Эмили Лайм и похитители книг  - читать онлайн книгу. Автор: Дейв Шелтон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эмили Лайм и похитители книг  | Автор книги - Дейв Шелтон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Эмили Лайм с напряжённым лицом молча взяла у Марион книгу и коротко кивнула.

– Большое пожалуйста! – воскликнула та. – Кстати, вы не видели Ключика?

– Веронику? Нет. Значит, она так и не нашлась? – спросила Дафна.

– Очевидно. Громила искала её всё утро…

– Громила?

– Серафима Холкрофт. Огромная такая горилла. Кинг-Конг в юбке. Только менее изящная.

– Ах да, – кивнула Дафна, вспомнив высокую девочку, которую видела с Вероникой в спальне.

– Громила из тех, кто, спрашивая, всегда получает прямой ответ. Но она допросила уже полшколы, и никто не видел Ключика с прошлой ночи. Похоже, Ронни кинула Громилу в каком-то дельце, которое они проворачивали вместе. Старуха Багли хочет звонить копам и подавать в розыск. А старуха Маккей упирается насмерть, как всегда. Уверяет, что Ронни скоро вернётся. Надеюсь, кстати, этого не произойдёт. Я слышала, что Громила обещала сделать с ней за увиливание от их сделки. Никогда не видела, чтобы этот Кинг-Конг ходил на уроки, но её познания в анатомии очень впечатляют. Она знает латинские названия всех костей, которые собирается переломать Ронни! Короче, если где-нибудь обнаружите Ключика, передайте, что ей стоит залечь на дно… ну, не знаю… годков на десять точно, пока Громила не утихомирится. Да, и скажите, что я положила её несчастного кенгуру ей под подушку…

– Ру-Ру? – вскричала Дафна.

– Прости, старуха, с тобой всё нормально?

– Да-да. Так что там с кенгуру?

– Забавная история. Я его нашла на той же спортплощадке. Вышел попрыгать, наверное. Валялся недалеко от книги. Этакий слёт потерянных вещей!

Дафна вдруг почувствовала, как её желудок завязывается в узел. Разумеется, Вероника ни за что не сбежала бы из школы без своего драгоценного кенгуру.

– Кстати, книжные черви, а почему вы в таком прикиде? – Марион махнула рукой в сторону Джорджа, соблюдая, однако, безопасную дистанцию. – Тоже возвращаетесь с тренировки? Готовились к завтрашнему чемпионату по лакроссу, а?

– Э… да, точно, – промямлил Джордж, разглядывая свои испачканные грязью шорты.

Марион жалостливо посмотрела на него.

– Знаешь, могу тебя свести с очень хорошим портным. Я пользовалась его услугами в Пилкингтоне. Этот малый – абсолютный гений. Он поможет тебе… ну… выглядеть чуть менее ужасно, в любом случае…

– Спасибо…

– О, не волнуйся, могу замолвить за тебя словечко в следующий вторник. Я всё равно потащусь в город. Надо встретиться с этими ребятами из банка, чтобы открыть новый счёт. Там какие-то проблемы с получением денег. Страшно неприятно возиться со всем этим…

– Да, звучит ужасно, – согласилась Дафна.

– Ничего, разберусь как-нибудь, – усмехнулась Марион. – Ну, чао-какао!

– Дурочка набитая, – пробормотал Джордж, когда она удалилась.

19

В библиотеке Эмили Лайм, Джордж и Дафна уселись вокруг стола, на котором лежали «Алая ярость» и покорёженный «Маленький котёнок Дейзи». Эмили Лайм вернула перепутанные суперобложки на их прежние места. Руки её при этом дрожали, дыхание было непривычно громким.

– Вы только посмотрите! – произнесла она сдавленным голосом, осторожно беря «Маленького котёнка Дейзи», чья обложка едва держалась на корешке, будто кто-то пытался отодрать её полностью. – Каким же чудовищем надо быть, чтобы так поступать!

– Взыскательным литературным критиком? – предположил Джордж. – Или ненавистником маленьких котят?

– Или книжек? – добавила Дафна.

– Как можно ненавидеть книги! – вскричала Эмили Лайм, сморщившись от одной только мысли.

– Да к тому же Синтия серьёзно пострадала, – вставила Дафна, которая думала, что мир ничего бы не потерял, лишившись одного экземпляра «Маленького котёнка Дейзи».

– Ну, она-то поправится, – отмахнулась Эмили. – Но это… какое варварство!

Она положила книгу обратно на стол.

– Я принесу клей, – сказал Джордж и, проходя мимо Эмили, сочувственно положил ей руку на плечо.

– Знаешь, если Вероника пыталась стянуть это, – Дафна ткнула пальцем в «Алую ярость», – возможно, и тот, кто проник в библиотеку, искал её же.

– Не вижу связи, – буркнула Эмили Лайм.

Джордж вернулся к столу со старой газетой, баночкой клея и кисточкой.

– Не думаю, – сказал он. – Это, конечно, хорошая книжка, но не настолько, чтобы из-за неё взламывать дверь.

Мальчик положил «Маленького котёнка Дейзи» на газету и, мурлыкая себе под нос, несколькими аккуратными движениями приклеил обложку.

– Держи, Даффи, – он протянул ей книгу. – Положи куда-нибудь под пресс, пока клей не высохнет.

Дафна надавила ладонью на корешок, Джордж удовлетворённо кивнул.

– Так, что мы можем сделать для тебя? – он взял «Алую ярость», счистил грязь с обложки и провёл пальцем по тому месту, где она порвалась. – Этот чёртов котёнок стащил твоё пальтишко и плохо за ним следил, да? – голос Джорджа журчал, как ручей. – Ну ничего, немного клейкой ленты – и дальше не порвётся.

Он стал листать книгу.

– По крайней мере, внутри ты в полном порядке… Ой! Что это?!

Между страниц лежал сложенный в несколько раз клочок газеты. Джордж начал разворачивать его.

– Кроссворд. Почти не разгаданный. Спорим, миссис Крамп использовала это как закладку?

– Что-нибудь ещё там есть? – спросила Дафна.

Джордж передал ей бумажку:

– Посмотри сама.

Дафна развернула листок до конца, так что в руках у неё оказалась целая страница «Пилкингтонского летописца», слегка пожелтевшая от времени.

– Боже! – воскликнула она, увидев заголовок. – «Полиция разыскивает криминального гения, организовавшего дерзкое ограбление». – Дафна стала читать: – «Полиция была вызвана этим утром в Государственный банк Пилкингтона после дерзкого нападения на самое надёжное хранилище… бла-бла-бла… пятьдесят сейфов взломано… бла-бла-бла… стоимость украденных драгоценностей… сто тысяч фунтов!..»


Эмили Лайм и похитители книг 

– Ах да, – сказал Джордж. – Я слышал об этом. Несколько недель назад, верно?

Дафна посмотрела на дату:

– Три месяца прошло.

Она вернулась к статье:

«Полиция разыскивает банковского уборщика мистера Фредерика Барнума… в конце сороковых он несколько раз осуждался за кражу со взломом… он начал карьеру уборщика два года назад… а шесть месяцев назад устроился на работу в банк… Инспектор Брайт сообщил газете: „Мы думаем, это ограбление – дело рук преступника-одиночки. Но в интересах следствия мы не можем разглашать его имя“. Однако источники, близкие к инспектору, позже подтвердили, что Фредерик Барнум, он же Фред Абажур, является крайне подозрительным типом, и найти его – первоочередная задача полиции». Дальше тут телефонный номер, по которому просят сообщать любую информацию, связанную с этим преступлением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию