Первый удар  - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый удар  | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

У меня внезапно забрезжила идея.

«А по ширине оно какое? Насколько велико?»

«Два, а местами – три моих прыжка».

Блин. Много.

«Ур, а узкого места там нигде нет? Такое, чтобы на один прыжок? Чтобы Лин тоже смог его перепрыгнуть?»

Серый кот вздрогнул и посмотрел на меня шальными глазами.

«Ты хочешь заманить туда Тварей?!»

Я кивнула.

«Нам ведь просто надо выиграть время, Ур. Отвлечь их и спокойно уйти, пока ребята спускаются. Не думаю, что хоть одна Тварь сумеет повторить твой великолепный прыжок. Поэтому у нас есть шанс… небольшой, но все-таки… и это не слишком опасно. Нам только надо оказаться там быстрее, чем нежить, и вовремя удрать. После чего им придется или разворачиваться, или пытаться прыгать за нами. А это даст нам дополнительное время и разом сократит число преследователей, с которыми уже вполне можно будет справиться обычными силами. Как считаешь?»

Ур потряс головой.

«Ты совсем дикая, Гайдэ!»

«Согласен, – недовольно фыркнул Лин. – Но я готов попробовать, если есть шанс, что ущелье можно перепрыгнуть».

«Вообще-то, можно, – наконец признал мохнатый хранитель, с трудом отходя от шока. – Но это довольно далеко. Даже мне потребуется пол-оборота, чтобы туда добраться, а вам и того больше».

Я повеселела.

«Это как раз ничего. Чем дальше уведем Тварей, тем лучше».

«Но я пойду с тобой! – внезапно твердо заявил Ур. – Я сам покажу дорогу!»

«Хорошо, – охотно согласилась я. – Только при условии, что ты не будешь играть в героя. Мне ты важнее живой, чем мертвый. И вообще, я собираюсь лишь подразнить их и тут же сбежать».

«Тогда я тем более с тобой!»

«Договорились». – Я бодро кивнула, заметно воспрянув духом, спрыгнула на землю, тут же поморщившись от боли в ушибленных пятках. Быстро подошла к Теням, поманила оборотней и коротко изложила свой новый план.

– Нет! – дружно сказали Тени, не дав мне закончить. – Хватит тебе лезть впереди всех!

– Никакого больше риска, – мрачно подтвердил Ас. – Я за эту ночь почти поседел.

– Но я же туда и обратно! Ур дорогу покажет и подстрахует меня! Лин сказал, что справится! Где тут риск-то?! В Хароне и то больше было! А тут нам их только заманить и кинуть, как последних дураков! Никаких схваток, никакого геройства! Никаких подвигов! Только бег с препятствиями!

Тени хмуро переглянулись.

– Ты не станешь ввязываться в схватку?

– Нет, – пообещала я. – Клянусь, что никаких глупостей. Туда и обратно.

– Мне это не нравится, – буркнул Мейр, насупливаясь.

– Мне тоже, – проворчал Лок, вытирая грязные разводы на лице. – Такое впечатление, что это не мы тебя, а ты нас все время за уши из дерьма вытаскиваешь. А от нас, шеттова грань, как-то мало толку!

– От вас много толку, – поспешила заверить я хварда. – Без вас мне бы ни за что не удалось подобраться к Прорыву так близко. Но рисковать я тоже не хочу. И когда есть реальная возможность потянуть время, чтобы вы успели спуститься… Там, внизу, нас уже ждет народ. Там должны ждать лошади – Фаэс обещал. А с ними вы быстро доберетесь до лагеря, там нас уже не достанут. Вопрос только в том, успеем ли мы дотуда добраться.

Мейр непримиримо сложил руки на груди.

– А мне все равно не нравится!

– Ну и Айд с тобой, – внезапно буркнула я, сердито насупливаясь. – Я ему дело предлагаю, а он морду воротит, как от тухлятины.

– Гай…

– Все, я пошел, – проворчала я, отмахнувшись от сконфуженного миррэ. – Через пару оборотов вернусь и набью ему морду. Сейчас недосуг, но вот потом… так что готовься, Мейр. В этот раз тебя даже ванная не спасет.

Тени расступились.

– Удачи, Гай. Мы будем ждать внизу.

Я снова вскочила в седло, махнула братьям рукой и под недоумевающими взглядами остальных развернула Лина в обратном направлении.

Глава 21

Добравшись до верхней точки тропы, я только раз глянула в сторону Расщелины и тут же убедилась, что Ур совершенно прав: оттуда в нашем направлении целеустремленно двигалась такая широкая и мрачная туча, что даже Лин беспокойно присел.

«Много», – только и сказал он, различив в темноте шевелящиеся, как будто набегающие на нас скалы.

«Очень много, – согласилась я. – Но не столько, как было возле Прорыва. Как заманивать будем?»

Ур вместо ответа поднял морду к небу и протяжно завыл, пугая долгим эхом низко повисшие тучи и заставляя горы содрогаться до основания.

«Очень впечатляюще, – немедленно съязвил Лин и, встав рядом с котом, издал такой жуткий рев, что я чуть дара речи не лишилась. – Вот как надо. Учись».

Ур недовольно фыркнул, буркнув что-то насчет того, что соревноваться с демоном не намерен, однако черная волна неожиданно замедлилась. Я даже начала различать в ней отдельные точки горящих глаз, хотя силуэтов пока еще не видела. Интересно, сколько их там на самом деле? Тысяча? Две? Три? Ну, не десятки и не сотни тысяч, как возле второго Прорыва, так что не очень-то и страшно. Как говорится, все познается в сравнении. Если бы не видела нечто похуже, то, может, и дрогнула бы, ощутив на себе взоры такого количества нежити, но после устроенного нами фейерверка это – тьфу. Капля в море, ради которой даже потеть было бессмысленно.

«Кажись, услышали», – удовлетворенно кивнул Лин, переступив копытами.

Ур снова фыркнул.

«А надо, чтобы погнались!»

«Надо, чтобы погнались только за нами, – возразила я, пристально всматриваясь в темноту. И то, что я видела, мне сильно не нравилось: часть Тварей действительно целенаправленно двинулась в нашу сторону. Большая часть, немалая, внушительная. Однако примерно четверть уродливых созданий Айда все еще жадно нюхала воздух и косилась на убегающий вниз склон, по которому совсем недавно прошла живая добыча. И много добычи. Раз в десять больше, чем они видели перед собой. Конечно, Твари, может, и не умели считать до двадцати, однако по более сильному запаху вполне могли сообразить, что наших с Лином и Уром тушек им надолго не хватит, тогда как ушедшие вперед воины могли насытить многих.

Какое-то время поколебавшись, огромная стая все-таки начала разделяться. Сначала немного, лишь у переднего края, а потом целый фланг внезапно отвалился от основной массы и, отвернувшись от нас (доступных, уязвимых и слабых), с огромной скоростью ринулся с ближайшей скалы. Причем многие расправили нетопыриные крылья, кто-то ловко перескакивал с одного камня на другой. Кто-то полз. Кто-то перетекал булькающей и воняющей массой прямо по земле, оставляя после себя влажные разводы.

«Плохо, – мгновенно вскинулся Лин. – Люди не успеют уйти».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию