Отравленная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отравленная кровь | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Отметим твой приезд, – предложила Саби. – Я знаю одно заведение. Там можно неплохо развлечься.

– Как это развлечься? – уточнила Марика.

– Выпьем, потанцуем, подцепим кого-нибудь, займемся сексом.

– С ума сошла! Нам нельзя привлекать внимание. Если кто-то умрет…

– Я похожа на маньяка? Не собираюсь я никого убивать. Противоядие мне на что? – Саби хлопнула себя по карману. – Всегда ношу с собой. Не знаешь, когда пригодится.

– Но какой в этом смысл? Тебе не жаль мужчин?

– А чего их жалеть? Я подарю им ночь любви, они мне пару лет жизни. Считай, равноценный обмен. И потом тело требуется своего. Я же не железная. Советую и тебе спустить пар.

– Я воздержусь, – поморщилась Марика.

Как Саби может желать прикосновения мужчин? Каждый раз, когда ради дела приходилось терпеть их ласки, Марика с трудом сдерживала вопль. На палубе, когда следователь едва ее не поцеловал, она не притворялась испуганной. Страх был настоящим.

– Да ты фригидна, милочка, – протянула Саби.

В словах сестры-дишканди была доля правды, и Марика отвернулась, чтобы та не прочитала ответ на ее лице. После произошедшего с Эрией и собственного печального опыта Марика закрыла сердце, а вместе с ним и тело. Да и что толку быть с кем-то, если долго это все равно не продлится? Даже если она полюбит – по-настоящему, искренне и глубоко – все, что она даст возлюбленному – несколько лет счастья, а после его ждет смерть, причиной которой будет она. Нет, Марика не способна медленно убивать дорогого человека.

– Ладно, как знаешь, – махнула рукой Саби. – Не хочешь развлекаться, не надо. Но хотя бы смени гардероб. На островах так не одеваются. Здесь предпочитают буйство красок, легкие ткани и вызывающий покрой. Сейчас ты похожа на монашку, угодившую в бордель.

Выглянув в окно, Марика поняла, что совет дельный. Она в своих глухих однотонных платьях будет выделяться среди пестрых илларских девушек, а это последнее, что ей нужно. Мать-настоятельница не раз повторяла – в первую очередь слейся с толпой.

Покупки захватили Марику. Ей понравилось гулять по рыночной площади, перебирать и примерять наряды. Одно из платьев так приглянулось, что она немедленно переоделась. Невесомая ткань скользила по коже, остужая. Только на Иллари изготавливают отис. Он похож на шелк, но имеет уникальное свойство охлаждать кожу. На островах, где всегда знойное лето, это качество сложно переоценить.

Цвет нового платья не поддавался описанию. Оно напоминало палитру художника, на котором смешались краски радуги. Обновка подняла настроение, но оно резко упало, когда взгляд выхватил из толпы знакомую фигуру. Солнечный на полголовы превосходил мужчин-островитян, возвышаясь над ними подобно золотой статуе. Прекрасной и одновременно ужасной. Несмотря на зной, на нем был плотный сюртук. В то время как люди изнывали от жары, солнечный ежился от прохлады.

Сердце сбилось с ритма, а к щекам прилила кровь. Не умей Марика держать себя в руках, вскрикнула бы от испуга. Но едва первый шок прошел, она заметила, что следователь не один. С ним была русоволосая девушка. По возрасту ровесница Марики, и если не придираться к мелочам, похожая на нее. Это неожиданное открытие воодушевляло. Следователь нашел новую подозреваемую! От облегчения она чуть не расплакалась.

Но на этом везение закончилось. Дарквинн заметил Марику в толпе и, распрощавшись со спутницей, направился к ней.

– А я уж думал, наши пути разошлись навсегда, – он блестяще изобразил радость. – Впервые я счастлив, что ошибся.

Увы, Марика не разделяла его восторг. В этот момент приветливый город лишился половины своего очарования. Свет солнца поблек, потускнели краски разноцветных ковров, которые илларцы по традиции вывешивали из окон, украшая дома. Платье и то уже не казалось ни удобным, ни приятным к телу. Провалиться бы сквозь землю, чтобы больше никогда не видеть следователя.

Дарквинн пригласил ее в трактир, выпить травяной настой и отведать местных сладостей.

– Ты употребляешь пищу людей? – удивилась Марика. Насколько она знала, гелиосам для насыщения хватает солнечного света.

– Не люблю выделяться, – признался он. – Живя на чужбине, разумно перенять иноземные привычки.

– Похвальное отношение. Только многие солнечные с тобой не согласятся.

– Большинство гелиосов слишком зациклены на себе. Это слабость.

– А ты за силу?

– Безусловно, – кивнул он.

Марика притихла, но следователь не дал затянуться неловкому молчанию. Он завел разговор о погоде, о местных традициях. Она едва слушала. Внутри снежным комом нарастало негодование. Если так пойдет дальше, она без его ведома шагу не ступит. Какое уж тут задание, у нее и личной жизни не будет.

– Что ты делаешь на Иллари? – перебила она собеседника.

Дарквинн умолк. Посмотрел на нее внимательно, прикидывая что-то. Марика кляла себя на чем свет стоит. Кто ее за язык тянул? Сидела бы, молча, да кивала, изображая глупышку. Так нет ведь, характер в ней взыграл. Права мать-настоятельница этот характер ее в могилу и сведет.

– Я охочусь, – ответил следователь. На лице ни тени улыбки. Время шуток прошло, начался взрослый разговор.

– На кого? – Марика вскинула брови, надеясь, что выглядит удивленной.

– На кое-кого опасного. Слышала о дишканди?

Ого, да он собрался с ней откровенничать. Что это – уловка или доверчивость?

– Нет, а что это?

– Не что, а кто, – поправил он. – Одна могущественная организация наемных убийц.

– Такие существуют?

– О да. И процветают. В мире полно людей, готовых платить за смерть неугодных.

– Печально это слышать, – вздохнула Марика. Она действительно так думала. Не будь этих людей, она бы подавала сейчас обед кому-нибудь лорду и не знала печали. – Но почему тебе важно их поймать?

– Это моя работа. Впрочем, дело не только в ней. Есть еще личный мотив. Моего отца убили дишканди.

Вот так новость! Марика изо всех сил держала лицо. Теперь понятно, откуда растет страстное желание изловить ее.

– Ты в этом уверен?

– Мне было пятнадцать, когда его не стало. Мы подозревали отравление, но ничего не смогли доказать. Яд дишканди не обнаружить в крови. Я был одержим идеей отыскать убийцу. Ради этого поступил на службу в городской надзор Эльфантины.

– И дослужились до высокого поста, – шепотом добавила она.

– Знаешь, как говорят на материке: все дороги ведут в столицу. Выбор места службы казался мне разумным. И я не прогадал. Много лет прошло впустую, но четыре года назад я столкнулся с умирающим, симптомы которого как два луча солнца походили на симптомы моего отца. Но главное он знал, кто и как его отравил.

– Кем был этот человек?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению