Пони Мэйзи, или Подковы для полёта - читать онлайн книгу. Автор: Дейзи Медоус cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пони Мэйзи, или Подковы для полёта | Автор книги - Дейзи Медоус

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуйте, миссис Д’Аллюр! – поздоровалась Лили.

– Привет, девочки! – дружелюбно ответила пони. – Добро пожаловать к нам домой!

Джесс потянула Лили за рукав и показала пальцем на тележку миссис Д’Аллюр. Лили громко ахнула: она была доверху засыпана блестящими самоцветами!

Глава вторая
Опасайтесь единорогов!
Пони Мэйзи, или Подковы для полёта

Миссис Д’Аллюр подошла к девочкам и дружелюбно ткнула их мордой.

– Я так рада вас видеть, – призналась она.

– Какие чудесные драгоценности! – воскликнула Джесс. – Они волшебные?

Миссис Д’Аллюр улыбнулась и ответила:

– Я всё вам про них расскажу, но сначала познакомьтесь с моей семьёй! – Она засунула голову в окно и крикнула: – Тётушка Д’Аллюр! К нам пришли Джесс и Лили!

Во двор выбежала ещё одна пони с блестящей шёрсткой, коричневой, как конский каштан.

– Рада знакомству, – обратилась она к девочкам. – Я столько всего о вас слышала!

Миссис Д’Аллюр выпряглась из тележки и подбежала к полю недалеко от лошадиного домика.

– Мэйзи! – позвала она.

Лили с Джесс развернулись и увидели игривого жеребёнка. Мэйзи в шутку гналась за бабочкой. Как только мама позвала её по имени, малышка тут же перешла на галоп и примчалась к ней, словно молния. Её кремово-белую шёрстку украшали пятнышки цвета ирисок, а грива напоминала цветом ванильное мороженое. На шее Мэйзи носила чудесный венок из цветов. Она была крошкой даже по меркам шетлендских пони и еле доставала девочкам до пояса.

– Привет, Мэйзи, – поздоровалась Джесс. – Я Джесс, а это моя подруга Лили.

– Привет! – с улыбкой ответила маленькая пони.


Пони Мэйзи, или Подковы для полёта

Тут ей на макушку уселась бабочка и распустила свои чудесные синие крылышки.

– Тебе никогда меня не догнать, Мэйзи! – гордо прозвенела она. – Я летаю быстрее ветра!

– В другой раз у меня получится, Флора, – хихикнула Мэйзи. – Я упражняюсь в беге, – серьёзно объяснила она девочкам. – Когда-нибудь я смогу потягаться в скорости с тётушкой и мамой.


Пони Мэйзи, или Подковы для полёта

– Разумеется, – со смехом ответила миссис Д’Аллюр. – Только не забывай, что сегодня День Прекрасного Цветения и у нашей семьи много дел!

Она вернулась к тележке, набитой сверкающими каменьями. Среди них сияли круглые алые рубины, вытянутые зелёные изумруды и жёлтые топазы, похожие на крошечные солнца.

– Они великолепны, – со вздохом протянула Лили.

– Это ваши самоцветы? – спросила Джесс.

– Не совсем, – ответила миссис Д’Аллюр. – Они принадлежат Лесу Дружбы и называются Растицветы. Каждый год в День Прекрасного Цветения мы нагружаем наши тележки Растицветами и обходим с ними весь лес. Мы укладываем каменья под каждое деревце, каждый куст и цветок. Они пропитывают растения волшебством, и во всём лесу раскрываются почки и бутоны.

– Ух ты! – ахнула Лили. – А где вы их находите?

Тётушка Д’Аллюр загадочно улыбнулась:

– Секрет!

– Видите мамино и тётушкино ожерелья? – обратила их внимание Мэйзи, и подружки пригляделись к чудесным серебряным цепочкам, на которых висели восхитительные зелёные самоцветы. – Только пони с изумрудными ожерельями знают, где спрятаны Растицветы, – объяснила маленькая пони и опустила взгляд на свои копытца. – Надеюсь, мне скоро подарят такое же.


Пони Мэйзи, или Подковы для полёта

Миссис Д’Аллюр ласково ей улыбнулась:

– Однажды ты обязательно его получишь, Мэйзи. К тому же в этом году ты нам помогаешь, не забыла?

Малышка неуверенно кивнула.

– Да, но я же такая крошечная… Не хочу мешаться вам под ногами. – С этими словами она уверенно вскинула мордочку. – Я не буду вас задерживать, обещаю!

– Ну конечно, – успокоила её мама. – Давай попросим Голди с девочками тоже нам помочь.

– А вы хотите? – радостно обратилась Мэйзи к девочкам.

Джесс и Лили переглянулись.

– Мы с радостью!

Миссис Д’Аллюр выбила копытами по земле особый ритм, и все-все мерцающие самоцветы слетелись в две большие телеги.

– Ух ты! – ахнула Джесс.

– Семья Д’Аллюр обладает особой магией, – объяснила Голди. – Только они могут провести ритуал в День Прекрасного Цветения.

В тележке Мэйзи не сверкали самоцветы, зато она набила её злаковыми батончиками в дорогу.

– Умница, Мэйзи, – похвалила её мама. – Мы наверняка проголодаемся за работой.

– Я сама приготовила батончики из бутонов сытноцветов, – похвасталась маленькая пони. – Их нам хватит надолго!

Девочки уселись в телегу миссис Д’Аллюр. Пони надели свои сбруи, и Мэйзи нетерпеливо затопала:

– Поехали скорее!

Миссис Д’Аллюр первой пустилась рысью, а за ней – тётушка. Она везла Голди.

Лили оглянулась на Мэйзи. Бедняжка слегка отставала, и её длинный хвост быстро мелькал в воздухе.

– Я вас догоню! – крикнула она. – Вы меня не ждите!

Вскоре миссис Д’Аллюр остановилась у кустов, на которых зеленели бутоны размером со сливы.

– Начнём отсюда, – предложила она и снова отбила особый ритм копытами. Горстка Растицветов вылетела из телеги и рассыпалась под кустами. Бутоны тут же распустились в чудесные седмичники – молочно-белые цветы, похожие на семиконечные звёздочки.

– Ух ты! – поразилась Джесс.


Пони Мэйзи, или Подковы для полёта

Голди с девочками вылезли из тележек полюбоваться цветами, как вдруг мирную тишину леса нарушил жуткий цокот копыт.

Лили растерянно нахмурилась.

– Неужели это Мэйзи? Она бы так не шумела…

– Ни одна пони не издаёт таких звуков, – с тревогой прислушалась миссис Д’Аллюр.

Вдруг из зарослей вылетела чёрная колесница, запряжённая тремя злобными единорогами. Они били копытами землю и вставали на дыбы. Пони, Голди и девочки отскочили в сторону.

Колесницей управляла высокая костлявая дама в фиолетовом плаще и обтягивающих чёрных брюках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению