История (не)любви - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История (не)любви | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Лэрд уже выбрал невесту? — голос дрожал, когда я задавала вопрос.

— Не знаю, — Берта пожала плечами, — ее имя держится в тайне. И это разумно. Сейчас начнется битва не на жизнь, а на смерть. Для будущей лэйди будет безопаснее, если ее имя всплывет как можно позже. А то до свадьбы рискует не дожить.

Вскоре я, сославшись на плохое самочувствие, покинула Берту. В голове был полный сумбур. Почему лэрд ничего мне не сказал? Побоялся, что наврежу его невесте? Тогда он плохо меня знает. Я не буду ему мешать. Ведь не за горами тот день, когда я получу свободу и уеду в Нэйталию. В связи с этим мне все равно, на ком он женится. По крайней мере, должно быть все равно.

И все же он мог меня предупредить. Это было странно и неправильно, но я чувствовала себя обманутой. Словно женясь на другой, он предавал лично меня. Что за глупость! Лэрд ничего мне не обещал. За исключением места аманты и расторжения брака.

Целый день я была сама не своя, а вечером, отправляясь к лэрду, едва соображала, что делаю и куда иду. Сегодня была его ночь, и мне предстояло задержаться в его покоях после ужина. Но все пошло наперекосяк.

За ужином лэрд пытался вовлечь меня в разговор, но я отвечала невпопад или вовсе отмалчивалась. Он хмурился, но терпел. Не выдержал, лишь когда поцеловал меня и не получил отклика. Я честно старалась быть покладистой, но ничего не могла с собой поделать – сегодня ласки мужчины оставляли меня равнодушной.

Прежде такого не случалось, и лэрд потребовал, чтобы я объяснилась.

— Если кто-то тебя обидел, назови его имя.

— Все добры со мной, вам не о чем волноваться, — бесцветным голосом ответила я.

— Тогда в чем дело? Что происходит, Флориана? Мне ты можешь довериться.

Я сомневалась всего мгновение. В конце концов, ничего ужасного не случится, если просто спрошу. И я призналась:

— Я слышала, вы намерены жениться второй раз.

— Ты поэтому печальна? — мужчина не сдержал улыбки, словно я сказала ему отличную новость.

— Я лишь хочу понять свою роль в грядущих событиях.

— Нет ничего проще. У тебя роль невесты.

Я часто заморгала, силясь осознать услышанное. Но что-то заело у меня в голове, потому что смысл слов лэрда до меня не доходил.

Видя мое замешательство, он пояснил:

— Я женюсь на тебе, Флориана. Сразу после того, как утрясу все формальности с Кэйталин.

— Но это невозможно!

— Ты больше не будешь любовницей. Разве ты не рада? Это не то, что ты хотела?

— Я замужем!

— Уже нет, — заявил лэрд. — Ты просила о расторжении брака, я это устроил. На следующий же день после того, как мы заключили договор.

Это был второй шок. Оказывается, все это время я была свободной женщиной. Голова закружилась. Слишком много новостей для одного дня. Боюсь, не выдержу.

— Но я хотела другого, — нашла в себе силы прошептать.

— Чего же?

— Вернуться на родину свободной.

— Об этом не может быть речи, — тряхнул он головой. — Ты подданная Абердина и останешься ею. Я запрещаю тебе покидать Кингросс.

— Вы меня обманули! — до меня начала доходить суть сказанного. Лэрд только что растоптал мою мечту, лишив надежды на избавление от окружающего меня кошмара.

— Нет, Флориана, ты обманулась сама. Я обещал расторгнуть брак. Я свое слово сдержал, но я не обещал отпустить тебя на родину. Ты принадлежишь мне. И так будет до тех пор, пока я этого хочу. И теперь уже на моих условиях.

— А Рик знает? — прошептала я.

— Я поставил мормэра Рикарда в известность.

Так вот о чем предупреждал Рик, говоря, что у нас мало времени, а я не слушала. Может, тогда еще не поздно было что-то исправить. А что теперь? Теперь я в ловушке.

— А меня вы спросили? Хочу ли я этого брака?

— Тебя оскорбляла роль аманты. Я предлагаю тебе стать супругой лэрда, родить наследника Абердину.

— Предлагаете?

— Ты права: я требую. И в этот раз тебе придется считаться с моим желанием. Отказа я не приму.

— Это принуждение!

— Вчера ты жаловалась на свое положение, а теперь отказываешься от брака. Как мне понять тебя, женщина?

Я и сама не могла себя понять. Единственное, что знала: лэрд смешал мне все карты, разрушил планы. Не видеть мне лугов Нэйталии… теперь уже никогда.

Я прибегла к последним аргументам:

— Но вы не любите меня.

— Не суди о моих чувствах, — отмахнулся он. — Откуда тебе о них знать?

— Хорошо, — кивнула я. — Но я знаю кое-что другое: я не люблю вас.

— В пропасть твою любовь! Ты выйдешь за меня замуж, потому что я так велю. И полюбишь, если прикажу. Пока я еще сюзерен Абердина, и ты обязана мне подчиняться, как и все в этой стране.

Вот он и показал истинное лицо тирана и деспота. Долго же он его скрывал. Я успела поверить, что он не таков, и вся дурная молва, что о нем ходит – выдумки завистников. Но, увы, люди не ошибались: Анрэй Вестор привык получать все, что хочет, и ему плевать, кто и как при этом пострадает.

Мы с лэрдом кричали друг на друга, не замечая этого. Накал достиг высшей точки. Просто два котелка с кипятком. Ни один не хотел уступать. Но все же последнее слово осталось за мужчиной.

Сколько бы я не спорила, сколько не сопротивлялась, он все равно сделает по-своему. Я осознавала всю неотвратимость грядущего замужества. Лэрд в очередной раз обставил меня. Как ни старалась, не получалось донести до упрямого горца мое желание вернуться домой.

Как я могла думать, что этот человек не так плох? Непростительной ошибкой было сближаться с ним, позволить ему проникнуть мне под кожу. Но сейчас своим поведением, своей настойчивостью, он раз и навсегда перечеркнул все то хорошее, что было между нами.

Мы с лэрдом как раз выясняли отношения, когда в комнату ворвалась леди Мелания. Такой я ее еще не видела. Обычно с иголочки одетая, с идеальной прической и макияжем женщина была растрепана. Ее лицо опухло и покраснело от слез. Как когда-то я не заметила в кабинете лэрда советников, так она не заметила меня.

Она упала на колени и, обхватив ноги лэрда, запричитала:

— Не губите сына, мой лэрд. Он всего-навсего глупый мальчишка. Он уже раскаялся и умоляет вас о прощении. Вспомните, Марион ведь и ваш сын. Неужели в вашем сердце нет для него места?

— Твой сын, Мелания, мужчина. Ты сама настояла, чтобы он прошел посвящение, и ему вручили меч. Так пусть отвечает за свои поступки как мужчина, — лэрд высвободился из хватки женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению