Пороховая Луна  - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Пэдрейра cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пороховая Луна  | Автор книги - Дэвид Пэдрейра

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Можешь сказать, от какой части транспортера эта стружка?

– Нет. Только то, что она от внешнего корпуса.

– Проверяла протоколы обслуживания? Мы когда-нибудь что-нибудь сверлили во внешнем корпусе «Хэтчет»?

– Конечно же, нет, и протоколы я проверила. У нас сумасшедших нет сверлить герметичный корпус аппарата для ВКД после его приемки. Даже у сидящего здесь чудо-мальчика недостаточный дефицит клеток мозга для такого.

Кворлз проигнорировал укол на этот раз.

– Она права. Ни Тэтч, ни Вернон, ни Коул не стали бы сверлить борт «Хэтчет». Черт, может, эта стружка попала откуда-то из внутренностей, если делали какую-нибудь точку крепления на внутренних панелях, или что-то в этом роде?

Лэйн покачала головой:

– Говорю тебе, я проверила молекулярный портрет. Радиация, ионизация. Все. Стружка – от внешнего корпуса «Молли Хэтчет».

Все молчали. Дэкерт снова поглядел на Дорогу Менелая. Тэтч и Уотерс уже почти закончили. Еще пару проходов плугом, и можно будет двигаться дальше.

– Хорошо. Что у нас насчет последних посетителей на «Ясности»? Например, последняя доставка припасов.

– Это тоже интересно, – ответила Лэйн. – Последний шаттл из «Кратера Пири» прилетал сорок два дня назад, больше чем за месяц до взрыва. Экипаж – один человек, не то чтобы сильно необычно, но не по стандартному протоколу. Энсин Кейл Форрстер; остался здесь, поспал немного и вернулся в «Кратер Пири» через двенадцать часов.

Дэкерт кивнул. Членам экипажа после перелета на тысячу километров из «Кратера Пири» на «Ясность-1» полагалось поспать, прежде чем лететь обратно. Двенадцать часов – достаточно долгая задержка, и не то чтобы такого не бывало. Дэкерт с трудом мог вспомнить тот день. Совершенно стандартная процедура, ничего необычного, он даже не сталкивался с Форрстером, когда была его вахта.

– Еще одно, – продолжила Лэйн. – Я получила доступ к текущему манифесту «Кратера Пири». Энсина Форрстера на Луне уже нет. Он провел там всего три месяца, а потом его перевели на «НОО-1». А его прилет на «Ясность-1» сорок два дня назад был его единственным дальним перелетом за все это время.

– Точно, – сказал Кворлз. – Теперь вспомнил. Я еще разозлился, что Цверко не полетел.

Объяснять не требовалось. Цверко был самым серьезным контрабандистом на Луне – барахольщик, у которого можно было выменять все – от шеек омара до кварты самодельной водки, он бы мать родную продал, если бы ему с этого была какая-то выгода. Дэкерт вспомнил, как раздумывал, кто из членов команды больше всего разочаруется, узнав, что их любимый поставщик контрабанды не посетит станцию с ежемесячным визитом.

– Я встретил Форрстера, когда он из карантина вышел, – добавил Кворлз. – Нормальный парень вроде. «Стоунз» любит, насколько я помню.

Дэкерту было плевать на музыкальные вкусы. «Двенадцать часов на станции», – подумал он. Вполне достаточно, чтобы тайком залезть в скафандр, проскользнуть в «Бычий загон», просверлить дырку и навесить бомбу на «Молли Хэтчет», которая тогда как раз стояла внутри. Чертовски рискованно, когда на станции еще шесть человек, но возможно.

– Есть ли возможность того, что Форрстер занялся ВКД в «Бычьем загоне» так, что никто из нас об этом не знал?

Лэйн покачала головой, снова прикусив нижнюю губу:

– Я десяток раз проверяла. Это было бы сложно. Тот, кто нес вахту в ЦЕНТРе, должен был увидеть сигнал открытия шлюза, если только Форрстер каким-то образом не вывел из строя сенсоры. Еще ему пришлось бы что-то сделать с камерами в тоннеле и сигналом тревоги в карантине. Первую половину пребывания здесь Форрстера вахту нес Вернон, вторую – я. Мы бы не пропустили ни один из этих сигналов.

Дэкерт поглядел на Лэйн и Кворлза, но они молчали. У них в головах впервые начал вырисовываться вероятный сценарий того, как убили их друга. Неправдоподобный и странный, но вполне реальный. Дэкерт попытался придумать другие варианты, но не смог. Человек в скафандре просто никак не может скрытно подобраться к транспортеру снаружи, на поверхности Луны, и прицепить бомбу, когда два члена экипажа работают на руднике – не важно, внутри или рядом. Это совершенно нелогично. А вот нынешняя теория, как бы странно она ни выглядела, логична. Но в голове не укладывается, как Форрстер мог вылезти в негерметичный отсек станции так, что его никто не заметил. Конечно, есть и другой вариант. Что, если Лэйн или Уотерс лгут насчет того, что видели или чего не видели, когда были на вахте? О таком Дэкерту даже думать не хотелось, но сбрасывать это со счетов нельзя. «Я что-то упускаю», – подумал он.

– Что ж, никому ничего более правдоподобного в голову не приходит? – спросил Дэкерт, решив сосредоточиться на теории о том, что Форрстеру как-то удалось сделать невозможное. Но это слишком сильное допущение.

Лэйн и Кворлз переглянулись и покачали головами.

– О’кей. Понятно, черт подери, что это не окончательно, но… возможно, я смогу показать эту стружку Стэндэрду, а еще лучше – Хейлу.

Он взял в руки шлем и расстегнул застежки.

– Лэйн, дашь мне результаты твоих исследований, когда вернемся на станцию. И никому ни слова про видео с конспиративной квартиры. Мы не сможем объяснить, как оно к нам попало. Придется полагаться на то, что найдем сами. А я попытаюсь добраться до полного досье энсина Форрстера.

Кворлз начал возиться со шлемом, и они уселись за свои пульты, поглядывая на Дорогу Менелая и молча проверяя все показания, готовясь к последнему отрезку пути – к Гребню Хокинга. Увидели, как Тэтч прокатился на ровере по срытому завалу, чтобы еще немного его разгладить.

– Думаете, с этим возможно убедить их в том, что происходит нечто безумное? – спросил Кворлз.

Лэйн и Дэкерт переглянулись. Дэкерт защелкнул шлем и затянул уплотнители:

– Сомневаюсь.

17

– ЗНАЧИТ, ВЫ ГОТОВИТЕСЬ ПЕРЕЙТИ РУБИКОН?

Дэкерт задал этот вопрос Хейлу, встретив его у люка, ведущего из ангара в карантин. Капитан только что дал последние указания аэрокосмическим десантникам, посмотрев, как они пристегиваются к сиденьям на шаттле дальнего следования, увешанном ракетами, куполами систем защиты от ЭМИ и резервными двигателями. Сейчас он походил на рассерженную осу и определенно был способен больно ужалить – равно как и его могли смахнуть мухобойкой с неба.

Лицо Хейла светилось от напряжения. Он попытался улыбнуться. Дэкерт понял, что сочувствует ему и одновременно завидует; вспомнил, как сам посылал людей в бой, какой это требовало собранности и какая этому всегда сопутствовала спешка.

– В отличие от Цезаря мой выход на сцену будет тихим, – сказал Хейл. – Будем надеяться, что они проскользнут незаметно, как тени в ночи.

Дэкерт кивнул. Они развернулись, направляясь к ЦЕНТРу.

– Быть может, наши китайские друзья просто ильменит ищут в этих горах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию