Пороховая Луна  - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Пэдрейра cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пороховая Луна  | Автор книги - Дэвид Пэдрейра

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Кворлз, введи код перехвата управления, Дэкерт-два-один-один-два. Повторяю, Дэкерт-два-один-один-два.

– Принято, Дэкерт-два-один-один-два.

Кворлз ввел код. Сирены продолжали завывать. Дверь «Бычьего загона» закрылась уже наполовину. Еще тридцать секунд, и они будут наглухо заперты на станции.

– В перехвате управления отказано.

– Ты сможешь подключиться к ЦЕНТРу в обход?

Появился Вернон – за дверью «Бычьего загона». Он пытался заклинить дверь гидравлическим дорном от транспортера. Еще пара метров, и дверь закроется.

– В обход не смогу. Слишком долго. Идей нет ни хрена.

«Сколько времени осталось до того, как ракеты ударят? Три минуты?» Мозг Дэкерта лихорадочно перебирал альтернативы. Кворлз и Лэйн надо продолжать пытаться восстановить контроль серверов станции, чтобы открыть внешнюю дверь и обеспечить работоспособность систем защиты. Уотерсу надо удержать дверь в «Бычий загон» открытой, чтобы они смогли добраться до ровера и сбежать со станции – если они смогут открыть внешнюю дверь.

– Стэндэрд, помоги Уотерсу! – заорал Дэкерт. Инспектор резко повернул голову, услышав свое имя, а потом побрел к Уотерсу, с трудом, непривычный и к скафандру, и к необходимости действовать быстро.

– Коммандер, я могу удержать в рабочем состоянии питание и, наверное, запустить системы защиты, поскольку они вне операционной системы ЦЕНТРа, – сказала Лэйн. – Но у нас нет доступа к управлению дверьми. Мы не можем открыть внешний люк.

– Отсчет три минуты до удара, – сказал Хейл.

– Лэйн, вы можете взорвать внешнюю дверь?

– Никак нет. Взрывчатка на складе.

– Ацетиленовая горелка?

– Никак нет. Минут десять, не меньше.

Пару секунд все молчали, снова обдумывая альтернативы. Гидравлический дорн, которым Вернон заклинил дверь «Бычьего загона», начал сгибаться под давлением в тысячи фунтов. Что лучше, выйти в «Бычий загон» сейчас и попытать удачу или отступить в глубь станции?

– Лэйн, как насчет того, чтобы укрыться в Дыре? – спросил Дэкерт. – Вы успеете туда спуститься?

– Возможно, но я не знаю, сможем ли мы открыть и закрыть крышу.

– А что насчет обсерватории? – спросил Тэтч. – Если стекло разбить?

– Защитные двери в обсерваторию закрыты.

Дэкерт, Хейл и Тэтч начали спускаться в кратер Янгель. Увидели шаттл, стоящий на небольшом карнизе внутри стены кратера, в километре под ними. Еще немного, и они смогут полететь обратно к «Ясности». Быть может, автоматические системы защиты останутся работоспособны и сдержат удар. Может, еще не все потеряно.

«Может…»

На станции громыхнуло, будто выстрелила винтовка. У Дэкерта зазвенело в ушах. Он увидел, как Лэйн и Кворлз дернулись и подняли взгляды, как Стэндэрд бросился прочь от двери «Бычьего загона», а голова Уотерса дернулась и повернулась в сторону. Стекло его скафандра покрылось паутиной трещин.

Титановый гидравлический дорн переломился пополам и ударил Уотерса по шлему со всей своей механической силой.

– Вернон! – завопила Лэйн.

Они подскочили к нему. Стэндэрд перевернул его на спину. Дверь «Бычьего загона», которой до закрытия осталось чуть больше метра, снова начала закрываться. Уотерс не шевелился.

– У него утечка, – сказал Кворлз. – Иисусе Христе, у него давление падает.

– Герметизируйте шлем! – заорал Дэкерт. – У вас почти вакуум. И тащите его в «Бычий загон». Кворлз! Ты меня слышал? Все в «Бычий загон»!

Затрещали помехи. Изображение исказилось, пошло волнами сначала по горизонтали, потом по вертикали. Покрылось сеткой помех. Снова стало отчетливым, ненадолго, но достаточно, чтобы Дэкерт увидел ужасающую сцену. Лэйн, бегущая к полке на переборке, чтобы схватить баллон аварийного герметика. Кворлз, склонившийся над Верноном и выкрикивающий его имя. Стэндэрд, пытающийся удержать дверь «Бычьего загона» усилием своих худых рук и ног – сизифов труд, противостояние скале, которая вот-вот раздавит его.

– Лэйн! – заорал Дэкерт. Но ответа не было.

Изображение снова покрылось помехами. Дэкерт попытался прибавить усиление сигнала. Картинка сначала восстановилась, а потом исчезла. Экран почернел, и уши Дэкерта заполнил шум помех.

– Лэйн, Джонатан, ответьте. Лэйн, Джонатан!

Сигнал пропал. Дэкерт перезапустил компьютер скафандра. Ничего, только черный прямоугольник со светящимися границами.

– Дэкерт, я потерял связь с «Кратером Пири», – сказал Хейл. Его голос доносился будто издалека. – Нас глушат.

В шлеме Дэкерта запищал тихий предупреждающий сигнал. Поглядев вниз, он увидел, что они уже в паре сотен метров от поверхности. Загорелся посадочный маяк, освещая место посадки в паре десятков метров восточнее шаттла и в метре от края обрыва. Дэкерт не стал обращать внимание на опасное место для посадки.

– Лэйн, Джонатан, ответьте.

– Какого черта происходит? – спросил Тэтч.

Дэкерт проигнорировал его вопрос, продолжая пытаться перезапустить поиск частот морганием глаз. Они опустились на узком карнизе, так близко к краю, что можно было посмотреть вниз, в черную бездну кратера Янгель. Дэкерт сделал два шага, спотыкаясь и судорожно дыша. Уперся руками в колени. В висках стучало.

Итоги очевидны. Его люди на «Ясности» скорее всего через две минуты погибнут. Дэкерт лихорадочно перебирал в уме варианты того, что произойдет дальше, но у него перед глазами стояли последние сцены, которые он увидел по видеотрансляции. Каковы шансы пережить ракетный удар? Смогут ли они, по крайней мере, обеспечить работу автоматических систем защиты? Сможет ли система перехватить «умные» поражающие элементы, прежде чем они попадут в цель?

Дэкерт выпрямился. Развернулся в сторону шаттла. Сил осталось совсем мало. Хейл тоже развернулся к шаттлу, не говоря ни слова, на безопасном расстоянии от Дэкерта. Тэтч стоял в десяти метрах в стороне, светящееся инфракрасное изображение у края стены кратера, в ореоле лунной пыли, оседающей после его посадки. Серая пыль на ногах и ботинках проступала на инфракрасном изображении темными пятнышками холода.

Перед внутренним взором Дэкерта промелькнули картины и вдруг встали на место, будто задвинутый засов. Время остановилось. Белый скафандр, глядящий на него из внутренности разбитой «Молли Хэтчет», с ногами, покрытыми пылью. Толстый слой пыли на панели управления «Спирали-6». Отпечатки грумбриджских ботинок у водного рудника – старые ботинки со дна шкафа. Убийца на видео с конспиративной квартиры: крупный мужчина, но проворный…

Дэкерт оперся о борт шаттла рядом с пультом управления люками, как будто намеревался отдохнуть. До отказа выпрямил колени, чтобы они не подогнулись. Лицо жгло, капля пота скатилась по носу и упала под воротник. «Это сделал кто-то свой». Он протянул правую руку, закрытую от обзора, к груди, к электромагнитному пистолету, скосив глаза влево и не поворачивая головы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию