Жизнь, которую мы потеряли - читать онлайн книгу. Автор: Аллен Эскенс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь, которую мы потеряли | Автор книги - Аллен Эскенс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Прости, – сказала она. – Я, наверное, тебя разбудила, да?

Лайла переоделась в очередную мешковатую футболку и розовые шелковые пижамные штаны.

– Вовсе нет, – ответил я. – А ты хорошо спала?

– Отлично! – Лайла подошла ко мне, погладила меня по щеке и, встав на цыпочки, поцеловала в губы мягким, медленным, теплым поцелуем, до того нежным, что у меня защемило сердце, затем отошла назад на пару шагов, заглянула мне прямо в глаза и сказала: – Спасибо тебе.

И не успел я открыть рот, как она уже полезла в кухонный шкаф за двумя кофейными кружками. Вручив мне одну кружку, Лайла принялась задумчиво крутить свою за ручку в ожидании, когда кофеварка закончит творить чудеса. Интересно, догадалась ли Лайла, что вкус ее поцелуя до сих пор сохранился на моих губах, щеку пощипывало в том месте, до которого дотронулась Лайла, а запах ее кожи притягивал меня к ней, точно магнитом? Похоже, парализовавший меня удар электрическим током не задел Лайлу.

Кофеварка сделала победный рывок, и я налил кофе, сперва Лайле, затем себе.

– И что у нас на завтрак? – спросил я.

– Ах, завтрак… – протянула Лайла. – В нашем кафе «У Лайлы» обалденное меню. Блюдо дня – «Чириоуз». А еще я могу попросить шеф-повара приготовить специально для тебя «Спешл-кей».

– Что, и никаких блинчиков?! – возмутился я.

– А если ты хочешь добавить молока в «Чириоуз», тебе придется сбегать за ним в магазин.

– У тебя найдется одно яйцо? – спросил я.

– У меня найдутся даже два, но к ним нет ни колбасы, ни бекона.

– Тащи яйца в мою квартиру, – сказал я. – Я сварганю немного блинов.

Вынув из холодильника яйца, Лайла проследовала за мной в мое скромное жилище. Пока я доставал из кухонного шкафа миску и соответствующие ингредиенты, Лайла подошла к кофейному столику, где лежали рассортированные по стопкам материалы по делу Карла Айверсона.

– Итак, кто у нас следующий на очереди? Кого будем выслеживать? – спросила Лайла, небрежно перелистав бумаги.

– Полагаю, нам нужно выследить плохого парня, – ответил я.

– Ты это о ком?

– Я не знаю, – ответил я, насыпав в миску смесь для блинов. – Когда я вдумываюсь в это дело, у меня мозги закипают.

– Ну, мы знаем, что Кристал умерла в промежуток времени между тем, как она уехала с Энди Фишером из школы, и прибытием пожарного расчета. А еще мы знаем, что записи в дневнике касались угнанной машины, а вовсе не того факта, что Карл Айверсон застукал Кристал с Энди в темном переулке. Тот, кто шантажировал Кристал, наверняка должен был знать о том, что она разбила «понтиак».

– Ну, тогда мы имеем очень короткий список.

– Эндрю знал, само собой, – сказала Кристал.

– Да, но он бы ни за что не рассказал нам о происшествии, будь его имя в дневнике. Ну а кроме того, из дневника можно сделать вывод, что кто-то еще узнал о случившемся.

– Папаша Дуг держал автостоянку, – сказала Лайла. – А что, если он не купился на эту липовую кражу автомобиля?

– А еще не лишено вероятности, что Эндрю сболтнул лишнего или растрепал, что именно они с Кристал врезались в полицейскую машину. Короче, если бы я выкинул подобный финт, меня наверняка подмывало бы поделиться этим с дружками. В школе он наверняка стал бы героем.

– Не-а. Я не верю в случайное стечение обстоятельств.

– Ага, я тоже, – согласился я.

– В этих папках наверняка должно быть нечто такое, что выведет нас на верный путь.

– Уже есть, – сказал я.

– Уже есть? – От волнения Лайла даже подалась вперед.

– Конечно. Нам нужно только найти ключ к шифру.

– Очень смешно, – передернула плечами Лайла.

Наш разговор прервал стук в дверь, и я убавил огонь под сковородкой с блинами. Моей первой мыслью было то, что меня выследил вчерашний амбал или один из его друзей. На всякий случай я достал из кухонного ящика фонарик. Зажав фонарик в правой руке, я слегка прижал дверь ногой, чтобы она открылась не больше чем на шесть дюймов. Лайла посмотрела на меня, как на умалишенного. Я не стал рассказывать ей ни о том, что отметелил того парня в баре, ни о том, что его друзья кинулись за мной с целью отомстить. Я приоткрыл дверь, и обнаружил в холле Джереми.

– Привет, дружище, что… – Я распахнул дверь и увидел рядом с Джереми нашу мать. – Мама?

– Привет, Джои. – Она слегка подпихнула Джереми, протолкнув его в дверь. – Я хочу, чтобы ты пару дней приглядел за Джереми. – Она повернулась, вроде как собираясь уйти, но замерла на месте, увидев на моем диване Лайлу, одетую во что-то вроде пижамы.

– Мама! Ты не можешь вот так запросто заявляться ко мне…

– Теперь мне все понятно, – сказала мама. – Я прекрасно вижу, что происходит. – (Лайла встала, чтобы поздороваться с мамой.) – Ты тут сожительствуешь с этой маленькой мисс, оставив своего брата и меня на произвол судьбы.

Лайла рухнула обратно на диван. Ну а я схватил маму, которая уже была на полпути в квартиру, вытолкал обратно в коридор и захлопнул за нами дверь.

– Ты что творишь… – начал я.

– Я твоя мать.

– Это еще не дает тебе права оскорблять мою подругу.

– Значит, подругу?! Теперь это так называется?

– Она моя соседка… И вообще, я не обязан ничего тебе объяснять.

– Отлично! – передернула плечами мама. – Делай что хочешь, но мне нужно, чтобы ты присмотрел за Джереми.

– Ты не можешь вот так просто заявляться ко мне, когда тебе вздумается, и скидывать его на меня. Он не старый башмак, который можно швырнуть в угол.

– Вот что бывает, когда ты не отвечаешь на мои звонки, – заявила она, разворачиваясь на выход.

– А куда это ты собралась?

– Мы едем в казино «Остров сокровищ», – ответила мама.

– Мы?

Она замялась:

– Ларри и я. – Мама начала спускаться по лестнице, лишив меня возможности устроить ей нагоняй за то, что она до сих пор якшается с этим козлом. – Вернусь в воскресенье! – бросила она через плечо.

Я сделал глубокий вдох – успокоить расшалившиеся нервы – и вернулся к себе, надев на лицо улыбку исключительно ради Джереми.

Потом я испек блины уже на троих, и мы поели в гостиной. Лайла шутила с Джереми, а когда я подавал им завтрак, называла меня камердинером Дживсом. И хотя в моей душе по-прежнему кипела злоба на мать за то, что она без предупреждения скинула на меня Джереми, я не мог не признать, что очень приятно видеть его рядом со мной и Лайлой, особенно после острого приступа вины, который я испытал в театре. Я всегда делал большие глаза, когда кто-нибудь говорил мне, что скучает по дому. Мысль о том, что можно скучать по маминой темной, сырой квартире, была столь же невероятной, как идея загнать гвоздь в лодыжку просто шутки ради. Но в то утро, когда я смотрел на Джереми, который смеялся над шутками Лайлы, называл меня Дживсом и ел мои блины, я понял, что в глубине души тосковал по дому, но не по квартире, а по своему брату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию