверить, что мне небезразлично твое самочувствие?». Вот сейчас и проверим.

— Вы можете спать на моей кровати, — я подвинулась, освобождая ему место.

— Это приглашение?

Я, сглотнув ком в горле, кивнула.

Мужчина встал с кресла. Я наблюдала за тем, как он не торопясь раздевается: развязав горловину рубахи, снимает ее и бросает на то самое кресло. Мышцы перекатываются под кожей, пресс напряжен. Лэрд расстегивает ремень, звеня пряжкой, а мне до того жарко, что впору обмахиваться веером. В ушах звенит, голова кружится, но что-то подсказывает – причина не в травме.

Он стягивает брюки, и я отворачиваюсь, испытывая прилив дурноты от резкого движения. Он будет спать голым? Так же нельзя, в самом деле…

Мужчина забирается под одеяло, а я понимаю: оно одно на двоих. Чем я думала, зовя его к себе? Наверняка сказались последствия падения. Из-за него я совсем не соображаю.

— Спокойной ночи, Флориана, — произнес лэрд.

Он не делал попытки придвинуться ближе или обнять меня. Должно быть, почувствовал по тому, как я напряжена, что это лишнее.

Я, прикрыв глаза, притворилась, что сплю. Но по правде еще не скоро уснула. Несмотря на расстояние между нами, я остро ощущала, что лэрд рядом – протяни руки и коснешься. Эту ночь мы провели вместе, и это была одна из самых целомудренных ночей в моей жизни. А еще это нарушало наш договор – не спать вдвоем. Жалела ли я об этом? Ничуть.


Глава 16. Прогулка

Несколько суток я провела в постели. Все это время лэрд спал со мной. Неловкость быстро ушла, и я привыкла к мужчине в своей кровати. Он тоже расслабился. Если поначалу спал на своей половине, соблюдая дистанцию, то на третью ночь я проснулась от руки на моей талии: лэрд обнимал меня во сне.

Лунный свет падал ему на лицо, и я засмотрелась. Я часто видела его в течение дня, но мне не представлялось шанса так близко и пристально изучить его лицо. По правде говоря, я просто стеснялась в открытую разглядывать его.

Складка между бровей разгладилась, вместе с ней словно ушло несколько лет возраста. Губы, не сжатые в тонкую полоску, имели чувственный изгиб. Прямой нос, волевой подбородок и едва уловимая на уровне подсознания суровость. Даже во сне мужчина – сюзерен Абердина.

Почувствовав мой взгляд, лэрд придвинулся ближе, одновременно притягивая меня к себе. Его силе невозможно было противиться. К тому же я боялась его разбудить. Он и так вставал с первыми лучами зари, а ложился за полночь. Каждая минута сна для него на вес золота.

Я покорилась неизбежному и пристроила голову на плечо мужчине. Так и заснула, вслушиваясь в его размеренное дыхание.

А следующим утром я впервые почувствовала в себе силы встать с кровати. В гостиной меня ждал сюрприз – молчаливый воин в кольчуге и с мечом. Растрепанная, в распахнутом халате я вышла из спальни и наткнулась на него.

— Что вы здесь делаете? — взвизгнула я, завязывая халат.

Воин, звеня кольчугой, повернулся ко мне.

— Я – ваша охрана, — заявил он как ни в чем не бывало.

— Кто позволил вам войти?

Мужчина посмотрел на меня как на пятилетнего ребенка – снисходительно, по-отечески. Это был не тот юноша, что прежде стоял в коридоре. Нынешнему было за сорок, седина уже щедро убелила виски и бороду. А еще он был поразительно безмятежен. Ни мой визг, ни возмущение его не проняли. Бросив короткое слово «лэрд», он посчитал, что дал исчерпывающее объяснение своему присутствию в моих покоях, и отвернулся.

Спорить с ним было бесполезно. Все попытки выпроводить незваного гостя в коридор разбились о его непробиваемое спокойствие, и я сдалась. Похоже, после падения лэрд изменил условия моей охраны. Теперь за мной будут приглядывать даже в собственных покоях, исключение – спальня. О, там лэрд будет лично меня охранять.

Марион не просто столкнул меня со склона, он подложил мне огромную свинью. Новый охранник был в разы внимательнее предыдущего. От него не сбежишь по черной лестнице. Как с таким эскортом дойти к знахарки за новой порцией настойки? Пришлось просить Берту сходить за меня, а потом запираться с ней в спальне, чтобы забрать склянку. Определенно охранник усложнил мою и без того непростую жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению