Любовь или иллюзия? - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь или иллюзия? | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Сара подняла голову и улыбнулась стоявшей в дверях хорошенькой кудрявой брюнетке.

Рейчел, которая сменила Сару на посту младшего редактора, была прежде ее секретаршей, и Сара относилась к ней с искренней симпатией.

— Да нет, — солгала она. — Стивен хочет меня видеть?

— Насколько я знаю — нет. Время обеда, а мы с тобой условились… забыла?

Неужели уже время обеда? Сара вздохнула. Долго же она сидела и ломала голову, как быть с Дэвидом.

— Я смотрю, тебя нынче утром посетил один из наших нелюбимейших авторов, — заметила Рейчел, когда Сара поднялась со стула. — Он доставил тебе неприятности?

— Не больше, чем обычно. — Сара скорчила гримасу. — Ты же знаешь, что это за тип.

— О да! Лично я терпеть не могу вот таких агрессивных самцов. Понятия не имею, как все это терпит его жена, бедняжка. Он вечно заводит себе женщин на стороне, хотя обычно эти романы долго не длятся.

Девушки спустились на лифте на первый этаж.

— Знаешь, кто займет место Джеймса Ричардса? — спросила Рейчел, когда они вышли под порывистый мартовский ветер. — Это уже официально решено.

— Нет, я ничего не слышала.

— Нашим новым главным редактором будет не кто иной, как сам Джошуа Ховард, — сказала Рейчел, когда подруги уселись в небольшом баре, где обычно обедали каждую пятницу.

— Джошуа Ховард! — потрясенно воскликнула Сара.

В журналистской среде немногие остались бы равнодушными, услышав это имя. Хотя Ховарду было всего тридцать с небольшим, он уже заработал солидную репутацию. Вначале он был зарубежным корреспондентом «Таймс», потом написал несколько романов, имевших потрясающий успех и основанных на некоторых событиях, которые он освещал в прессе в годы своей репортерской деятельности.

Насколько было известно Саре, по одному из этих произведений даже сняли фильм, а потому ее поразило, что такой знаменитый и наверняка состоятельный человек удовольствуется должностью редактора в небольшом, пусть и престижном издательстве «Лейхнер энд Холланд».

— Конечно, он будет не просто редактором, — доверительно продолжала Рейчел. — Ты же знаешь, в последнее время у фирмы были денежные затруднения — во-первых, провалился последний роман Картрайта, а во-вторых, юридический отдел по сию пору пытается вернуть аванс, который мы уплатили Уэйну Джонсону.

Разумеется, Сара это знала. Потеря солидного аванса, выплаченного поп-певцу Джонсону, оказалась болезненным ударом для фирмы. Когда за год с лишним из-под пера поп-звезды так и не вышло ни строчки, Стивен Холланд предпринял попытку вернуть аванс. Случилось это шесть месяцев назад, а он до сих пор не добился успеха.

Когда Сара вступила в новую должность, босс посвятил ее в эти проблемы и добавил: он-де надеется, что издание книг, ориентированных исключительно на женщин, улучшит финансовое положение фирмы. Но разработка новых направлений требует немало времени, а именно времени, судя по тому, что сейчас говорила Рейчел, издательству и не хватало.

— Теоретически Джошуа будет только главным редактором, — продолжала подруга, — но на самом деле он вкладывает в фирму значительную сумму. Стивен, конечно, остается владельцем издательства и главным держателем акций, но у Лейхнера наследников нет, а дочери Стивена не желают заниматься издательским делом, так что, вероятно, Стивен хочет сделать Джошуа своим преемником, когда сам удалится от дел. Ты знаешь, что Джошуа первую свою рукопись принес Стивену?

— Конечно, знаю.

Немногие издатели столь же бескорыстны, как мой босс, подумала Сара, вспоминая, что рассказывал ей об этом Стивен. С первого взгляда он понял, что рукопись обречена на успех, однако понимал и то, что у его небольшого издательства не хватит средств на рекламу, которая обеспечит книге вполне заслуженную мировую известность. А потому рекомендовал Джошуа обратиться в другое издательство, и не только приложил к рукописи собственноручный хвалебный отзыв, но и представил начинающего писателя американской фирме, которая вскоре и напечатала произведение.

Приятно, что Джошуа Ховард сторицей отплатил Холланду за щедрость и бескорыстие, и Сара, еще не зная этого человека, ощутила к нему симпатию.

— Каков он? — с любопытством спросила она у Рейчел. — Я его никогда не видела.

В ответ подруга закатила глаза к небу и вздохнула:

— Фантастический мужчина… А улыбка до того сексуальная, что я прямо растаяла.

Увидев на лице Сары недоверчивое выражение, она засмеялась.

— Ладно, можешь мне не верить, но, погоди, вот увидишь его сама! Высокий брюнет, красавчик… Поверь мне, и фигура, и внешность у него такие, что…

— Ну, хватит! Я уже все поняла. А Брайан знает, что ты…

Сара оборвала себя на полуслове и усмехнулась, увидев гримаску на лице подруги. Брайан был женихом Рейчел: симпатичный светловолосый юноша с невозмутимым нравом, который великолепно уравновешивал бурный и общительный характер невесты.

— Нет, серьезно, — продолжала щебетать Рейчел, — Ховард не только красавчик, но и человек с характером. Он не такой, как Джеймс Ричардс, но, думается мне, и не из тех, кто мирится с дураками. Не думаю, что он станет делать нам, женщинам, поблажки только потому, что мы женщины… Понимаешь, что я имею в виду?

Сара подумала, что понимает. Стивен, например, если бы она рассказала ему о приставаниях Рэндала, посочувствовал бы и постарался так или иначе разрешить эту проблему. Но обратиться к Стивену значило бы действовать через голову главного редактора, а это не принято. Сара не стала обращаться за помощью или советом к Джеймсу Ричардсу, потому что знала: того только повеселили бы ее трудности. В душе она надеялась, что новый главный редактор окажется более понимающим.

Беда в том, что проблема с Рэндалом чревата немалыми трудностями. Объяснить постороннему ее суть значило бы сообщить ему, что она, Сара, еще девственница, а уж этого ей совсем не хотелось делать. Элементарный выход, размышляла Сара, — поскорее избавиться от девственности, но сейчас это проще сказать, чем сделать, потому что близким мужчиной я так и не обзавелась. Учеба в университете оказалась делом сложным, а Сара настолько твердо решила получить диплом с отличием, который позволил бы найти высокооплачиваемую работу и возместить Ралфу и Джейн истраченные на нее деньги, что на мужчин времени не оставалось.

Потом были первые отчаянные поиски работы, а за ними — осознание того, что диплом не дает навыков и знаний для конкретной работы, а значит, надо заниматься по вечерам. Все это оставляло мало времени для романтических экзерсисов.

Несмотря на неопытность, Сара вовсе не была дурочкой. Она отлично понимала, что Дэвида притягивает, прежде всего, ее девственность. И очень скоро Дэвид перейдет от уговоров к требованиям. Пускай Сара терпеть не могла его книг, они все-таки приносили деньги — деньги, в которых так отчаянно нуждалось издательство. Стоит Дэвиду пригрозить, что он передаст свои рукописи в другую фирму, если Сара ему не уступит… А ведь Сара хорошо понимала: эти угрозы лишь вопрос времени. Она уже серьезно уязвила самолюбие Дэвида, и он, мелкая душонка, непременно заставит ее за это заплатить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению