Нейлоновый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Марианна де Пьерс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нейлоновый ангел | Автор книги - Марианна де Пьерс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Я увидела парящую птицу с тонкими ногами и длинным изогнутым клювом. Она состояла из чистой энергии. Испустив угрожающий крик, птица устремилась к Ангелу, словно брошенное копье. Ее клюв был острым, как меч.

Глаза!

Она собиралась выклевать его глаза! Я наблюдала за ее полетом, пока хватало сил. Птица коснулась челюсти Ангела, но в этот момент я потеряла сознание от боли. Издалека донесся приглушенный крик.

* * *

Когда я пришла в себя, мои плечи пылали огнем. Оказалось, что я лежу на животе и дрожу.

Кто-то осторожно взял меня за руку.

— Не трогай меня! — воскликнула я.

— Перриш! — это был Столовский. В его голосе слышалась паника. — Что тут у вас случилось, Перриш? Мэй плохо…

Я повернула голову, превозмогая резкую боль в шее. По лбу струился пот. Сделав титаническое усилие, я поднялась.

Мэй лежала на полу напротив меня. Ее шея была повернута под неестественным углом.

— Не трогай ее, Столовский. Позови врача. Скорее!

Он кинулся прочь.

Я подползла к Мэй и поискала пульс. Кажется, что-то нащупала, но возможно, это был мой собственный пульс. Я знала лишь одно — произошло что-то ужасное, и Мэй пыталась этому помешать.

Через несколько секунд появился врач-киборг. Столовский и Стиро выглядывали из-за него.

— Что произошло? — спросил врач, растерянно глядя на меня.

Если бы мои плечи могли двигаться, я бы пожала ими, а так пришлось лишь покачать головой и ответить:

— Она прорицательница. Мы с ней… вошли в транс…

Врач подсунул ей под голову плоскую подушку, от которой было мало толку.

— По-моему, вы пытались свернуть ей шею, — сообщил он сердито.

«Только не я», — подумала я и спросила:

— Она будет жить, правда?

— Недолго, — пробормотал врач и обернулся к Столовскому: — Унесем ее.

Он стал раскладывать носилки. Его невозмутимость выводила меня из себя. Киборги-медики всегда ведут себя так, будто у них впереди целая вечность. Наконец они направились к выходу. Столовский был так бледен, будто из него выкачали всю кровь. Да и Стиро, тащившийся следом, выглядел не лучше.

В дверях врач обернулся ко мне:

— А вам лучше поскорее сделать перевязку. Иначе вы умрете от потери крови.

Только теперь я поняла, что моя шея зудела от крови, сочившейся из раны. Она растекалась по полу, словно нефтяное пятно. Я прикрыла рану рукой. У меня закружилась голова и подвело живот. Силы покинули меня, и я растянулась на полу…

* * *

— Перриш! — раздался прямо над ухом звериный рев.

Я попыталась протереть глаза, но только перепачкала их липкой кровью. От ее запаха меня начало тошнить.

Я почувствовала прикосновение чьих-то рук. Если бы все было нормально, я бы никому не позволила трогать меня, но сейчас прикосновение действовало успокаивающе. Руки были такими теплыми…

Как только их обладатель понял, что наткнулся на рану, он подхватил меня за ворот и поднял.

Только теперь я разглядела сердитое лицо Лойла Даака.

— Что происходит? — спросил он.

Я попыталась вырваться, но все тело снова пронзила острая боль.

— Чего ты орешь?! — возмутилась я.

Он встряхнул меня, будто бы надеясь вытрясти ответ на свой вопрос, и сказал:

— Мне показалось, что ты умерла.

— Не-а. — Я вымученно улыбнулась. — Просто прилегла отдохнуть.

Даак оскалился, будто собираясь меня укусить, потом неожиданно отпустил.

Я снова растянулась на полу и стала протирать глаза. Он молча смотрел на меня. Как ни странно, я чувствовала себя почти что нормально. Может быть, мне удалось избавиться от этой твари, засевшей в моем теле?

И все-таки случившееся не шло у меня из головы.

— А что с Мэй? — спросила я.

Даак, наполовину отвернувшись, ответил:

— Не знаю, возможно ли что-то сделать. Врач накачал ее всем, что было под рукой. Но ее шея сломана, поэтому она до сих пор в коме. Приборы показывают дикую нервную активность, которой раньше не наблюдалось. Какая же чертовщина у вас тут произошла?

Я похолодела при мысли о том, что мы с Мэй были наедине. И мне было известно наверняка лишь одно…

— Ни в коем случае нельзя исполнять, что ты задумал, — схватила я Даака за рукав. — Нельзя допустить войны. Кровь не должна пролиться.

— Слишком поздно, Перриш. Я уже начал.

— Нет!

— Да что же такое с тобой стряслось? Скажи мне, во имя Господа!

Я вздохнула:

— Вообще-то ты открылся мне лишь наполовину.

Даак поднял брови, и я решила добить его следующим вопросом:

— Над кем, черт возьми, вы ставили опыты?

Он отшатнулся, но я продолжала напирать:

— Мне известно о побочных эффектах. Я видела записи.

— Так это была ты! Анна подозревала тебя, но Ибис сказал, что это невозможно.

«Ибис прикрывает меня? Интересно…»

— Да, я копалась в твоих драгоценных файлах. И мне необходимо знать, что происходит. Ведь за мной охотится весь мир.

Даак поднялся на ноги, прошелся по комнате, потом ответил медленно, тщательно подбирая слова:

— Должны быть какие-то другие эффекты. Да. Тесты показали невероятную сопротивляемость загрязнению. Но кое у кого из подопытных возникли необычные симптомы.

— И вы намеренно обрекли людей на это?

— Они были добровольцами. И мы хорошо заплатили им.

— Так что же это за симптомы?

— Головные боли, галлюцинации. Некоторым стало казаться, будто они одержимы какими-то тварями. Мы толком не знаем. Без файлов Лионы… то есть Разз, мы не можем продолжить эксперименты.

«Одержимы какими-то тварями? Ну-ну», — подумала я и подытожила:

— А теперь у вас нет этих файлов.

Даак согласно кивнул, потом пояснил:

— Лэнг нанял тебя именно для того, чтобы уничтожить файлы Разз. Но тебе-то самой что за дело до них?

Я вспомнила про ужин у Джеймона, на котором присутствовали Лэнг, Роуд и Топаз. Какие же дела они обсуждали в тот вечер? Что было у них на уме?

Я набрала в легкие побольше воздуха и с силой выдохнула. Каждый раз, когда я складываю два и два, у меня получается пятьдесят пять. Это не могло не бесить меня!

Глава восемнадцатая

Война в Терте была странной и ужасной. Люди умирали от голода, боясь выходить из дома. По улицам шныряли банды, имевшие массу оружия, от самого примитивного до высокотехнологичного. У них были и самолеты, и копья, и мешки с какой-то отравой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию