Осень ацтека - читать онлайн книгу. Автор: Гэри Дженнингс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осень ацтека | Автор книги - Гэри Дженнингс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Ты поражаешь меня, воитель Ночецтли. Как тебе вообще удалось до этого додуматься?

— Меня надоумил один из наших старых воинов мешикатль, оказавшийся сыном серебряных дел мастера. Он рассказал мне, что свинец часто встречается в тех же рудниках, где добывают более драгоценное серебро. Кроме того, его используют, когда очищают серебряную руду от примесей.

— Клянусь богом войны Уицилопочтли! Неужели ты проник на испанские рудники и украл свинец?

— Вспомни, владыка, некогда я выступал в качестве твоего куимичи среди белых людей. Мы вместе с другими воинами нашего отряда разделись до набедренных повязок и сандалий, запачкали свои лица и тела и один за другим проскользнули мимо охраны рудника, смешавшись с трудившимися там рабами. Это было совсем нетрудно, ведь охранники никак не ожидали, что кто-нибудь станет тайком пробираться к рабам. Вот выбраться оттуда оказалось гораздо сложнее, особенно потому, что свинец очень тяжёлый. Однако благодаря моему опыту куимичи мы справились и с этим. По меньшей мере у двух двадцаток моих людей в их заплечных мешках лежат куски свинца. А мешикатль, о котором я тебе говорил, сын серебряных дел мастера, утверждает, будто ему ничего не стоит расплавить этот металл и отлить из него шарики с помощью простых форм из дерева и влажного песка.

— Ййо, оуийо, аййо! — вырвался у меня восторженный крик. — Мы гораздо ближе к тому, чтобы сравняться по вооружению с белыми людьми, чем я мог надеяться. Изготовление пороха окажется значительно менее сложной проблемой, чем та, которую ты уже решил. А теперь выслушай меня, хорошенько запомни услышанное и передай это всем младшим командирам, которым доверяешь, — на тот случай, если ты, я или мы оба погибнем. Когда испанцы только появились на землях Сего Мира с диковинным оружием, многие наши соотечественники верили, что они заточили в свои гром-палки истинные громы и молнии, которые высвобождают, когда это угодно владельцу оружия. Теперь известно, что грохот, пламя и дым производит вещество, именуемое порохом, но испанцы по-прежнему скрывают секрет его изготовления от людей нашей крови. На раскрытие этой тайны у меня ушло много времени и усилий, но, по существу, процесс весьма прост...

Я подробно рассказал Ночецтли о трёх составных частях пороха, о том, как их следует получать, измельчать и в каких пропорциях необходимо смешивать.

Потом, когда, по моему разумению, мы уже достаточно удалились от Компостельи и могли остановиться на ночной привал, я прошёлся среди людей и, выбрав две двадцатки самых мускулистых и длинноногих, сказал:

— Будьте готовы к тому, что завтра, после того как вы отдохнёте и перекусите, вам придётся спешно двинуться в путь. Оружие и доспехи оставьте на попечение товарищей, с собой возьмите только плащи.

Первые двадцать человек получили приказ направиться к вулкану Цеборуко: его мало кто из нас видел, хотя все были наслышаны о его частых извержениях и разрушениях, которые вулкан причинял окрестным деревням. Не приходилось сомневаться в том, что склоны Цеборуко покрыты коркой из вещества, именуемого серой. Этот вулкан находится в землях Науйар-Иксу, которые входят теперь в состав Новой Галисии, из чего следовало, что этим двадцати воинам придётся пересечь территорию, находившуюся под властью испанцев.

— Итак, я предлагаю вам отправиться отсюда прямо на запад, к побережью Западного моря, нанять там лодочников, чтобы вас отвезли на юг к вулкану, а потом обратно на север, нагрузив челны ещё и жёлтым веществом, которое вы соберёте в свои плащи. Вряд ли на море вам встретятся вражеские патрули.

Второй двадцатке воинов было велено следующее:

— Вы направитесь прямиком в Ацтлан. Поскольку наши рыбаки издавна добывают соль, чтобы сохранять часть своего улова, они наверняка знают и о горькой разновидности соли, которая называется «первый урожай». Вам предстоит наполнить свои плащи ею.

Ну а когда задания будут выполнены, — добавил я, обращаясь уже и к тем и к другим, — вы присоединитесь к армии в Шикомотцотле. Это известный вам Край Семи Пещер — в горах к востоку от Ацтлана, в земле, где проживает племя чичимеков, именуемое уичоль. Армия будет находиться там, поджидая вас. Очень прошу всех прибыть туда со своим грузом как можно скорее.

Ночецтли я сказал:

— Ты всё слышал. Теперь дай всем нашим воинам разрешение поспать, но прикажи им широко рассредоточиться среди деревьев и выставить сменяющихся по очереди часовых. Завтра ты поведёшь армию к Шикомотцотлю, потому что мне нужно побывать в других местах. Пока будете ждать моего возвращения, поручи людям, не теряя времени, отливать свинцовые шарики и жечь древесный уголь. Те горы обильно покрыты лесами. Когда носильщики доставят тебе серу и селитру, приступай к изготовлению пороха. Потом пусть воины, уже знакомые с аркебузой, начнут обучать всех остальных, кто выкажет желание и способности. Одновременно разошли вербовщиков по всем становищам уичоль и других племён чичимеков. Пусть убеждают их вступить в нашу армию, соблазняя возможностью убивать и грабить, — чичимеков это прельщает больше всего. Таким образом, дел у вас всех до самого моего возвращения будет по горло. Ну а я очень надеюсь, вернувшись, привести с собой гораздо больше воинов. А сейчас, Ночецтли, вели тем двум воинам, которые сторожат проклятую ведьму Г’нду Ке, доставить её ко мне. Причём скажи, пусть не особенно с ней церемонятся.

Стражники и не церемонились. Они грубо приволокли ко мне Г’нду Ке, продолжая крепко держать за руки, в то время как она, явно желая потрясти даже самых искушённых и всего повидавших мужчин, обратилась ко мне с непристойной просьбой:

— Тенамакстли, если ты собираешься предложить Г’нде Ке, чтобы она сама выбрала способ умереть, она бы хотела, чтобы её изнасиловали до смерти. Ты, Тенамакстли, и ещё два крепких молодца, используя для этой цели все три имеющиеся у неё отверстия.

Однако меня уже было не удивить никакими её высказываниями или выходками.

— Прежде чем я набью эти твои отверстия огненными муравьями и скорпионами, — невозмутимо отозвался я, — у меня найдётся для тебя другое употребление. Скажу лишь, что твоя жизнь продлится ровно столько времени, сколько ты будешь исполнять мои приказы. Завтра мы с тобой отправимся в страну йаки.

— Ах, давненько Г’нда Ке не наведывалась на свою родину.

— Хорошо известно, что йаки ненавидят всех чужеземцев даже ещё больше, чем друг друга, и, дабы доказать это, при встрече с любым чужеземцем сдирают с него, живого, скальп, прежде чем проделать вещи похуже. Ты нужна мне как раз для того, чтобы предотвратить подобные нежелательные происшествия, но на всякий случай мы возьмём с собой ещё и тикитля Уалицтли. Эти двое крепких парней тоже пойдут с нами, чтобы сторожить тебя. Ну а что ещё они будут делать с тобой по дороге, мне плевать.

23

Расстояние от нашей стоянки до земель йаки втрое превосходило расстояние между Ацтланом и Мехико, так что дорога туда и обратно оказалась самым длинным путешествием в моей жизни.

Я позволил Г’нде Ке вести нас, поскольку как минимум один раз она уж точно проделала этот путь. Как мне представляется, многие поколения Г’нд Ке ходили той же дорогой туда и обратно, и делали они это бесчисленное количество вязанок лет, ещё с тех пор, как злобная сеятельница раздоров объявилась среди моих предков в Ацтлане. Вполне возможно, что коллективная память этих Г’нд Ке о всей этой западной части Сего Мира запечатлелась в мозгу нашей Г’нды Ке при её рождении так же чётко и надёжно, как нарисованная карта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию